Jeremiah 39:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 39:3
New American Standard Bible
(New American Standard Bible) Jeremiah 39:3
3Then all the officials of the king of Babylon came in and sat down at the Middle Gate: Nergal-sar-ezer, Samgar-nebu, Sar-sekim the Rab-saris, Nergal-sar-ezer [the] Rab-mag, and all the rest of the officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894




(New Living Translation) Jeremiah 39:3
3All the officers of the Babylonian army came in and sat in triumph at the Middle Gate: Nergal-sharezer of Samgar, and Nebo-sarsekim, a chief officer, and Nergal-sharezer, the king’s adviser, and all the other officers.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(The Message) Jeremiah 39:3
3All the officers of the king of Babylon came and set themselves up as a ruling council from the Middle Gate: Nergal-sharezer of Simmagar, Nebushazban the Rabsaris, Nergal-sharezer the Rabmag, along with all the other officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(English Standard Version) Jeremiah 39:3
3Then all the officials of the king of Babylon came and sat in the middle gate: Nergal-sar-ezer, Samgar-nebu, Sar-sekim the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, with all the rest of the officers of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(New International Version) Jeremiah 39:3
3Then all the officials of the king of Babylon came and took seats in the Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(New King James Version) Jeremiah 39:3
3Then all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergal-Sarezer, Rabmag, with the rest of the princes of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(New Revised Standard Version) Jeremiah 39:3
3When Jerusalem was taken, all the officials of the king of Babylon came and sat in the middle gate: Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim the Rab-saris, Nergal-sharezer the Rab-mag, with all the rest of the officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(Amplified Bible) Jeremiah 39:3
3[When Jerusalem was taken] all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim [the Rabsaris] a chief of the eunuchs, and Nergal-sharezer [II, the Rabmag] a chief of the magicians, with all the rest of the officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 39:3
3And all the princesH8269 of the kingH4428 of BabylonH894 came inH935, and satH3427 in the middleH8432 gateH8179, even NergalsharezerH5371, SamgarneboH5562, SarsechimH8310, RabsarisH7249, NergalsharezerH5371, RabmagH7248, with all the residueH7611 of the princesH8269 of the kingH4428 of BabylonH894.
(쉬운 성경) 예레미야 39:3
3바빌로니아 왕의 신하들이 모두 예루살렘 성 안으로 들어와서 ‘중앙 문’에 앉았습니다. 그 곳에는 네르갈사레셀과 삼갈르보와 지휘관인 살스김과 참모장인 네르갈사레셀과 나머지 바빌로니아 왕의 모든 신하들이 모여 앉았습니다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(현대인의 성경) 예레미야 39:3
3바빌로니아 왕의 모든 대신들이 와서 중문에 자리를 잡고 앉았는데 그들은 네르갈-사레셀과 삼갈-느보와 살스김과 왕의 보좌관 네르갈-사레셀과 그 밖에 바빌로니아 왕의 여러 대신들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 39:3
3바벨론H894 왕의H4428 모든H3605 방백이H8269 이르러H935H8432 문에H8179 앉으니H3427 곧 네르갈사레셀과H5371 삼갈르보와H5562 환관H5631H7227 살스김과H8310 박사장H7227 네르갈사레셀과H5371 바벨론H894H4428 의 기타H7611 모든H3605 방백들이었더라H8269
(한글 킹제임스) 예레미야 39:3
3그러므로 바빌론 왕의 모든 고관들이 들어와서 가운데 문에 앉았으니, 곧 네르갈사레셀과, 삼갈네보와, 살스킴과, 랍사리스와, 네르갈사레셀과, 랍막과, 바빌론 왕의 고관 중의 모든 잔류자들이더라.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(바른성경) 예레미야 39:3
3바빌로니아 왕의 모든 고관이 와서 중문에 앉으니, 곧 네르갈사레셀과 삼갈르보와 환관장 살스김, 점술장관인 네르갈사레셀과 바빌로니아 왕의 나머지 고관들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(새번역) 예레미야 39:3
