Jeremiah 51:39 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:39
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:39 And while they lie inflamed with all their wine, I will prepare a different kind of feast for them. I will make them drink until they fall asleep, and they will never wake up again,” says the Lord.
Jeremiah 51:39 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:39 I'll fix them a meal, all right—a banquet, in fact. They'll drink themselves falling-down drunk. Dead drunk, they'll sleep—and sleep, and sleep . . . and they'll never wake up." GOD's Decree.
Jeremiah 51:39 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:39 While they are inflamed I will prepare them a feast and make them drunk, that they may become merry, then sleep a perpetual sleep and not wake, declares the LORD.
Jeremiah 51:39 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:39 But while they are aroused, I will set out a feast for them and make them drunk, so that they shout with laughter—then sleep forever and not awake," declares the LORD.
Jeremiah 51:39 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:39 In their excitement I will prepare their feasts; I will make them drunk, That they may rejoice, And sleep a perpetual sleep And not awake," says the LORD.
Jeremiah 51:39 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:39 When they are inflamed, I will set out their drink and make them drunk, until they become merry and then sleep a perpetual sleep and never wake, says the LORD.
Jeremiah 51:39 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:39 "When they become heated up, I shall serve [them] their banquet And make them drunk, that they may become jubilant And may sleep a perpetual sleep And not wake up," declares the LORD.
Jeremiah 51:39 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:39 When the revelers are inflamed [with wine and lust during their drinking bouts], I will prepare them a feast [of My wrath] and make them drunk, that they may rejoice and fall asleep to a perpetual sleep and not waken, says the Lord.
Jeremiah 51:39 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:39 그들이 흥분할 때에 내가 그들을 위해 잔치를 베풀어 그들을 취하게 하고 즐거워하며 소리치게 하겠다. 그러다가 영원히 깨어나지 못할 잠에 빠지게 하겠다. 나 여호와의 말이다.
예레미야 51:39 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:39 그러나 그들이 흥분해 있을 때 내가 그들에게 잔치를 베풀고 그들을 취하게 하여 그들이 기뻐하다가 영원히 잠들어 깨어나지 못하게 하겠다.
예레미야 51:39 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:39 열정이 일어날 때에 내가 연회를 베풀고 그들로 취하여 기뻐하다가 영영히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말이니라
예레미야 51:39 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:39 그들이 열기가 오르면 내가 그들에게 연회를 베풀고 그들을 취하게 하리니, 그러면 그들이 기뻐하다가 영영 잠이 들어 깨어나지 못하리라. 주가 말하노라.
예레미야 51:39 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:39 그들이 흥분할 때 내가 그들에게 잔치를 베풀어 그들이 취하도록 할 것이니, 그들이 기뻐하다가 영원한 잠에 빠져 깨어나지 못할 것이다. 여호와의 말이다.
예레미야 51:39 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:39 그래서, 그들이 목이 타고 배가 고플 때에, 나는 그들에게 잔치를 베풀어서, 그들이 모두 취하여 흥겨워하다가 마침내 모두 기절하고 쓰러져서, 영영 깨어날 수 없는 잠에 빠지게 하겠다. 나 주의 말이다."
예레미야 51:39 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:39 그들이 흥분해 있을 때 내가 그들을 위해 잔치를 벌이고 그들을 취하게 할 것이니 그들이 즐거워하다가 영원히 잠들어 깨어나지 못할 것이다. 여호와의 말이다.
예레미야 51:39 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:39 열정이 일어날 때에 내가 연회를 베풀고 그들이 취하여 기뻐하다가 영원히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말씀이니라
예레미야 51:39 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:39 그들의 목이 타느냐? 내가 술상을 차려주리라. 마시고 만취하도록, 아주 잠들어, 다시는 깨어나지 못하도록. 이는 내 말이라, 어김이 없다.
예레미야 51:39 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:39 בְּחֻמָּ֞ם אָשִׁ֣ית אֶת־מִשְׁתֵּיהֶ֗ם וְהִשְׁכַּרְתִּים֙ לְמַ֣עַן יַעֲלֹ֔זוּ וְיָשְׁנ֥וּ שְׁנַת־עֹולָ֖ם וְלֹ֣א יָקִ֑יצוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃
Ιερεμίας 51:39 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:39 En medio de su calor les pondré banquetes, y haré que se embriaguen, para que se alegren, y duerman eterno sueño y no despierten, dice Jehová.
