Jeremiah 37:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 37:18
Holman Christian Standard Bible
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 37:18
18Then Jeremiah said to King Zedekiah, "How have I sinned against you or your servants or these people that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608




(New Living Translation) Jeremiah 37:18
18Then Jeremiah asked the king, “What crime have I committed? What have I done against you, your attendants, or the people that I should be imprisoned like this?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(The Message) Jeremiah 37:18
18Jeremiah continued speaking to King Zedekiah: "Can you tell me why you threw me into prison? What crime did I commit against you or your officials or this people?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(English Standard Version) Jeremiah 37:18
18Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(New International Version) Jeremiah 37:18
18Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(New King James Version) Jeremiah 37:18
18Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "What offense have I committed against you, against your servants, or against this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(New Revised Standard Version) Jeremiah 37:18
18Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(New American Standard Bible) Jeremiah 37:18
18Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "[In] what [way] have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(Amplified Bible) Jeremiah 37:18
18Moreover, Jeremiah said to King Zedekiah, In what have I sinned against you or against your servants or against this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 37:18
18Moreover JeremiahH3414 saidH559 unto kingH4428 ZedekiahH6667, What have I offendedH2398 against thee, or against thy servantsH5650, or against this peopleH5971, that ye have putH5414 me in prisonH1004H3608?
(쉬운 성경) 예레미야 37:18
18예레미야가 또 시드기야 왕에게 말했습니다. “내가 왕에게 무슨 죄를 지었습니까? 내가 왕의 신하들이나 이 백성들에게 무슨 죄를 지었습니까? 어찌하여 나를 감옥에 가두는 것입니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(현대인의 성경) 예레미야 37:18
18그리고서 나는 다시 시드기야왕에게 말하였다. `내가 왕과 왕의 신하들과 이 백성에게 무슨 죄를 지었다고 나를 감옥에 가두셨습니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 37:18
18예레미야가H3414 다시H0 시드기야H6667H4428 에게H413 이르되H559 내가H0 왕에게나H9003 왕의 신하에게나H5650H2088 백성에게H5971 무슨H4100 죄를 범하였관대H2398 나를H853H3608H413 가두었나이까H5414
(한글 킹제임스) 예레미야 37:18
18또 예레미야가 시드키야왕에게 말하기를 "내가 왕과 왕의 신하들과 이 백성들에게 무엇을 잘못했기에 당신들이 나를 감옥에 가두었나이까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(바른성경) 예레미야 37:18
18예레미야가 다시 시드기야 왕에게 말했다. "내가 왕과 왕의 신하들과 이 백성에게 무슨 죄를 지었기에 저를 감옥에 넣었습니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(새번역) 예레미야 37:18
18예레미야는 시드기야 왕에게 호소하였다. "제가 임금님이나 임금님의 신하들에게나 이 백성에게 무슨 죄를 지었다고 저를 감옥에 가두어 두십니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(우리말 성경) 예레미야 37:18
18그리고 예레미야가 시드기야 왕에게 말했다. “제가 왕과 왕의 신하들과 이 백성에게 무슨 죄를 지었기에 왕께서 저를 감옥에 가두셨습니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 37:18
18예레미야가H3414 다시H0 시드기야H6667H4428 에게H413 이르되H559 내가H0 왕에게나H9003 왕의 신하에게나H5650H2088 백성에게H5971 무슨H4100 죄를 범하였기에H2398 나를H853H3608H413 가두었나이까H5414
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 37:18
18시드키야 왕에게 호소했다. "소인이 임금님이나 임금님의 신하들이나 그 유지들에게 무슨 못할 짓을 하였다고 감옥에 가두십니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(한글 메시지) 예레미야 37:18
18[18-20] 예레미야가 계속해서 시드기야 왕에게 말했다. “왕께서는 도대체 무슨 이유로 저를 감옥에 가두신 것입니까? 제가 왕과 왕의 신하들, 그리고 백성에게 죄를 지은 것이 있습니까? 말씀해 보십시오. 바빌론 왕이 왕과 이 땅을 치러 오는 일은 결단코 없을 것이라고 설교하던 왕의 예언자들은 지금 다 어디에 있습니까? 내 주인인 왕이시여, 부디 제 말에 귀 기울여 주십시오! 부디 저를 서기관 요나단의 집 지하 감옥 속으로 다시 보내지 말아 주십시오. 거기 가면 저는 죽습니다!”H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 37:18
18Entonces Jeremías le preguntó al rey: —¿Qué crimen he cometido? ¿Qué he hecho yo contra ti, tus ayudantes o el pueblo para que me hayan encarcelado?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 37:18
18Dijo también Jeremías al rey Sedequías: ¿En qué pequé contra ti, y contra tus siervos, y contra este pueblo, para que me pusieseis en la cárcel?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 37:18
18耶利米又问他:“我在什么事上得罪了你、你的臣仆或人民,以致你们把我囚在监牢中?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 37:18

