Jeremiah 1:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 1:13
Good News Translation
(Good News Translation) Jeremiah 1:13
13Then the LORD spoke to me again. "What else do you see?" he asked. I answered, "I see a pot boiling in the north, and it is about to tip over this way."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828




(New Living Translation) Jeremiah 1:13
13Then the Lord spoke to me again and asked, “What do you see now?” And I replied, “I see a pot of boiling water, spilling from the north.”H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(The Message) Jeremiah 1:13
13GOD's Message came again: "So what do you see now?" I said, "I see a boiling pot, tipped down toward us."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(English Standard Version) Jeremiah 1:13
13The word of the LORD came to me a second time, saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(New International Version) Jeremiah 1:13
13The word of the LORD came to me again: "What do you see?" "I see a boiling pot, tilting away from the north," I answered.H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(New King James Version) Jeremiah 1:13
13And the word of the LORD came to me the second time, saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, and it is facing away from the north."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(New Revised Standard Version) Jeremiah 1:13
13The word of the LORD came to me a second time, saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, tilted away from the north."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(New American Standard Bible) Jeremiah 1:13
13And the word of the LORD came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(Amplified Bible) Jeremiah 1:13
13And the word of the Lord came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling pot, and the face of it is [tipped away] from the north [its mouth about to pour forth on the south, on Judea].H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 1:13
13And the wordH1697 of the LORDH3068 came unto me the second timeH8145, sayingH559, What seestH7200 thou? And I saidH559, I seeH7200 a seethingH5301 potH5518; and the faceH6440 thereof is towardH6440 the northH6828.
(쉬운 성경) 예레미야 1:13
13여호와께서 두 번째로 나에게 말씀하셨다. “무엇이 보이느냐?” 내가 대답하였다. “물이 끓고 있는 가마솥이 보이는데 북에서부터 기울어졌습니다.”H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(현대인의 성경) 예레미야 1:13
13여호와께서 다시 나에게 `네가 무엇을 보느냐?' 하고 물으셨다. 그래서 나는 `끓는 가마를 보고 있는데 북에서 남쪽으로 기울어졌습니다.' 하고 대답하였다.H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 1:13
13여호와H3068 의 말씀이H1697 다시H8145 내게H413 임하니라H1961 이르시되H559 네가H859 무엇을H4100 보느냐H7200 대답하되H559 끓는H5301 가마를H5518 보나이다H7200 그 면이H6440H6828 에서부터H6440 기울어졌나이다H0
(한글 킹제임스) 예레미야 1:13
13또 주의 말씀이 내게 두 번째 임하여 말씀하시기를 "네가 무엇을 보느냐?" 하시기에, 내가 말씀드리기를 "내가 끓는 솥을 보나이다. 그 표면이 북쪽을 향해 있나이다." 하였더니H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(바른성경) 예레미야 1:13
13여호와의 말씀이 두 번째 내게 임하셨다. " 네가 무엇을 보느냐?" 내가 대답하기를 "제가 끓는 가마솥을 보고 있습니다. 그 솥의 면이 북쪽으로부터 기울었습니다." 하였더니,H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(새번역) 예레미야 1:13
13주님께서 나에게 두 번째로 말씀하셨다. "너는 무엇을 보고 있느냐?" 내가 대답하였다. "물이 끓는 솥이 있습니다. 그 솥의 물이 북쪽에서부터 넘쳐 흐르고 있습니다."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(우리말 성경) 예레미야 1:13
13다시 여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다. “네게 무엇이 보이느냐?” 내가 대답했다. “끓는 솥이 북쪽에서부터 기울어지는 것이 제게 보입니다.”H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 1:13
13여호와H3068 의 말씀이H1697 다시H8145 내게H413 임하니라H1961 이르시되H559 네가H859 무엇을H4100 보느냐H7200 대답하되H559 끓는H5301 가마를H5518 보나이다H7200 그 윗면이H6440H6828 에서부터H6440 기울어졌나이다H0 하니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 1:13
13야훼께서는 두 번째로 이렇게 말씀을 내리셨다. "이번에는 무엇이 보이느냐?" "부글부글 끓는 솥물이 북쪽에서 쏟아져 내리려 하고 있습니다." 하고 내가 대답하였더니,H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(한글 메시지) 예레미야 1:13
13[13-14] 하나님의 메시지가 다시 임했다. “이제 무엇이 보이느냐?” 내가 말했다. “끓는 솥이 하나 보이는데, 이쪽으로 기울어져 곧 쏟아질 것 같습니다.” 그러자 하나님께서 말씀하셨다. “북방에서 재앙이 쏟아져 이 땅에 사는 모든 백성에게 들이닥칠 것이다. 잘 지켜보아라. 이제 내가 북방에서 왕들을 모두 불러낼 것이다.” 하나님의 포고다.H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 1:13
13Después el SEÑOR me habló nuevamente. —¿Qué es lo que ves ahora? —me preguntó. —Veo una olla de agua hirviendo que se derrama desde el norte —contesté.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 1:13
13Vino a mí la palabra de Jehová por segunda vez, diciendo: ¿Qué ves tú? Y dije: Veo una olla que hierve; y su faz está hacia el norte.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 1:13
13耶和华又对我说:“你看见什么?”我回答说:“我看见一锅煮沸的水,从北方倾倒下来。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 1:13

