Jeremiah 51:44 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:44
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:44 And I will punish Bel, the god of Babylon, and make him vomit up all he has eaten. The nations will no longer come and worship him. The wall of Babylon has fallen!
Jeremiah 51:44 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:44 I'll bring doom on the glutton god-Bel in Babylon. I'll make him vomit up all he gulped down. No more visitors stream into this place, admiring and gawking at the wonders of Babylon. The wonders of Babylon are no more.
Jeremiah 51:44 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:44 And I will punish Bel in Babylon, and take out of his mouth what he has swallowed. The nations shall no longer flow to him; the wall of Babylon has fallen.
Jeremiah 51:44 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:44 I will punish Bel in Babylon and make him spew out what he has swallowed. The nations will no longer stream to him. And the wall of Babylon will fall.
Jeremiah 51:44 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:44 I will punish Bel in Babylon, And I will bring out of his mouth what he has swallowed; And the nations shall not stream to him anymore. Yes, the wall of Babylon shall fall.
Jeremiah 51:44 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:44 I will punish Bel in Babylon, and make him disgorge what he has swallowed. The nations shall no longer stream to him; the wall of Babylon has fallen.
Jeremiah 51:44 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:44 "And I shall punish Bel in Babylon, And I shall make what he has swallowed come out of his mouth; And the nations will no longer stream to him. Even the wall of Babylon has fallen down!
Jeremiah 51:44 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:44 And I will punish {and} execute judgment upon Bel [the god] in Babylon and take out of his mouth what he has swallowed up [the sacred vessels and the people of Judah and elsewhere who were taken captive]. The nations will not flow any more to him. Yes, the wall of Babylon has fallen!
Jeremiah 51:44 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:44 내가 바빌로니아의 신 벨을 심판하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 토해 내게 하겠다. 나라들이 다시는 그에게 몰려오지 않을 것이다. 바빌론 성벽이 무너질 것이다.
예레미야 51:44 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:44 내가 바빌로니아의 신 벨을 벌하고 그가 삼킨 것을 토해 내도록 하겠다. 세상 나라들이 다시는 그를 섬기지 않을 것이다. 이것은 바빌론 성벽이 무너졌기 때문이다.
예레미야 51:44 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:44 내가 벨을 바벨론에서 벌하고 그 삼킨 것을 그 입에서 끌어 내리니 열방이 다시는 그에게로 흘러가지 아니하겠고 바벨론 성벽은 무너지리로다
예레미야 51:44 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:44 또 내가 바빌론에서 벨을 벌하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 끌어 내리니 민족들이 더이상 그에게로 함께 흘러 들어가지 아니할 것이요, 정녕, 바빌론 성벽은 무너지리라.
예레미야 51:44 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:44 내가 바빌로니아에서 벨을 벌하고, 그가 삼킨 것을 그 입에서 끄집어낼 것이니, 민족들이 다시는 그에게로 몰려가지 아니할 것이며, 바빌로니아의 성벽이 무너질 것이다.
예레미야 51:44 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:44 내가 직접 바빌로니아의 신 벨에게 벌을 내리고, 그가 삼켰던 것을 그의 입으로 토하여 내게 하겠다. 뭇 민족이 다시는 그에게 몰려들지 않을 것이다." "바빌론 도성의 성벽이 무너졌다.
예레미야 51:44 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:44 내가 바벨론의 벨을 처벌하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 내뱉게 할 것이다. 민족들이 다시는 그에게로 흘러가지 않을 것이다. 그리고 바벨론 성벽조차도 무너질 것이다.
예레미야 51:44 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:44 내가 벨을 바벨론에서 벌하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 끌어내리니 민족들이 다시는 그에게로 몰려가지 아니하겠고 바벨론 성벽은 무너졌도다
예레미야 51:44 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:44 "내가 바빌론에서 벨 신을 벌하여 삼켰던 것을 토하게 하리니, 다시는 뭇 민족이 그에게 몰려들지 않으리라. 바빌론 성은 무너졌다.
예레미야 51:44 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:44 וּפָקַדְתִּ֨י עַל־בֵּ֜ל בְּבָבֶ֗ל וְהֹצֵאתִ֤י אֶת־בִּלְעֹו֙ מִפִּ֔יו וְלֹֽא־יִנְהֲר֥וּ אֵלָ֛יו עֹ֖וד גֹּויִ֑ם גַּם־חֹומַ֥ת בָּבֶ֖ל נָפָֽלָה׃
Ιερεμίας 51:44 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:44 Y juzgaré a Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que se ha tragado; y no vendrán más naciones a él, y el muro de Babilonia caerá.