Jeremías 51:39 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:39 他们食欲大振时,我要为他们设盛宴,使他们酩酊大醉,狂欢乱叫,长眠不起。这是耶和华说的。
耶利米书 51:39 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:39 他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺,永不醒起。這是耶和華說的。
耶利米书 51:39 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:39 他们火热的时候,我必为他们设摆酒席,使他们沉醉,好叫他们快乐,睡了长觉,永不醒起。这是耶和华说的。
耶利米书 51:39 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:39 彼らの欲の燃えている時、わたしは宴を設けて彼らを酔わせ、彼らがついに気を失って、ながい眠りにいり、もはや目をさますことのないようにしようと主は言われる。
エレミヤ記 51:39 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:39 ijUrq tc tc os mRrsftr gksa] rc eSa tsoukj rS;kj djds mUgsa ,slk erokyk d:axk] fd os gqyldj lnk dh uhan esa iM+saxs vkSj dHkh u tkxsaxs] ;gksok dh ;gh ok.kh gSA
यिर्मयाह 51:39 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:39 عند حرارتهم اعدّ لهم شرابا واسكرهم لكي يفرحوا ويناموا نوما ابديا ولا يستيقظوا يقول الرب.
ارميا  51:39 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:39 In calore eorum ponam potus eorum,
et inebriabo eos ut sopiantur,
et dormiant somnum sempiternum,
et non consurgant, dicit Dominus.

Jeremiæ 51:39 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:39 Estando eles excitados, preparar-lhes-ei um banquete, e os embriagarei, para que se regozijem, e durmam um perpétuo sono, e não despertem, diz o Senhor.
Jeremias 51:39 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:39 Are they greedy? I will prepare them a feast and make them drunk and happy. They will go to sleep and never wake up.
Jeremiah 51:39 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:39 While they are flushed with heat, I will serve them a feast, and I will make them drunk so that they revel. Then they will fall asleep forever and never wake up. [This is] the LORD's declaration.
Jeremiah 51:39 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:39 When they're excited I'll serve them their banquet, and make them drunk until they're merry. They'll sleep forever and won't wake up," declares the Lord.
Jeremiah 51:39 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:39 In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
Jeremiah 51:39 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:39 But while they are aroused, I will set out a feast for them and make them drunk, so that they shout with laughter—then sleep forever and not awake," declares the LORD.
Jeremiah 51:39 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:39 열정(熱情)이 일어날 때에 내가 연회(宴會)를 베풀고 그들로 취(醉)하여 기뻐하다가 영영(永永)히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말이니라
예레미야 51:39 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:39 그들이 흥분할 때 내가 그들에게 잔치를 베풀어 그들이 취하도록 할 것이니, 그들이 기뻐하다가 永遠한 잠에 빠져 깨어나지 못할 것이다. 여호와의 말이다.
예레미야 51:39 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:39 熱情이 일어날 때에 내가 宴會를 베풀고 그들이 醉하여 기뻐하다가 永遠히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말씀이니라
예레미야 51:39 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:39 그들이 더위에 지쳤을 때 내가 술상을 차려 그들이 기절할 때까지 취하게 하리라. 그러면 그들은 영원한 잠에 빠져 들어 다시는 깨어나지 못하리라. 주님의 말씀이다.
예레미야 51:39 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:39 열정(熱情)이 일어날 때에 내가 연회(宴會)를 베풀고 그들로 취(醉)하여 기뻐하다가 영영(永永)히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말이니라
예레미야 51:39 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:39 그들의 열기가 오를 때에 내가 그들에게 잔치를 베풀고 그들을 취하게 하리니 그들이 기뻐하다가 영원히 잠들어 깨어나지 못하리라. 주가 말하노라.
예레미야 51:39 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:39 그들의 목이 타느냐? 내가 술상을 차려 주리라. 마시고 만취하도록 아주 잠들어, 다시는 깨어 나지 못하도록. 이는 내 말이라, 어김이 없다.
예레미야 51:39 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:39 내가 그들을 지금 일부러 굶기고 있다. 그들이 몹시 굶주리고 목마르게 될 때 내가 그들에게 술잔치를 베풀어 모두 마시고 취하게 할 작정이다. 그들은 모두 정신 없이 마시고 기뻐하다가 영원히 잠들어 깨어나지 못할 것이다. 마시면 죽는 술인 줄도 모르고 마셨다가 모두 실신하고 쓰러져서 영영 깨어나지 않는 잠에 빠져 들도록 하겠다. 이것은 내가 하는 말이니 그대로 이루어질 것이다.
예레미야 51:39 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:39 But while they are aroused, I will set out a feast for them and make them drunk, so that they shout with laughter--then sleep forever and not awake," declares the LORD.
Jeremiah 51:39 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top