Jeremiah 51:41 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:41
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:41 “How Babylon[1] is fallen - great Babylon, praised throughout the earth! Now she has become an object of horror among the nations.
Jeremiah 51:41 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:41 "Babylon is finished— the pride of the whole earth is flat on her face. What a comedown for Babylon, to end up inglorious in the sewer!
Jeremiah 51:41 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:41 "How Babylon is taken, the praise of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations!
Jeremiah 51:41 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:41 "How Sheshach will be captured, the boast of the whole earth seized! What a horror Babylon will be among the nations!
Jeremiah 51:41 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:41 "Oh, how Sheshach is taken! Oh, how the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become desolate among the nations!
Jeremiah 51:41 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:41 How Sheshach is taken, the pride of the whole earth seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!
Jeremiah 51:41 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:41 "How Sheshak has been captured, And the praise of the whole earth been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!
Jeremiah 51:41 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:41 How Sheshach [Babylon] is taken! And the praise of the whole earth is surprised {and} seized! How Babylon has become an astonishing desolation {and} a horror among the nations!
Jeremiah 51:41 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:41 바빌론이 사로잡혔구나 온 세계의 자랑거리가 붙잡히고 말았구나 모든 나라 백성이 바빌론의 모습을 보고 놀라고 두려워할 것이다.
예레미야 51:41 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:41 바빌론이 함락되었다! 온 세상의 칭찬받던 성이 점령되었으니 바빌론이 모든 나라에 소름끼치는 곳이 되었구나.
예레미야 51:41 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:41 슬프다 세삭이 함락되었도다 온 세상의 칭찬 받는 성이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 열방 중에 황폐하였도다
예레미야 51:41 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:41 어찌하여 세삭이 함락되었는고! 어찌하여 온 땅의 칭송이 놀라게 되었는고! 어찌하여 바빌론이 민족들 가운데서 놀람이 되었는고!
예레미야 51:41 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:41 어찌하여 세삭이 함락되었으며, 온 세상의 칭찬을 받는 성읍을 빼앗겼느냐? 어찌하여 열방 가운데 바빌로니아가 황폐하게 되었느냐?
예레미야 51:41 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:41 "어쩌다가 [2]세삭이 함락되었는가! 어쩌다가 온 세상의 자랑거리가 정복되었는가! 어쩌다가 바빌론이 세상 만민 앞에 참혹한 형상을 보이게 되었는가!
예레미야 51:41 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:41 어떻게 세삭이 함락될 것인가! 온 땅의 자랑거리가 빼앗길 것인가! 어떻게 바벨론이 민족들 사이에서 놀람의 대상이 될 것인가!
예레미야 51:41 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:41 슬프다 세삭이 함락되었도다 온 세상의 칭찬 받는 성읍이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 나라들 가운데에 황폐하였도다
예레미야 51:41 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:41 온 세상의 찬양을 받던 [3]세삭이 어이없게 함락되다니, 점령되다니! 바빌론이 어이없게 뭇 민족 앞에 그 참혹한 형상을 보이게 되다니!
예레미야 51:41 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:41 אֵ֚יךְ נִלְכְּדָ֣ה שֵׁשַׁ֔ךְ וַתִּתָּפֵ֖שׂ תְּהִלַּ֣ת כָּל־הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגֹּויִֽם׃
Ιερεμίας 51:41 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:41 ¡Cómo fue apresada Babilonia, y fue tomada la que era alabada por toda la tierra! ¡Cómo vino a ser Babilonia objeto de espanto entre las naciones!
Jeremías 51:41 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:41 巴比伦怎么沦陷了!天下引以为傲的怎么被攻占了!巴比伦的下场让列国恐惧![4]
耶利米书 51:41 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:41 示沙克(就是巴比倫)何竟被攻取?天下所稱讚的何竟被佔據?巴比倫在列國中何竟變為荒場?
耶利米书 51:41 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:41 示沙克(就是巴比伦)何竟被攻取?天下所称讚的何竟被佔据?巴比伦在列国中何竟变为荒场?
耶利米书 51:41 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:41 ああ、バビロンはついに取られた、全地の人の、ほめたたえた者は捕えられた。ああ、バビロンはついに国々のうちに驚きとなった。
エレミヤ記 51:41 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:41 'ks'kd] ftldh iz'kalk lkjs i`Foh ij gksrh Fkh dSls ys fy;k x;k\ og dSls idM+k x;k\ ckcqy tkfr;ksa ds chp dSls lqulku gks x;k gS\
यिर्मयाह 51:41 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:41 كيف أخذت شيشك وأمسكت فخر كل الارض. كيف صارت بابل دهشا في الشعوب.
ارميا  51:41 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:41 Quomodo capta est Sesach,
et comprehensa est inclyta universæ terræ!
quomodo facta est in stuporem Babylon inter gentes!

