Jeremiah 51:45 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:45
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:45
45“Come out, my people, flee from Babylon. Save yourselves! Run from the Lord’s fierce anger.




(The Message) Jeremiah 51:45
45Run for your lives, my dear people! Run, and don't look back! Get out of this place while you can, this place torched by GOD's raging anger.
(English Standard Version) Jeremiah 51:45
45"Go out of the midst of her, my people! Let every one save his life from the fierce anger of the LORD!
(New International Version) Jeremiah 51:45
45"Come out of her, my people! Run for your lives! Run from the fierce anger of the LORD.
(New King James Version) Jeremiah 51:45
45"My people, go out of the midst of her! And let everyone deliver himself from the fierce anger of the LORD.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:45
45Come out of her, my people! Save your lives, each of you, from the fierce anger of the LORD!
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:45
45"Come forth from her midst, My people, And each of you save yourselves From the fierce anger of the LORD.
(Amplified Bible) Jeremiah 51:45
45My people, come out of the midst of her! And let every man save his life from the fierce anger of the Lord!
(쉬운 성경) 예레미야 51:45
45내 백성아, 바빌로니아에서 나오너라 너희 목숨을 건져라. 여호와의 무서운 분노를 피해 달아나라.
(현대인의 성경) 예레미야 51:45
45내 백성아, 너희는 거기서 나와 나 여호와의 무서운 진노를 피하라.
(개역 한글판) 예레미야 51:45
45나의 백성아 너희는 그 중에서 나와 각기 나 여호와의 진노에서 스스로 구원하라
(한글 킹제임스) 예레미야 51:45
45나의 백성아, 너희는 그녀 가운데서 나오라. 너희 각자는 주의 맹렬한 진노로부터 자기 혼을 구해 내라.
(바른성경) 예레미야 51:45
45내 백성아, 너희는 그 안에서 나와 여호와의 진노의 불길에서 각자 자기 생명을 구하고,
(새번역) 예레미야 51:45
45나의 백성아, 너희는 바빌로니아에서 탈출하여, 목숨을 건져라. 주의 무서운 분노 앞에서 벗어나라.
(우리말 성경) 예레미야 51:45
45내 백성아, 그 한가운데서 나오라. 너희는 각기 여호와의 맹렬한 분노에서 자기 목숨을 구하라!
(개역개정판) 예레미야 51:45
45나의 백성아 너희는 그 중에서 나와 각기 여호와의 진노를 피하라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:45
45내 백성아, 너희는 바빌론 성에서 빠져 나와 내가 터뜨리는 화를 입지 말고 목숨을 건져라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 51:45

Mensaje a los desterrados

45Sal, pueblo mío, huye de Babilonia. ¡Sálvense! Huyan del terrible enojo del SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:45

Mensaje a los desterrados

45Salid de en medio de ella, pueblo mío, y salvad cada uno su vida del ardor de la ira de Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:45
45“我的子民啊,你们要离开巴比伦,各自逃命,躲避耶和华的烈怒。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:45
45我的民哪,你们要从其中出去!各人拯救自己,躲避耶和华的烈怒。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:45
45我的民哪,你們要從其中出去!各人拯救自己,躲避耶和華的烈怒。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:45
45צְא֤וּ מִתֹּוכָהּ֙ עַמִּ֔י וּמַלְּט֖וּ אִ֣ישׁ אֶת־נַפְשֹׁ֑ו מֵחֲרֹ֖ון אַף־יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:45
45わが民よ、あなたがたはその中から出て、おのおの主の激しい怒りを免れ、その命を救え。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:45
45اخرجوا من وسطها يا شعبي ولينج كل واحد نفسه من حمو غضب الرب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:45
45gs esjh iztk] ml esa ls fudy vkvks ! vius vius izk.k dks ;gksok ds HkM+ds gq, dksi ls cpkvks !
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:45
45Saí do meio dela, ó povo meu, e salve cada um a sua vida do ardor da ira do Senhor.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:45
45Egredimini de medio ejus, populus meus,
ut salvet unusquisque animam suam ab ira furoris Domini,

(Good News Translation) Jeremiah 51:45
45People of Israel, run away from there! Run for your life from my fierce anger.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:45
45Come out from among her, My people! Save your lives, each of you, from the LORD's burning anger.
(International Standard Version) Jeremiah 51:45
45"Come out of her, my people, flee for your lives from the Lord's anger!
(King James Version) Jeremiah 51:45
45My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
(Today's New International Version) Jeremiah 51:45
45"Come out of her, my people! Run for your lives! Run from the fierce anger of the LORD.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:45
45나의 백성(百姓)아 너희는 그 중(中)에서 나와 각기(各其) 나 여호와의 진노(震怒)에서 스스로 구원(救援)하라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:45
45내 百姓아, 너희는 그 안에서 나와 여호와의 震怒의 불길에서 各自 自己 生命을 구하고,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:45
45나의 百姓아 너희는 그 中에서 나와 各其 여호와의 震怒를 避하라
(가톨릭 성경) 예레미야 51:45
45내 백성아, 바빌론에서 나와라. 저마다 주님의 타오르는 분노에서 제 목숨을 구하여라.
(개역 국한문) 예레미야 51:45
45나의 백성(百姓)아 너희는 그 중(中)에서 나와 각기(各其) 나 여호와의 진노(震怒)에서 스스로 구원(救援)하라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:45
45내 백성아, 너희는 그녀의 한가운데서 나올지어다. 너희는 각각 주의 맹렬한 분노로부터 자기 혼을 건질지어다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:45
45내 백성아, 너희는 바빌론성에서 빠져 나와 내가 터뜨리는 화를 입지 말고 목숨을 건져라.
(현대어성경) 예레미야 51:45
45내 백성들아, 너희는 모두 바벨론 땅에서 탈출하여 고국으로 돌아오너라. 내가 이제 무서운 분노를 폭발하여 바벨론 천지를 불살라 버릴 것이니 너희는 거기서 떠나 목숨을 건지도록 하여라'
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:45
45"Come out of her, my people! Run for your lives! Run from the fierce anger of the LORD.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top