Jeremiah 8:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 8:2
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 8:2
2They will spread out their bones on the ground before the sun, moon, and stars—the gods my people have loved, served, and worshiped. Their bones will not be gathered up again or buried but will be scattered on the ground like manure.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127




(The Message) Jeremiah 8:2
2They'll dig them up and spread them out like a congregation at worship before sun, moon, and stars, all those sky gods they've been so infatuated with all these years, following their 'lucky stars' in doglike devotion. The bones will be left scattered and exposed, to reenter the soil as fertilizer, like manure.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(English Standard Version) Jeremiah 8:2
2And they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, which they have gone after, and which they have sought and worshiped. And they shall not be gathered or buried. They shall be as dung on the surface of the ground.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(New International Version) Jeremiah 8:2
2They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(New King James Version) Jeremiah 8:2
2"They shall spread them before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and which they have served and after which they have walked, which they have sought and which they have worshiped. They shall not be gathered nor buried; they shall be like refuse on the face of the earth.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(New Revised Standard Version) Jeremiah 8:2
2and they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, which they have followed, and which they have inquired of and worshiped; and they shall not be gathered or buried; they shall be like dung on the surface of the ground.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(New American Standard Bible) Jeremiah 8:2
2"And they will spread them out to the sun, the moon, and to all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and which they have gone after, and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(Amplified Bible) Jeremiah 8:2
2And they will [carelessly] scatter [the corpses] before the sun and the moon and all the host of heaven, which [the dead] have loved and which they have served and after which they have walked and which they have sought, inquired of, {and} required and which they have worshiped. They shall not be gathered, or be buried; they shall be like dung upon the face of the earth.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 8:2
2And they shall spreadH7849 them before the sunH8121, and the moonH3394, and all the hostH6635 of heavenH8064, whom they have lovedH157, and whom they have servedH5647, and afterH310 whom they have walkedH1980, and whom they have soughtH1875, and whom they have worshippedH7812: they shall not be gatheredH622, nor be buriedH6912; they shall be for dungH1828 upon the faceH6440 of the earthH127.
(쉬운 성경) 예레미야 8:2
2그들이 좋아하고 섬기고 쫓아다니며 찾아 경배하던 해와 달과 하늘의 모든 별들 아래에 펼쳐 놓을 것이다. 그 뼈들을 모아 묻어 줄 사람이 아무도 없으므로, 그 뼈들은 땅에 버려진 거름과 같이 될 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(현대인의 성경) 예레미야 8:2
2그들이 사랑하고 섬기며 따르고 찾아 경배하던 해와 달과 하늘의 무수한 별 아래 흩어 버리고 그것을 거두거나 묻지 않을 것이니 그 뼈들은 분뇨처럼 땅에 흩어진 채 그대로 있을 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 8:2
2그들의 사랑하며H157 섬기며H5647 순종하며H1980 구하며H1875 경배하던H7812 해와H8121 달과H3394 하늘의H8064H3605H6635 아래H0 쬐리니H7849 그 뼈가 거두이거나H622 묻히지H6912 못하여H3808H127H6440 에서H5921 분토 같을H1828 것이며H1961
(한글 킹제임스) 예레미야 8:2
2그들이 사랑하며 섬기며, 좇아 행하며, 구하며, 경배해 온 해와 달과 하늘의 군상 앞에 그 뼈들을 펼쳐 놓으리니, 그 뼈들은 모아지거나 장사되지도 못할 것이며 지면 위에 똥같이 되리라.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(바른성경) 예레미야 8:2
2그들이 사랑하며 섬기고 그 뒤를 따르며 구하고 경배했던 해와 달과 하늘의 모든 천체들 아래에 뿌릴 것이니, 그 뼈가 결코 다시 거두어지거나 묻히지 못하고 땅의 거름이 될 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(새번역) 예레미야 8:2