Jeremiæ 51:41 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:41 Como foi tomada Sesaque, e apanhada de surpresa a glória de toda a terra! Como se tornou Babilônia um espetáculo horrendo entre as nações!
Jeremias 51:41 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:41 The LORD says about Babylon: "The city that the whole world praised has been captured! What a horrifying sight Babylon has become to the nations!
Jeremiah 51:41 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:41 How Sheshach has been captured, the praise of the whole earth seized. What a horror Babylon has become among the nations!
Jeremiah 51:41 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:41 "How Sheshak will be captured, and the prince of all the earth seized. How Babylon will become an object of horror among the nations!
Jeremiah 51:41 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:41 How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
Jeremiah 51:41 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:41 "How Sheshak will be captured, the boast of the whole earth seized! How desolate Babylon will be among the nations!
Jeremiah 51:41 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:41 슬프다 세삭이 함락(陷落)되었도다 온 세상(世上)의 칭찬(稱讚) 받는 성(城)이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 열방(列邦) 중(中)에 황폐(荒廢)하였도다
예레미야 51:41 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:41 어찌하여 세삭이 陷落되었으며, 온 世上의 稱讚을 받는 城邑을 빼앗겼느냐? 어찌하여 열방 가운데 바빌로니아가 荒廢하게 되었느냐?
예레미야 51:41 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:41 슬프다 세삭이 陷落되었도다 온 世上의 稱讚 받는 城邑이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 나라들 가운데에 荒廢하였도다
예레미야 51:41 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:41 어쩌다가 온 세상의 자랑거리던 세삭이 점령되고 점거되었는가? 어쩌다가 민족들 가운데에서 바빌론이 놀람 거리가 되었는가?
예레미야 51:41 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:41 슬프다 세삭이 함락(陷落)되었도다 온 세상(世上)의 칭찬(稱讚) 받는 성(城)이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 열방(列邦) 중(中)에 황폐(荒廢)하였도다
예레미야 51:41 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:41 어찌하여 세삭이 탈취를 당하였는가! 어찌하여 온 땅에서 칭송 받는 자가 놀라게 되었는가! 어찌하여 바빌론이 민족들 가운데서 놀랄 일이 되었는가!
예레미야 51:41 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:41 온 세상의 찬양을 받던 세삭이 어이없게 함락되다니, 점령되다니! 바빌론이 어이없게 뭇 민족 앞에 그 참혹한 형상을 보이게 되다니!
예레미야 51:41 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:41 어쩌다가 바벨론이 멸망하였는가! 온 세상이 자랑하던 수도 바벨론이 어쩌다가 망하게 되었는가! 이젠 바벨론이라고 부를 것도 없이 그 말을 뒤집어서 ㄱ) 세삭이라고 부르게 되었는가! 어쩌면 이토록 세계 만민이 모두 놀라게 되었는가! (ㄱ. 철자의 순서를 뒤집어서 만든 바벨론의 이름)
예레미야 51:41 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:41 "How Sheshach will be captured, the boast of the whole earth seized! What a horror Babylon will be among the nations!
Jeremiah 51:41 (NIV84)


[1] Jeremiah 51:41Hebrew Sheshach, a code name for Babylon.
[2] 예레미야 51:41바빌론을 가리키는 암호. 칠십인역은 '바빌론'으로 번역함
[3] 예레미야 51:41바빌론을 가리킨다.
[4] 耶利米书 51:41“巴比伦”希伯来文是“示沙克”,巴比伦的别名。"



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top