3(바빌로니아 왕의 고관들이 모두 성 안으로 들어와서 '중앙 대문'에 앉았다. 네르갈사레셀과 삼갈르보와 살스김 곧 랍사리스와 다른 네르갈사레셀 곧 랍막과 바빌로니아 왕이 보낸 다른 고관들이, 모두 앉아 있었다.)H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(우리말 성경) 예레미야 39:3
3그 후에 바벨론 왕의 모든 관료들이 와서 ‘중간 성문’에 자리를 잡았다. 그들은 네르갈사레셀, 삼갈르보, 내시의 우두머리 살스김, 점쟁이의 우두머리 네르갈사레셀 그리고 바벨론 왕의 다른 모든 관료들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 39:3
3바벨론H894 의 왕H4428 의 모든H3605 고관이H8269 나타나H935H8432 문에H8179 앉으니H3427 곧 네르갈사레셀과H5371 삼갈네부와H5562 내시H5631H7227 살스김이니H8310 네르갈사레셀은H5371 궁중 장관이며H7248 바벨론H894 의 왕H4428 의 나머지H3605 H7611 고관들도 있더라H8269
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 39:3
3바빌론 왕이 보낸 장군들이 모두 중앙 대문에 자리잡았다. 그 장군들이란 신마길 군 지휘관이며 기병대장인 네르갈사레셀과 궁내대신 느부사즈반을 비롯한 바빌론 왕의 장군들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(한글 메시지) 예레미야 39:3
3바빌론 왕의 고관들이 성 안으로 모두 들어가 ‘중앙 대문’에 자리를 잡고 통치위원회를 꾸렸다. 그들은 심마갈의 네르갈사레셀, 랍사리스 사람 느부사스반, 랍막 사람 네르갈사레셀, 그 밖의 여러 바빌론 왕의 고관들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 39:3
3Todos los oficiales del ejército babilónico entraron y, en señal de su triunfo, se sentaron en la Puerta Central: Nergal-sarezer de Samgar y Nebo-sarsequim , un oficial principal, Nergal-sarezer, consejero del rey, y todos los demás oficiales.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 39:3
3Y entraron todos los príncipes del rey de Babilonia, y acamparon a la puerta de en medio: Nergal-sarezer, Samgar-nebo, Sarsequim el Rabsaris, Nergal-sarezer el Rabmag y todos los demás príncipes del rey de Babilonia.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 39:3
3尼甲·沙利薛、三甲·尼波、撒西金和另一个尼甲·沙利薛等巴比伦王的所有将领都进城坐在中门。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 39:3
3耶路撒冷被攻取的时候,巴比伦王的首领尼甲沙利薛、三甲尼波、撒西金-拉撒力、尼甲沙利薛-拉墨,并巴比伦王其余的一切首领都来坐在中门。H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 39:3
3耶路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛、三甲尼波、撒西金-拉撒力、尼甲沙利薛-拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 39:3
3ἐν ᾗ κατέκλεισεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς Σεδεκιας λέγων διὰ τί σὺ προφητεύεις λέγων οὕτως εἶπεν κύριος ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι τὴν πόλιν ταύτην ἐν χερσὶν βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ λήμψεται αὐτήν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 39:3
3וַיָּבֹ֗אוּ כֹּ֚ל שָׂרֵ֣י מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וַיֵּשְׁב֖וּ בְּשַׁ֣עַר הַתָּ֑וֶךְ נֵרְגַ֣ל שַׂר־אֶ֠צֶר סַֽמְגַּר־נְב֞וּ שַׂר־סְכִ֣ים רַב־סָרִ֗יס נֵרְגַ֤ל שַׂר־אֶ֙צֶר֙ רַב־מָ֔ג וְכָל־שְׁאֵרִ֔ית שָׂרֵ֖י מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 39:3
3エルサレムが取られたので、バビロンの王のつかさたち、すなわちネルガル・シャレゼル、サムガル・ネボ、ラブサリスのサルセキム、ラブマグのネルガル・シャレゼルおよびバビロンの王のその他のつかさたちは皆ともに来て中の門に座した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  39:3
3ودخل كل رؤساء ملك بابل وجلسوا في الباب الاوسط نرجل شراصر وسمجرنبو وسرسخيم رئيس الخصيان ونرجل شراصر رئيس المجوس وكل بقية رؤساء ملك بابل.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 39:3
3lks tc ;:'kyse ys fy;k x;k] rc usxZyljslsj] vkSj lexuZcks] vkSj [kstksa dk iz/kku llZdhe] vkSj exksa dk iz/kku usxZyljslsj vkfn] ckcqy ds jktk ds lc gkfde chp ds QkVd esa izos'k djds cSB x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 39:3
3E entraram todos os príncipes do rei de Babilônia, e sentaram-se na porta do meio, os quais eram Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim, Rabe-Sáris Nergal Sarezer, Rabe-Maque, juntamente, com todo o resto dos principes do rei de Babilônia
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 39:3
3et ingressi sunt omnes principes regis Babylonis, et sederunt in porta media: Neregel, Sereser, Semegarnabu, Sarsachim, Rabsares, Neregel, Sereser, Rebmag, et omnes reliqui principes regis Babylonis.
