Jeremiah 51:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:13
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:13 You are a city by a great river, a great center of commerce, but your end has come. The thread of your life is cut.
Jeremiah 51:13 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:13 You have more water than you need, you have more money than you need— But your life is over, your lifeline cut."
Jeremiah 51:13 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:13 O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.
Jeremiah 51:13 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:13 You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be cut off.
Jeremiah 51:13 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:13 O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your covetousness.
Jeremiah 51:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:13 You who live by mighty waters, rich in treasures, your end has come, the thread of your life is cut.
Jeremiah 51:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:13 O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end.
Jeremiah 51:13 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:13 O [Babylon] you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come, and the line measuring your life is cut.
Jeremiah 51:13 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:13 큰 물가에 살며 보물을 많이 가진 바빌로니아 백성아, 네게 종말이 다가왔다. 네가 멸망할 때가 되었다.
예레미야 51:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:13 물이 많은 곳에 살며 재물이 많은 자여, 네 수명이 다하였고 네 종말의 때가 되었다.
예레미야 51:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:13 많은 물 가에 거하여 재물이 많은 자여 네 탐남의 한정, 네 결국이 이르렀도다
예레미야 51:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:13 너, 오 많은 물들 위에 거하고 재물이 풍부한 자야, 네 끝이 이르렀고 네 탐욕의 분량도 그러하니라.
예레미야 51:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:13 많은 물가에 살면서 재물을 많이 가진 자야, 네 종말 곧 네 탐욕의 한계가 이르렀다.
예레미야 51:13 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:13 큰 물 가에 사는, 보물을 많이 가진 자야, 너의 종말이 다가왔다. 너의 목숨이 끊어질 때가 되었다.
예레미야 51:13 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:13 많은 물가에 살아서 재물이 많은 사람아, 네 끝이 왔고 네가 끊어질 때가 왔다.
예레미야 51:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:13 많은 물 가에 살면서 재물이 많은 자여 네 재물의 한계 곧 네 끝이 왔도다
예레미야 51:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:13 큰 물가에 자리잡고 아쉬운 것 없이 흥청대던 자여, 이제 너는 끝장이 났다. 잘려 나갈 운명이 닥쳐왔다.
예레미야 51:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:13 שֹׁכַנְתִּי שֹׁכַנְתְּ֙ עַל־מַ֣יִם רַבִּ֔ים רַבַּ֖ת אֹֽוצָרֹ֑ת בָּ֥א קִצֵּ֖ךְ אַמַּ֥ת בִּצְעֵֽךְ׃
Ιερεμίας 51:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:13 Tú, la que moras entre muchas aguas, rica en tesoros, ha venido tu fin, la medida de tu codicia.
Jeremías 51:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:13 住在河边、拥有财宝的巴比伦人啊,你们的结局到了,你们的末日来了。”
耶利米书 51:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:13 住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局到了!你貪婪之量滿了!
耶利米书 51:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:13 住在众水之上多有财宝的啊,你的结局到了!你贪婪之量满了!
耶利米书 51:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:13 多くの水のほとりに住み、多くの財宝を持つ者よ、あなたの終りが来て、その命の糸は断たれる。
エレミヤ記 51:13 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:13 gs cgqr tyk'k;ksa ds chp clh gqbZ vkSj cgqr Hk.Mkj j[kusokyh] rsjk vUr vk x;k] rsjs yksHk dh lhek igap xbZ gSA
यिर्मयाह 51:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:13 ايتها الساكنة على مياه كثيرة الوافرة الخزائن قد اتت آخرتك كيل اغتصابك.
ارميا  51:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:13 Quæ habitas super aquas multas,
locuples in thesauris:
venit finis tuus, pedalis præcisionis tuæ.

Jeremiæ 51:13 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 51:13 καὶ ἐπισκέψομαι ἐπὶ τοὺς καθημένους ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ὡς ἐπεσκεψάμην ἐπὶ Ιερουσαλημ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ
Ιερεμίας 51:13 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:13 Ó tu, que habitas sobre muitas águas, rica de tesouros! É chegado o teu fim, a medida da tua ganância.
Jeremias 51:13 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:13 That country has many rivers and rich treasures, but its time is up, and its thread of life is cut.
Jeremiah 51:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:13 You who reside by many waters, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.
Jeremiah 51:13 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:13 You who live beside many waters, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.
Jeremiah 51:13 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:13 O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
Jeremiah 51:13 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:13 You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be destroyed.
Jeremiah 51:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:13 많은 물 가에 거(居)하여 재물(財物)이 많은 자(者)여 네 탐람의 한정(限定), 네 결국(結局)이 이르렀도다
예레미야 51:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:13 많은 물가에 살면서 財物을 많이 가진 者야, 네 종말 곧 네 貪慾의 한계가 이르렀다.
예레미야 51:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:13 많은 물 가에 살면서 財物이 많은 者여 네 財物의 限界 곧 네 끝이 왔도다
예레미야 51:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:13 큰 물 가에 살며 보화를 많이 가진 자야 너의 종말이 다가오고 네가 잘려 나갈 때가 되었다.
예레미야 51:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:13 많은 물 가에 거(居)하여 재물(財物)이 많은 자(者)여 네 탐람의 한정(限定), 네 결국(結局)이 이르렀도다
예레미야 51:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:13 오 많은 물들 위에 거하며 보물이 풍부한 자여, 너의 끝 곧 너의 탐욕의 한계가 이르렀느니라.
예레미야 51:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:13 큰 물가에 자리잡고 아쉬운 것 없이 흥청대던 자여, 이제 너는 끝장이 났다. 잘려 나갈 운명이 닥쳐 왔다.
예레미야 51:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:13 갈대아 족속아, 너는 그 유명한 유브라데강과 티그리스강을 끼고 살면서 엄청난 재산을 쌓아놓았다. 그러나 네 수명도 다 되어 지상에서 사라질 시각이 왔다.
예레미야 51:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:13 You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be cut off.
Jeremiah 51:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top