Jeremías 51:44 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:44 我要惩罚巴比伦的神明彼勒,使他吐出所吞噬的。巴比伦的城墙要倒塌,万国必不再涌向她。
耶利米书 51:44 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:44 我必刑罰巴比倫的彼勒,使他吐出所吞的。萬民必不再流歸他那裡;巴比倫的城牆也必坍塌了。
耶利米书 51:44 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:44 我必刑罚巴比伦的彼勒,使他吐出所吞的。万民必不再流归他那里;巴比伦的城墙也必坍塌了。
耶利米书 51:44 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:44 わたしはバビロンでベルを罰し、そののみこんだものを口から取り出す。国々が川のように彼に流れ入ることはなくなる。バビロンの城壁は倒れた。
エレミヤ記 51:44 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:44 eSa ckcqy esa csy dks n.M nwaxk] vkSj ml us tks dqN fuxy fy;k gS] og mlds eqag ls mxyokÅaxkA tkfr;ksa ds yksx fQj mldh vksj rkark ckU/ks gq, u pysaxs( ckcqy dh 'kgjiukg fxjkbZ tk,xhA
यिर्मयाह 51:44 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:44 واعاقب بيل في بابل واخرج من فمه ما ابتلعه فلا تجري اليه الشعوب بعد ويسقط سور بابل ايضا.
ارميا  51:44 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:44 Et visitabo super Bel in Babylone,
et ejiciam quod absorbuerat de ore ejus:
et non confluent ad eum ultra gentes,
siquidem et murus Babylonis corruet.

Jeremiæ 51:44 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:44 E castigarei a Bel em Babilônia, e tirarei da sua boca o que ele tragou; e nunca mais concorrerão a ele as nações; o muro de Babilônia está caído.
Jeremias 51:44 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:44 I will punish Bel, the god of Babylonia, and make him give up his stolen goods; the nations will not worship him any more. "Babylon's walls have fallen.
Jeremiah 51:44 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:44 I will punish Bel in Babylon. I will make him vomit what he swallowed. The nations will no longer stream to him; even Babylon's wall will fall.
Jeremiah 51:44 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:44 I'll punish Bel in Babylon, and I'll make what he has swallowed come out of his mouth. The nations will no longer stream to him. Even the wall of Babylon will fall.
Jeremiah 51:44 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:44 And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
Jeremiah 51:44 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:44 I will punish Bel in Babylon and make him spew out what he has swallowed. The nations will no longer stream to him. And the wall of Babylon will fall.
Jeremiah 51:44 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:44 내가 벨을 바벨론에서 벌(罰)하고 그 삼킨 것을 그 입에서 끌어 내리니 열방(列邦)이 다시는 그에게로 흘러가지 아니하겠고 바벨론 성벽(城壁)은 무너지리로다
예레미야 51:44 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:44 내가 바빌로니아에서 벨을 罰하고, 그가 삼킨 것을 그 입에서 끄집어낼 것이니, 民族들이 다시는 그에게로 몰려가지 아니할 것이며, 바빌로니아의 城壁이 무너질 것이다.
예레미야 51:44 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:44 내가 벨을 바벨론에서 罰하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 끌어내리니 民族들이 다시는 그에게로 몰려가지 아니하겠고 바벨론 城壁은 무너졌도다
예레미야 51:44 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:44 내가 바빌론에서 벨 신을 징벌하여 그가 삼킨 것을 입에서 끄집어내리라. 민족들이 이제 더 이상 그에게 몰려들지 않으리라. 바빌론의 성벽도 쓰러진다.
예레미야 51:44 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:44 내가 벨을 바벨론에서 벌(罰)하고 그 삼킨 것을 그 입에서 끌어 내리니 열방(列邦)이 다시는 그에게로 흘러가지 아니하겠고 바벨론 성벽(城壁)은 무너지리로다
예레미야 51:44 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:44 내가 바빌론에서 벨을 벌하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 꺼내리니 민족들이 다시는 그에게로 다 같이 흘러가지 아니할 것이요, 참으로 바빌론 성벽이 무너지리라.
예레미야 51:44 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:44 "내가 바빌론에서 벨신을 벌하여 삼켰던 것을 토하게 하리니, 다시는 뭇 민족이 그에게 몰려 들지 않으리라. 바빌론성은 무너졌다.
예레미야 51:44 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:44 주께서 말씀하셨다. '이제 내가 바벨론의 신 벨에게 벌을 내리겠다. 그가 강탈하여 삼켰던 모든 것을 다시 토해 내도록 하겠다. 내가 그것을 모두 그의 목구멍에서 끄집어내겠다. 그러면 세계 만민도 그에게 제물을 바치기 위하여 몰려가지 않을 것이다. 그때에는 바벨론의 그 유명한 성벽도 무너져 버릴 것이다.
예레미야 51:44 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:44 I will punish Bel in Babylon and make him spew out what he has swallowed. The nations will no longer stream to him. And the wall of Babylon will fall.
Jeremiah 51:44 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top