豫言犹大遭灾

13耶和华的话第二次临到我说:「你看见什么?」我说:「我看见一个烧开的锅,从北而倾。」H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 1:13

豫言猶大遭災

13耶和華的話第二次臨到我說:「你看見什麼?」我說:「我看見一個燒開的鍋,從北而傾。」H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 1:13
13καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με ἐκ δευτέρου λέγων τί σὺ ὁρᾷς καὶ εἶπα λέβητα ὑποκαιόμενον καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου βορρᾶ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 1:13
13וַיְהִ֨י דְבַר־יְהוָ֤ה׀ אֵלַי֙ שֵׁנִ֣ית לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אַתָּ֖ה רֹאֶ֑ה וָאֹמַ֗ר סִ֤יר נָפ֙וּחַ֙ אֲנִ֣י רֹאֶ֔ה וּפָנָ֖יו מִפְּנֵ֥י צָפֹֽונָה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 1:13
13主の言葉がふたたびわたしに臨んで言う、「あなたは何を見るか」。わたしは答えた、「煮え立っているなべを見ます。北からこちらに向かっています」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  1:13
13ثم صارت كلمة الرب اليّ ثانية قائلا ماذا انت راء. فقلت اني راء قدرا منفوخة ووجهها من جهة الشمال.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 1:13
13fQj ;gksok dk opu nwljh ckj esjs ikl igapk] vkSj ml us iwNk] rq>s D;k fn[kkbZ iM+rk gS\ eSa us dgk] eq>s mcyrk gqvk ,d g.Mk fn[kkbZ iM+rk gS ftldk eqag mRrj fn'kk dh vksj ls gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 1:13
13Veio a mim a palavra do Senhor segunda vez, dizendo: Que é que vês? E eu disse: Vejo uma panela a ferver, que se apresenta da banda do norte.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 1:13
13Et factum est verbum Domini secundo ad me, dicens: [Quid tu vides?] Et dixi: [Ollam succensam ego video,
et faciem ejus a facie aquilonis.]

(International Standard Version) Jeremiah 1:13
13The word of the Lord came to me a second time: "What do you see? I replied, "I see a boiling pot, and its mouth is tilted away from the north."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(New International Version (1984)) Jeremiah 1:13
13The word of the LORD came to me again: "What do you see?" "I see a boiling pot, tilting away from the north," I answered.H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(현대어성경) 예레미야 1:13
13여호와께서 내게 다시 물으셨다. '네가 무엇을 보고 있느냐?' 내가 대답하였다. '끓는 물솥이 보입니다. 그 솥이 북쪽에서부터 나를 향하여 기울어지고 있습니다.'H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 1:13
13야훼께서는 두 번째로 이렇게 말씀을 내리셨다. "이번에는 무엇이 보이느냐?" "부글부글 끓는 솥물이 북쪽에서 쏟아져 내리려 하고 있습니다" 하고 내가 대답하였더니,H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(킹제임스 흠정역) 예레미야 1:13
13주의 말씀이 두 번째 내게 임하니라. 이르시되, 네가 무엇을 보느냐? 하시기에 내가 이르되, 내가 끓는 가마솥을 보는데 그것의 표면이 북쪽을 향하고 있나이다, 하니H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(개역 국한문) 예레미야 1:13
13여호와의 말씀이 다시 내게 임(臨)하니라 이르시되 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 끓는 가마를 보나이다 그 면(面)이 북(北)에서부터 기울어졌나이다H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(가톨릭 성경) 예레미야 1:13
13주님의 말씀이 두 번째로 나에게 내렸다. " 무엇이 보이느냐?" 내가 대답하였다. " 끓는 냄비가 보이는데, 그것은 북쪽에서부터 쏟아질 듯 기울어져 있습니다."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 1:13
13여호와의 말씀이 다시 내게 臨하니라 이르시되 네가 무엇을 보느냐 對答하되 끓는 가마를 보나이다 그 윗面이 北에서부터 기울어졌나이다 하니H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 1:13
13여호와의 말씀이 두 番째 내게 臨하셨다. " 네가 무엇을 보느냐?" 내가 對答하기를 "제가 끓는 가마솥을 보고 있습니다. 그 솥의 면이 北쪽으로부터 기울었습니다." 하였더니,H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 1:13
13여호와의 말씀이 다시 내게 임(臨)하니라 이르시되 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 끓는 가마를 보나이다 그 면(面)이 북(北)에서부터 기울어졌나이다H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(Today's New International Version) Jeremiah 1:13
13The word of the LORD came to me again: "What do you see?" "I see a pot that is boiling," I answered. "It is tilting toward us from the north."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 1:13
13Again the word of the LORD came to me inquiring, "What do you see?" And I replied, "I see a boiling pot, its mouth tilted from the north [to the south]."H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(개역 한글판) 예레미야 1:13
13여호와의 말씀이 다시 내게 임하니라 이르시되 네가 무엇을 보느냐 대답하되 끓는 가마를 보나이다 그 면이 북에서부터 기울어졌나이다H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(개역 개정판) 예레미야 1:13
13여호와의 말씀이 다시 내게 임하니라 이르시되 네가 무엇을 보느냐 대답하되 끓는 가마를 보나이다 그 윗면이 북에서부터 기울어졌나이다 하니H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828
(King James Version) Jeremiah 1:13
13And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.H1697H3068H8145H559H7200H559H7200H5301H5518H6440H6440H6828

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top