2그들이 좋아하고 노예처럼 섬기고 뒤쫓아 다니고, 뜻을 물어 보면서 찾아 다니고 숭배하던, 해와 달과 하늘의 모든 천체 앞에 뿌릴 것이다. 그래도 그 뼈들을 모아다가 묻어 주는 사람이 아무도 없을 것이니, 그것들은 이제 땅바닥에서 거름이 되고 말 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(우리말 성경) 예레미야 8:2
2그리고 그들이 사랑하며 숭배하고 추종하고 문의하고 경배하던 해와 달과 하늘의 모든 별 무리 앞에 그것들을 펼쳐 놓을 것이다. 그리고 그 뼈들은 거두어지지도 않고 묻히지도 않고 다만 땅 위의 쓰레기 같을 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 8:2
2그들이 사랑하며H157 섬기며H5647H310 따르며H1980 구하며H1875 경배하던H7812 해와H8121 달과H3394 하늘의H8064H3605H6635 아래에서H0 펄쳐지게 하리니H7849 그 뼈가 거두이거나H622 묻히지H6912 못하여H3808H127H6440 에서H5921 분토 같을H1828 것이며H1961
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 8:2
2해와 달과 하늘의 모든 별 아래 드러나게 하리라. 그렇게도 좋아서 섬기고 찾아다니며 물어보고 예배 드리다가 그 아래 드러나고 말리라. 그 뼈들을 거두어 다시 묻어주는 사람조차 없어 쓰레기처럼 땅에 굴러다닐 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(한글 메시지) 예레미야 8:2
2H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 8:2
2Esparcirá los huesos sobre la tierra ante el sol, la luna y las estrellas: los dioses que mi pueblo ha amado, servido y rendido culto. Sus huesos no serán recogidos nuevamente ni enterrados, sino que serán esparcidos sobre la tierra como si fueran estiércol.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 8:2
2y los esparcirán al sol y a la luna y a todo el ejército del cielo, a quienes amaron y a quienes sirvieron, en pos de quienes anduvieron, a quienes preguntaron, y ante quienes se postraron. No serán recogidos ni enterrados; serán como estiércol sobre la faz de la tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 8:2
2抛散在他们昔日恋慕、供奉、追随、求问、祭拜的日月星辰之下,无人收殓和埋葬,他们好像地上的粪便。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 8:2
2抛散在日头、月亮,和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的。这些骸骨不再收殓,不再葬埋,必在地面上成为粪土;H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 8:2
2拋散在日頭、月亮,和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所事奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土;H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 8:2
2καὶ ψύξουσιν αὐτὰ πρὸς τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ πρὸς πάντας τοὺς ἀστέρας καὶ πρὸς πᾶσαν τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ ἃ ἠγάπησαν καὶ οἷς ἐδούλευσαν καὶ ὧν ἐπορεύθησαν ὀπίσω αὐτῶν καὶ ὧν ἀντείχοντο καὶ οἷς προσεκύνησαν αὐτοῖς οὐ κοπήσονται καὶ οὐ ταφήσονται καὶ ἔσονται εἰς παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 8:2
2וּשְׁטָחוּם֩ לַשֶּׁ֨מֶשׁ וְלַיָּרֵ֜חַ וּלְכֹ֣ל׀ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֗יִם אֲשֶׁ֨ר אֲהֵב֜וּם וַאֲשֶׁ֤ר עֲבָדוּם֙ וַֽאֲשֶׁר֙ הָלְכ֣וּ אַֽחֲרֵיהֶ֔ם וַאֲשֶׁ֣ר דְּרָשׁ֔וּם וַאֲשֶׁ֥ר הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם לֹ֤א יֵאָֽסְפוּ֙ וְלֹ֣א יִקָּבֵ֔רוּ לְדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 8:2
2彼らの愛し、仕え、従い、求め、また拝んだ、日と月と天の衆群の前にさらされる。その骨は集める者も葬る者もなく、地のおもてに糞土のようになる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  8:2
2ويبسطونها للشمس وللقمر ولكل جنود السموات التي احبوها والتي عبدوها والتي ساروا وراءها والتي استشاروها والتي سجدوا لها. لا تجمع ولا تدفن بل تكون دمنة على وجه الارض.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 8:2
2lw;Z] pUnzek vkSj vkdk'k ds lkjs x.kksa ds lkEgus QSykbZ tk,axh( D;ksafd os mUgha ls izse j[krs] mUgha dh lsok djrs] mUgha ds ihNs pyrs] vkSj mUgha ds ikl tk;k djrs vkSj mUgha dks n.Mor~ djrs Fks( vkSj u os bdëh dh tk,axh u d+cz esa j[kh tk,axh( os Hkwfe ds Åij [kkn ds leku iM+h jgsaxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 8:2
2e serão expostos ao sol, e à lua, e a todo o exército do céu, a quem eles amaram, e a quem serviram, e após quem andaram, e a quem buscaram, e a quem adoraram; não serão recolhidos nem sepultados; serão como esterco sobre a face da terra.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 8:2
2et expandent ea ad solem, et lunam,
et omnem militiam cæli,
quæ dilexerunt, et quibus servierunt,
et post quæ ambulaverunt,
et quæ quæsierunt, et adoraverunt.
