Jeremiah 6:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 6:3
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 6:3
3Enemies will surround you, like shepherds camped around the city. Each chooses a place for his troops to devour.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027




(The Message) Jeremiah 6:3
3Well, now 'shepherds' from the north have discovered her and brought in their flocks of soldiers. They've pitched camp all around her, and plan where they'll 'graze.'H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(English Standard Version) Jeremiah 6:3
3Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents around her; they shall pasture, each in his place.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(New International Version) Jeremiah 6:3
3Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each tending his own portion."H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(New King James Version) Jeremiah 6:3
3The shepherds with their flocks shall come to her. They shall pitch their tents against her all around. Each one shall pasture in his own place."H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(New Revised Standard Version) Jeremiah 6:3
3Shepherds with their flocks shall come against her. They shall pitch their tents around her; they shall pasture, all in their places.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(New American Standard Bible) Jeremiah 6:3
3"Shepherds and their flocks will come to her, They will pitch [their] tents around her, They will pasture each in his place.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(Amplified Bible) Jeremiah 6:3
3Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents round about her; they shall pasture, each one in his place [eating up all her luxurious herbage on every side].H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 6:3
3The shepherdsH7462 with their flocksH5739 shall comeH935 unto her; they shall pitchH8628 their tentsH168 against her round aboutH5439; they shall feedH7462 every oneH376 in his placeH3027.
(쉬운 성경) 예레미야 6:3
3목자들이 양 떼를 거느리고 예루살렘으로 와서 사방에 장막을 치며 자기 가축 떼를 돌볼 것이다.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(현대인의 성경) 예레미야 6:3
3왕들이 그들의 군대를 이끌고 와서 그 주변에 천막을 치고 너희 목장을 분배할 것이며H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 6:3
3목자들이H7462 그 무리 양을H5739 몰고 와서H935H5921 사면에H5439 자기 장막을H168 치고H8628 각기H376 처소에서H3027 먹이리로다H7462
(한글 킹제임스) 예레미야 6:3
3목자들이 그들의 양떼와 더불어 그녀에게 올 것이요, 그들은 그들의 장막을 그녀 주위에 칠 것이며 그들은 자기 처소에서 모든 이를 먹이리라.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(바른성경) 예레미야 6:3
3목자들이 양 떼를 몰고 그 땅에 와서 그 주위에 장막들을 치고, 각기 자기 처소에서 먹일 것이다."H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(새번역) 예레미야 6:3
3이방 왕들이 군대를 몰고 도성으로 접근하여, 성읍 사방에 진을 칠 것이다. 제각기 원하는 자리에 진을 칠 것이다.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(우리말 성경) 예레미야 6:3
3목자들이 그들의 양 떼를 몰고 와서 성읍 사방에 천막을 치고 각자가 원하는 장소에서 양 떼를 먹일 것이다.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 6:3
3목자들이H7462 그 양떼를H5739 몰고 와서H935 주위에H5439 자기 장막을H168 치고H8628 각기H376 그 처소에서H3027 먹이리로다H7462
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 6:3
3목동들이 짐승떼를 몰고 와 천막을 둘러치고 멋대로 풀을 뜯는 꼴이 되리라.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(한글 메시지) 예레미야 6:3
3H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 6:3
3Los enemigos te rodearán como pastores que acampan alrededor de la ciudad. Cada uno escoge un lugar para que su tropa devore.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 6:3
3Contra ella vendrán pastores y sus rebaños; junto a ella plantarán sus tiendas alrededor; cada uno apacentará en su lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 6:3
3敌人必围攻她,在她周围安营扎寨,如同牧人带着羊群在她四周搭起帐篷。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 6:3
3牧人必引他们的羊群到他那里,在他周围支搭帐棚,各在自己所佔之地使羊吃草。H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 6:3
3牧人必引他們的羊群到他那裡,在他周圍支搭帳棚,各在自己所佔之地使羊吃草。H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 6:3
3εἰς αὐτὴν ἥξουσιν ποιμένες καὶ τὰ ποίμνια αὐτῶν καὶ πήξουσιν ἐπ᾽ αὐτὴν σκηνὰς κύκλῳ καὶ ποιμανοῦσιν ἕκαστος τῇ χειρὶ αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 6:3
3אֵלֶ֛יהָ יָבֹ֥אוּ רֹעִ֖ים וְעֶדְרֵיהֶ֑ם תָּקְע֨וּ עָלֶ֤יהָ אֹהָלִים֙ סָבִ֔יב רָע֖וּ אִ֥ישׁ אֶת־יָדֹֽו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 6:3
3牧者たちは、その群れをひきいて来て、彼女を攻め、彼女の周囲に天幕を張る。群れはおのおのその所で草を食う。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  6:3
3اليها تأتي الرعاة وقطعانهم ينصبون عندها خياما حواليها يرعون كل واحد في مكانه.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 6:3
3pjokgs viuh viuh HksM+&cdfj;ka lax fy, gq, ml ij p<+dj mlds pkjksa vksj vius rEcw [kM+s djsaxs] os vius vius ikl dh ?kkl pjk ysaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 6:3
3Contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela as suas tendas em redor e apascentarão, cada um no seu lugar.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 6:3
3Ad eam venient pastores et greges eorum;
fixerunt in ea tentoria in circuitu:
pascet unusquisque eos qui sub manu sua sunt.