耶利米求释王宽待之

18耶利米又对西底家王说:「我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你竟将我囚在监里呢?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 37:18

耶利米求釋王寬待之

18耶利米又對西底家王說:「我在什麼事上得罪你,或你的臣僕,或這百姓,你竟將我囚在監裡呢?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 37:18
18οὕτως εἶπεν κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστρέψω τὴν ἀποικίαν Ιακωβ καὶ αἰχμαλωσίαν αὐτοῦ ἐλεήσω καὶ οἰκοδομηθήσεται πόλις ἐπὶ τὸ ὕψος αὐτῆς καὶ ὁ ναὸς κατὰ τὸ κρίμα αὐτοῦ καθεδεῖται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 37:18
18וַיֹּ֣אמֶר יִרְמְיָ֔הוּ אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּ֑הוּ מֶה֩ חָטָ֨אתִֽי לְךָ֤ וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וְלָעָ֣ם הַזֶּ֔ה כִּֽי־נְתַתֶּ֥ם אֹותִ֖י אֶל־בֵּ֥ית הַכֶּֽלֶא׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 37:18
18エレミヤはまたゼデキヤ王に言った、「わたしが獄屋にいれられたのは、あなたに、またはあなたの家来に、あるいはこの民に、どのような罪を犯したからなのですか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  37:18
18ثم قال ارميا للملك صدقيا ما هي خطيتي اليك والى عبيدك والى هذا الشعب حتى جعلتموني في بيت السجن.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 37:18
18fQj f;eZ;kg us flnfd¸;kg jktk ls dgk] eSa us rsjk] rsjs deZpkfj;ksa dk] o rsjh iztk dk D;k vijk/k fd;k gS] fd rqe yksxksa us eq> dks cUnhx`g esa Myok;k gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 37:18
18Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 37:18
18ubi sunt prophetæ vestri, qui prophetabant vobis, et dicebant: Non veniet rex Babylonis super vos, et super terram hanc?
(International Standard Version) Jeremiah 37:18
18Then Jeremiah asked King Zedekiah, "What offense have I committed against you, your officials, or these people that you have put me in prison—H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(New International Version (1984)) Jeremiah 37:18
18Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(현대어성경) 예레미야 37:18
18이어서 예레미야는 왕에게 항의하였다. '제가 임금님께 무슨 죄를 지었으며, 대신들이나 이 백성에게 무슨 죄를 지었다고 이 나라에서 저를 체포하여 가두어 두었습니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 37:18
18시드키야왕에게 호소했다. "소인이 임금님이나 임금님의 신하들이나 그 유지들에게 무슨 못할 짓을 하였다고 감옥에 가두십니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(킹제임스 흠정역) 예레미야 37:18
18또 예레미야가 시드기야 왕에게 이르되, 내가 왕과 왕의 신하들과 이 백성에게 무슨 죄를 범하였기에 당신들이 나를 감옥에 가두었나이까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(개역 국한문) 예레미야 37:18
18예레미야가 다시 시드기야 왕(王)에게 이르되 내가 왕(王)에게나 왕(王)의 신하(臣下)에게나 이 백성(百姓)에게 무슨 죄(罪)를 범(犯)하였관대 나를 옥에 가두었나이까H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(가톨릭 성경) 예레미야 37:18
18그리고 예레미야는 치드키야 임금에게 호소하였다. " 제가 임금님이나 임금님의 신하들이나 이 백성에게 무슨 잘못을 저질렀기에, 저를 감옥에 가두신 것입니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 37:18
18예레미야가 다시 시드기야 王에게 이르되 내가 王에게나 王의 臣下에게나 이 百姓에게 무슨 罪를 犯하였기에 나를 獄에 가두었나이까H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 37:18
18예레미야가 다시 시드기야 王에게 말했다. "내가 王과 王의 臣下들과 이 百姓에게 무슨 罪를 지었기에 저를 監獄에 넣었습니까?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 37:18
18예레미야가 다시 시드기야 왕(王)에게 이르되 내가 왕(王)에게나 왕(王)의 신하(臣下)에게나 이 백성(百姓)에게 무슨 죄(罪)를 범(犯)하였관대 나를 옥에 가두었나이까H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(Today's New International Version) Jeremiah 37:18
18Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your attendants or this people, that you have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(Good News Translation) Jeremiah 37:18
18Then I asked, "What crime have I committed against you or your officials or this people, to make you put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(개역 한글판) 예레미야 37:18
18예레미야가 다시 시드기야 왕에게 이르되 내가 왕에게나 왕의 신하에게나 이 백성에게 무슨 죄를 범하였관대 나를 옥에 가두었나이까H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(개역 개정판) 예레미야 37:18
18예레미야가 다시 시드기야 왕에게 이르되 내가 왕에게나 왕의 신하에게나 이 백성에게 무슨 죄를 범하였기에 나를 옥에 가두었나이까H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608
(King James Version) Jeremiah 37:18
18Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?H3414H559H4428H6667H2398H5650H5971H5414H1004H3608

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top