Jeremiah 52:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 52:34
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 52:34 So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death.
Jeremiah 52:34 (NLT)




(The Message) Jeremiah 52:34 The king provided everything he needed to live comfortably for the rest of his life.
Jeremiah 52:34 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 52:34 and for his allowance, a regular allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death, as long as he lived.
Jeremiah 52:34 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 52:34 Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived, till the day of his death.
Jeremiah 52:34 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 52:34 And as for his provisions, there was a regular ration given him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, all the days of his life.
Jeremiah 52:34 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 52:34 For his allowance, a regular daily allowance was given him by the king of Babylon, as long as he lived, up to the day of his death.
Jeremiah 52:34 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 52:34 And for his allowance, a regular allowance was given him by the king of Babylon, a daily portion all the days of his life until the day of his death.
Jeremiah 52:34 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 52:34 And his allowance, a continual one, was given him by the king of Babylon, a portion according to his requirements until the day of his death, all the days of his life.
Jeremiah 52:34 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 52:34 그가 먹는 음식은 날마다 바빌로니아 왕의 지시를 따라 받는 음식으로서, 죽는 날까지 끊이지 않았습니다.
예레미야 52:34 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 52:34 (33절과 같음)
예레미야 52:34 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 52:34 그의 쓸 것은 날마다 바벨론 왕에게서 받는 정수가 있어서 죽는 날까지 곧 종신토록 끊이지 아니하였더라
예레미야 52:34 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 52:34 그의 음식으로 바빌론 왕에게서 그에게 계속 지급되는 음식이 있었으니 매일 일정량을 그가 죽을 때까지, 그의 전생애 동안 주었더라.
예레미야 52:34 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 52:34 그는 죽는 날까지, 자신이 살아 있는 동안 매일 정해진 양을 바빌로니아 왕으로부터 공급받았다.
예레미야 52:34 (바른성경)
(새번역) 예레미야 52:34 여호야긴의 생계비는, 그가 죽을 때까지 매일 일정하게, 그의 일생 동안 끊이지 않고, 바빌로니아 왕이 그에게 대주었다.
예레미야 52:34 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 52:34 그의 쓰는 몫은 바벨론 왕이 날마다 그에게 필요한 몫을 죽는 날까지 그의 남은 평생 동안 공급해 주었습니다.
예레미야 52:34 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 52:34 그가 날마다 쓸 것을 바벨론의 왕에게서 받는 정량이 있었고 죽는 날까지 곧 종신토록 받았더라
예레미야 52:34 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 52:34 그는 죽는 날까지 계속하여 바빌론 왕에게서 녹을 받아 날마다 아쉬운 것 없이 지냈다.
예레미야 52:34 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 52:34 וַאֲרֻחָתֹ֗ו אֲרֻחַת֩ תָּמִ֨יד נִתְּנָה־לֹּ֜ו מֵאֵ֧ת מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל דְּבַר־יֹ֥ום בְּיֹומֹ֖ו עַד־יֹ֣ום מֹותֹ֑ו כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃
Ιερεμίας 52:34 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 52:34 Y continuamente se le daba una ración de parte del rey de Babilonia, cada día durante todos los días de su vida, hasta el día de su muerte.
Jeremías 52:34 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 52:34 在他有生之年,巴比伦王供应他每天的需用,直到他去世。
耶利米书 52:34 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 52:34 巴比倫王賜他所需用的食物,日日賜他一分,終身是這樣,直到他死的日子。
耶利米书 52:34 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 52:34 巴比伦王赐他所需用的食物,日日赐他一分,终身是这样,直到他死的日子。
耶利米书 52:34 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 52:34 彼の給与としては、その死ぬ日まで一生の間、たえず日々の必要にしたがって、バビロンの王から給与を賜わった。
エレミヤ記 52:34 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 52:34 vkSj izfr fnu ds [kpZ ds fy;s ckcqy ds jktk ds ;gka ls mldks fuR; dqN feyus dk izcU/k gqvkA ;g izcU/k mldh e`R;q ds fnu rd mlds thou Hkj yxkrkj cuk jgkA
यिर्मयाह 52:34 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  52:34 ووظيفته وظيفة دائمة تعطى له من عند ملك بابل امر كل يوم بيومه الى يوم وفاته كل ايام حياته
ارميا  52:34 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 52:34 Et cibaria ejus, cibaria perpetua dabantur ei a rege Babylonis, statuta per singulos dies, usque ad diem mortis suæ, cunctis diebus vitæ ejus.
Jeremiæ 52:34 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 52:34 καὶ ἡ σύνταξις αὐτῷ ἐδίδοτο διὰ παντὸς παρὰ τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος ἐξ ἡμέρας εἰς ἡμέραν ἕως ἡμέρας ἧς ἀπέθανεν
Ιερεμίας 52:34 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 52:34 E, quanto à sua ração, foi-lhe dada pelo rei de Babilônia a sua porção quotidiana, até o dia da sua morte, durante todos os dias da sua vida.
Jeremias 52:34 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 52:34 Each day for as long as he lived, he was given a regular allowance for his needs.
Jeremiah 52:34 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 52:34 As for his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, for the rest of his life.
Jeremiah 52:34 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 52:34 As for his allowance, a regular allowance was given him daily by the king of Babylon as long as he lived, until the day of his death.
Jeremiah 52:34 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 52:34 And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
Jeremiah 52:34 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 52:34 Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived, till the day of his death.
Jeremiah 52:34 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 52:34 그의 쓸 것은 날마다 바벨론 왕(王)에게서 받는 정수(定數)가 있어서 죽는 날까지 곧 종신(終身)토록 끊이지 아니하였더라
예레미야 52:34 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 52:34 그는 죽는 날까지, 自身이 살아 있는 동안 每日 定해진 羊을 바빌로니아 王으로부터 供給받았다.
예레미야 52:34 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 52:34 그가 날마다 쓸 것을 바벨론의 王에게서 받는 定量이 있었고 죽는 날까지 곧 終身토록 받았더라
예레미야 52:34 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 52:34 여호야킨의 생계비는 그가 죽을 때까지 살아 있는 동안 내내, 바빌론 임금이 날마다 일정하게 대 주었다.
예레미야 52:34 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 52:34 그의 쓸 것은 날마다 바벨론 왕(王)에게서 받는 정수(定數)가 있어서 죽는 날까지 곧 종신(終身)토록 끊이지 아니하였더라
예레미야 52:34 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 52:34 또 그의 음식으로 말하건대 바빌론 왕이 계속해서 그에게 음식을 주되 그가 죽을 때까지 일정량을 그의 평생토록 날마다 주었더라.
예레미야 52:34 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 52:34 그는 죽는 날까지 계속하여 바빌론 왕에게서 녹을 받아 날마다 아쉬운 것 없이 지냈다.
예레미야 52:34 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 52:34 또 일상생활에 필요한 모든 것이 바벨론 왕명에 의하여 그가 죽을 때까지 매일 공급되었다.
예레미야 52:34 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 52:34 Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived, till the day of his death.
Jeremiah 52:34 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top