(International Standard Version) Jeremiah 6:3
3"Shepherds and their flocks will come against her. They'll pitch their tents all around her, and every one will tend his flock in his own place.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(New International Version (1984)) Jeremiah 6:3
3Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each tending his own portion."H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(현대어성경) 예레미야 6:3
3세계 만국의 목자들이 자기들의 양 떼를 몰고 네게로 와서 네 사방에 자기들의 천막을 칠 것이다. 누구나 자기가 차지한 몫의 땅에서 양 떼를 먹이고 서로 이렇게 작전을 세워 볼 것이다.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 6:3
3목동들이 짐승떼를 몰고 와 천막을 둘러치고 멋대로 풀을 뜯는 꼴이 되리라.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(킹제임스 흠정역) 예레미야 6:3
3목자들이 자기들의 양 떼를 몰고 그녀에게로 와서 그녀를 치려고 그녀의 사방에 자기들의 장막들을 치고 그들이 저마다 자기 처소에서 떼를 먹이리로다.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(개역 국한문) 예레미야 6:3
3목자(牧者)들이 그 무리 양(羊)을 몰고 와서 그 사면(四面)에 자기(自己) 장막(帳幕)을 치고 각기(各其) 처소(處所)에서 먹이리로다H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(가톨릭 성경) 예레미야 6:3
3목자들이 자기네 양 떼를 몰고 그에게 다가가리라. 그 주변에 천막을 치고 저마다 제자리에서 양 떼를 치리라.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 6:3
3牧者들이 그 羊 떼를 몰고 와서 周圍에 自己 帳幕을 치고 各其 그 處所에서 먹이리로다H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 6:3
3牧者들이 羊 떼를 몰고 그 땅에 와서 그 周圍에 帳幕들을 치고, 各其 自己 處所에서 먹일 것이다."H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 6:3
3목자(牧者)들이 그 무리 양(羊)을 몰고 와서 그 사면(四面)에 자기(自己) 장막(帳幕)을 치고 각기(各其) 처소(處所)에서 먹이리로다H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(Today's New International Version) Jeremiah 6:3
3Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each of them tending their own portion."H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(Good News Translation) Jeremiah 6:3
3kings will camp there with their armies. They will pitch their tents around the city, and each of them will camp wherever they want.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 6:3
3Shepherds and their flocks will come against her; they will pitch [their] tents all around her. Each will pasture his own portion.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(개역 한글판) 예레미야 6:3
3목자들이 그 무리 양을 몰고 와서 그 사면에 자기 장막을 치고 각기 처소에서 먹이리로다H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(개역 개정판) 예레미야 6:3
3목자들이 그 양 떼를 몰고 와서 주위에 자기 장막을 치고 각기 그 처소에서 먹이리로다H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027
(King James Version) Jeremiah 6:3
3The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.H7462H5739H935H8628H168H5439H7462H376H3027

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top