(International Standard Version) Jeremiah 39:3
3All the officials of the king of Babylon came and sat in the Middle Gate, including Nergal-sarri-usur, governor of Sinmagir, Nabu-sarrussu-ukin the high official, Nergal-sarri-user, the chief official, and all the rest of the officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(New International Version (1984)) Jeremiah 39:3
3Then all the officials of the king of Babylon came and took seats in the Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(현대어성경) 예레미야 39:3
3예루살렘이 함락되자 바벨론 군대의 사령관들은 성안으로 들어와 도성의 중앙 성문곁에 자기들의 지휘 본부를 설치하였다. 그 지휘관들 중에는 심마길의 영주인 네르갈사레셀과 궁중 대신 ㄱ) 느부사스반과 왕궁의 참모장 네르갈사레셀과 바벨론 왕이 보낸 다른 장군들이 있었다. (ㄱ. '살스김'의 온전한 형이다)H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 39:3
3바빌론 왕이 보낸 장군들이 모두 중앙 대문에 자리잡았다. 그 장군들이란 신마길군 지휘관이며 기병대장인 네르갈사레셀과 궁내대신 느부사즈반을 비롯한 바빌론 왕의 장군들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(킹제임스 흠정역) 예레미야 39:3
3바빌론 왕의 모든 통치자들이 들어와 가운데 문에 앉았으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈느보와 살스김과 랍사리스와 네르갈사레셀과 랍막이바빌론 왕의 통치자들 가운데 남은 자들과 함께 앉았더라.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(개역 국한문) 예레미야 39:3
3바벨론 왕(王)의 모든 방백(方伯)이 이르러 중문(中門)에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈르보와 환관장(宦官長) 살스김과 박사장(博士長) 네르갈사레셀과 바벨론 왕(王)의 기타(其他) 모든 방백(方伯)들이었더라H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(가톨릭 성경) 예레미야 39:3
3바빌론 임금의 대신들이 모두 들어와 중앙 대문에 자리를 잡았다. 그들은 네르갈 사르에체르, 삼가르 느부, 랍 사리스인 사르 스킴, 랍 막인 네르갈 사르에체르, 그리고 바빌론 임금의 다른 모든 대신들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 39:3
3바벨론의 王의 모든 高官이 나타나 中門에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈네부와 內侍長 살스김이니 네르갈사레셀은 宮中 長官이며 바벨론의 王의 나머지 高官들도 있더라H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 39:3
3바빌로니아 王의 모든 高官이 와서 중문에 앉으니, 곧 네르갈사레셀과 삼갈르보와 환관장 살스김, 占術장관인 네르갈사레셀과 바빌로니아 王의 나머지 高官들이었다.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 39:3
3바벨론 왕(王)의 모든 방백(方伯)이 이르러 중문(中門)에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈르보와 환관장(宦官長) 살스김과 박사장(博士長) 네르갈사레셀과 바벨론 왕(王)의 기타(其他) 모든 방백(方伯)들이었더라H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(Today's New International Version) Jeremiah 39:3
3Then all the officials of the king of Babylon came and took seats in the Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(Good News Translation) Jeremiah 39:3
3(When Jerusalem was captured, all the high officials of the king of Babylonia came and took their places at the Middle Gate, including Nergal Sharezer, Samgar Nebo, Sarsechim, and another Nergal Sharezer. )H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 39:3
3All the officials of the king of Babylon entered and sat at the Middle Gate: Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim the Rab-saris, Nergal-sharezer the Rab-mag, and all the rest of the officials of Babylon's king.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(개역 한글판) 예레미야 39:3
3바벨론 왕의 모든 방백이 이르러 중문에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈르보와 환관장 살스김과 박사장 네르갈사레셀과 바벨론 왕의 기타 모든 방백들이었더라H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(개역 개정판) 예레미야 39:3
3바벨론의 왕의 모든 고관이 나타나 중문에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈네부와 내시장 살스김이니 네르갈사레셀은 궁중 장관이며 바벨론의 왕의 나머지 고관들도 있더라H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894
(King James Version) Jeremiah 39:3
3And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.H8269H4428H894H935H3427H8432H8179H5371H5562H8310H7249H5371H7248H7611H8269H4428H894

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top