Non colligentur, et non sepelientur:
in sterquilinium super faciem terræ erunt.

(International Standard Version) Jeremiah 8:2
2They'll be spread out to the sun, the moon, and all the stars of the heavens, which they loved and served, and which they followed, consulted, and worshiped. Their bones won't be collected, nor will they be buried. They'll be like dung on the surface of the ground.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(New International Version (1984)) Jeremiah 8:2
2They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(현대어성경) 예레미야 8:2
2그 뼈는 그들이 살아 있을 때에 그토록 사랑하고 숭배하며 온갖 제물을 갖다바치고 인생의 교훈을 배운다고 쫓아 섬겼던 신들, 곧 해와 달과 수없이 많은 별과 같은 신들 앞에 뿌려질 것이다. 그렇더라도 그런 유골을 모아다가 다시 무덤에 안치할 사람은 하나도 없을 것이다. 그들이 그토록 집요하게 섬기던 하늘의 신들 앞에서 오직 수치스럽게 썩고 소멸되어 땅바닥의 거름기로 바뀔 것이다.'H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 8:2
2해와 달과 하늘의 모든 별 아래 드러나게 하리라. 그렇게도 좋아서 섬기고 찾아 다니며 물어 보고 예배드리다가 그 아래 드러나고 말리라. 그 뼈들을 거두어 다시 묻어 주는 사람조차 없어 쓰레기처럼 땅에 굴러 다닐 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(킹제임스 흠정역) 예레미야 8:2
2자기들이 사랑하고 섬기며 뒤따르고 추구하며 경배하던 해와 달과 하늘의 모든 군대 앞에 펼쳐 놓으리니 그 뼈들이 거두어지거나 묻히지 못하여 지면에서 거름이 되리라.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(개역 국한문) 예레미야 8:2
2그들의 사랑하며 섬기며 순종(順從)하며 구(求)하며 경배(敬拜)하던 해와 달과 하늘의 뭇 별아래 쬐리니 그 뼈가 거두이거나 묻히지 못하여 지면(地面)에서 분토(糞土) 같을 것이며H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(가톨릭 성경) 예레미야 8:2
2그리하여 그들의 뼈는 그들이 사랑하고 섬기고 따라가고 붙좇으며 예배했던 해와 달과 하늘의 모든 군대 앞에서 흩어져, 다시는 거두어지거나 묻히지 못하고 땅 위에서 거름이 될 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 8:2
2그들이 사랑하며 섬기며 뒤따르며 求하며 敬拜하던 해와 달과 하늘의 뭇 별 아래에서 펼쳐지게 하리니 그 뼈가 거두이거나 묻히지 못하여 地面에서 糞土 같을 것이며H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 8:2
2그들이 사랑하며 섬기고 그 뒤를 따르며 구하고 敬拜했던 해와 달과 하늘의 모든 天體들 아래에 뿌릴 것이니, 그 뼈가 決코 다시 거두어지거나 묻히지 못하고 땅의 거름이 될 것이다.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 8:2
2그들의 사랑하며 섬기며 순종(順從)하며 구(求)하며 경배(敬拜)하던 해와 달과 하늘의 뭇 별아래 쬐리니 그 뼈가 거두이거나 묻히지 못하여 지면(地面)에서 분토(糞土) 같을 것이며H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(Today's New International Version) Jeremiah 8:2
2They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like dung lying on the ground.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(Good News Translation) Jeremiah 8:2
2Instead of being gathered and buried, their bones will be like manure lying on the ground. They will be spread out before the sun, the moon, and the stars, which these people have loved and served, and which they have consulted and worshiped.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 8:2
2They will be exposed to the sun, the moon, and the whole heavenly host, which they have loved, served, followed, pursued, and worshiped. [Their bones] will not be collected and buried but will become like manure on the surface of the soil.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(개역 한글판) 예레미야 8:2
2그들의 사랑하며 섬기며 순종하며 구하며 경배하던 해와 달과 하늘의 뭇 별 아래 쬐리니 그 뼈가 거두이거나 묻히지 못하여 지면에서 분토 같을 것이며H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(개역 개정판) 예레미야 8:2
2그들이 사랑하며 섬기며 뒤따르며 구하며 경배하던 해와 달과 하늘의 뭇 별 아래에서 펼쳐지게 하리니 그 뼈가 거두이거나 묻히지 못하여 지면에서 분토 같을 것이며H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127
(King James Version) Jeremiah 8:2
2And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.H7849H8121H3394H6635H8064H157H5647H310H1980H1875H7812H622H6912H1828H6440H127

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top