Jeremiah 51:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:1
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:1 This is what the Lord says. “I will stir up a destroyer against Babylon and the people of Babylonia[1].
Jeremiah 51:1 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:1 There's more. GOD says more: "Watch this: I'm whipping up A death-dealing hurricane against Babylon—'Hurricane Persia'— against all who live in that perverse land.
Jeremiah 51:1 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:1 Thus says the LORD: "Behold, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon, against the inhabitants of Leb-kamai,
Jeremiah 51:1 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:1 This is what the LORD says: "See, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon and the people of Leb Kamai.
Jeremiah 51:1 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:1 Thus says the LORD: "Behold, I will raise up against Babylon, Against those who dwell in Leb Kamai, A destroying wind.
Jeremiah 51:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:1 Thus says the LORD: I am going to stir up a destructive wind against Babylon and against the inhabitants of Leb-qamai;
Jeremiah 51:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:1 Thus says the LORD: "Behold, I am going to arouse against Babylon And against the inhabitants of Leb-kamai The spirit of a destroyer.
Jeremiah 51:1 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:1 THUS SAYS the Lord: Behold, I will raise up against Babylon and against those who dwell among those rebelling against Me a destroying wind {and} spirit;
Jeremiah 51:1 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:1 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보아라. 내가 멸망의 바람을 불러 일으켜 바빌로니아와 그 백성을 치겠다.
예레미야 51:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:1 여호와께서 말씀하신다. `내가 멸망의 바람을 일으켜 바빌로니아와 그 백성을 치고
예레미야 51:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 멸망시키는 자의 마음을 일으켜 바벨론을 치고 또 나를 대적하는 자 중에 처하는 자를 치되
예레미야 51:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:1 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 멸망시키는 바람을 일으켜 바빌론과 나를 대적하여 일어나는 그들 가운데 거하는 그들을 칠 것이며
예레미야 51:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:1 여호와께서 이같이 말씀하신다. "보아라, 내가 멸망의 바람을 일으켜서 바빌로니아를 치고 또 레브 카마이의 주민들을 칠 것이다.
예레미야 51:1 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:1 "나 주가 말한다. 내가 바빌로니아를 치고 [2]레브 카마이의 백성을 치기 위하여, 멸망시키는 원수를 일으키겠다.
예레미야 51:1 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:1 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보라. 내가 파괴자의 영을 일으켜 바벨론을, 렙가매에 사는 사람들을 치게 할 것이다.
예레미야 51:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:1 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 멸망시키는 자의 심령을 부추겨 바벨론을 치고 또 나를 대적하는 자 중에 있는 자를 치되
예레미야 51:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:1 나 야훼가 선언한다. 보아라, 내가 광풍을 일으켜 바빌론과 [3]렙카마이 주민들을 쓸어가리라.
예레미야 51:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:1 כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי֙ מֵעִ֣יר עַל־בָּבֶ֔ל וְאֶל־יֹשְׁבֵ֖י לֵ֣ב קָמָ֑י ר֖וּחַ מַשְׁחִֽית׃
Ιερεμίας 51:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:1 Así ha dicho Jehová: He aquí que yo levanto un viento destruidor contra Babilonia, y contra sus moradores que se levantan contra mí.
Jeremías 51:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:1 耶和华说:“看啊,我要使毁灭的暴风袭击巴比伦和住在立加米的人。
耶利米书 51:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:1 耶和華如此說:我必使毀滅的風颳起,攻擊巴比倫和住在立加米的人。
耶利米书 51:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:1 耶和华如此说:我必使毁灭的风刮起,攻击巴比伦和住在立加米的人。
耶利米书 51:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:1 主はこう言われる、「見よ、わたしは、滅ぼす者の心を奮い起して、バビロンを攻め、カルデヤに住む者を攻めさせる。
エレミヤ記 51:1 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:1 ;gksok ;ksa dgrk gS] eSa ckcqy ds vkSj yscdkeS ds jgusokyksa ds fo#} ,d uk'k djusokyh ok;q pykÅaxk(
यिर्मयाह 51:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:1 هكذا قال الرب. هانذا اوقظ على بابل وعلى الساكنين في وسط القائمين عليّ ريحا مهلكة.
ارميا  51:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:1 [Hæc dicit Dominus:
Ecce ego suscitabo super Babylonem et super habitatores ejus,
qui cor suum levaverunt contra me,
quasi ventum pestilentem:

Jeremiæ 51:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 51:1 ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ιερεμιαν ἅπασιν τοῖς Ιουδαίοις τοῖς κατοικοῦσιν ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ τοῖς καθημένοις ἐν Μαγδώλῳ καὶ ἐν Ταφνας καὶ ἐν γῇ Παθουρης λέγων
Ιερεμίας 51:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:1 Assim diz o Senhor: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam na Caldéia.
Jeremias 51:1 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:1 The LORD says, "I am bringing a destructive wind against Babylonia and its people.
Jeremiah 51:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:1 This is what the LORD says: I am about to stir up a destructive wind against Babylon and against the population of Leb-qamai.
Jeremiah 51:1 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:1 This is what the Lord says: "Look, I'm going to stir up a destroying wind against Babylon and the inhabitants of Leb-kamai.
Jeremiah 51:1 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:1 Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
Jeremiah 51:1 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:1 This is what the LORD says: "See, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon and the people of Leb Kamai.
Jeremiah 51:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 멸망(滅亡)시키는 자(者)의 마음을 일으켜 바벨론을 치고 또 나를 대적(對敵)하는 자(者) 중(中)에 처하는 자(者)를 치되
예레미야 51:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:1 여호와께서 이같이 말씀하신다. "보아라, 내가 滅亡의 바람을 일으켜서 바빌로니아를 치고 또 레브 카마이의 住民들을 칠 것이다.
예레미야 51:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:1 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 滅亡시키는 者의 心靈을 부추겨 바벨론을 치고 또 나를 對敵하는 者 中에 있는 者를 치되
예레미야 51:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:1 주님께서 이렇게 말씀하신다. " 이제 내가 바빌론과 렙 카마이 주민들을 향하여 파괴하는 바람을 일으킨다.
예레미야 51:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 멸망(滅亡)시키는 자(者)의 마음을 일으켜 바벨론을 치고 또 나를 대적(對敵)하는 자(者) 중(中)에 처하는 자(者)를 치되
예레미야 51:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:1 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 멸망시키는 바람을 일으켜 바빌론을 치고 나를 대적하려고 일어나는 자들의 한가운데 거하는 자들을 치며
예레미야 51:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:1 나 야훼가 선언한다. 보아라, 내가 광풍을 일으켜 바빌론과 렙카마이 주민들을 쓸어 가리라.
예레미야 51:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:1 여호와께서 말씀하셨다. '내가 무서운 폭풍을 일으켜 바벨론의 도성을 치고, 내게 반역하면서 살고 있는 그곳의 무리들을 몰살시켜 버리겠다.
예레미야 51:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:1 This is what the LORD says: "See, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon and the people of Leb Kamai.
Jeremiah 51:1 (NIV84)


[1] Jeremiah 51:1Hebrew of Leb-kamai, a code name for Babylonia.
[2] 예레미야 51:1레브 카마이는 갈대아 곧 바빌로니아를 가리키는 암호문자임. 칠십인역에는 '갈대아'라고 번역하였음. 역본에 따라 '마음으로 내게 대적하는'이라고 번역하기도 함
[3] 예레미야 51:1'나에게 맞서는 자의 마음'이라는 뜻으로 갈대아를 가리키는 암호이다.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top