Jeremias 2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremias 2
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)
2Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:H1697H3068H559 2Vai, e clama aos ouvidos de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor: Lembro-me de ti, da bondade da tua mocidade, do amor de tuas núpcias, quando me seguias no deserto, numa terra não semeada.H1980H7121H241H3389H559H559H3068H2142H2617H5271H160H3623H3212H310H4057H776H2232 3Então Israel era santo para o Senhor, primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.H3478H6944H3068H7225H8393H398H816H7451H935H5002H3068 4Ouvi a palavra do Senhor, ó casa de Jacó, e todas as famílias da casa de Israel;H8085H1697H3068H1004H3290H4940H1004H3478 5assim diz o Senhor: Que injustiça acharam em mim vossos pais, para se afastarem de mim, indo após a vaidade, e tornando-se levianos?H559H3068H5766H1H4672H7368H3212H310H1892H1891 6Eles não perguntaram: Onde está o Senhor, que nos fez subir da terra do Egito? Que nos enviou através do deserto, por uma terra de desertos e de covas, por uma terra de sequidão e da sombra da morte, por uma terra pela qual ninguém transitava, e na qual não morava homem algum?H559H3068H5927H776H4714H3212H4057H776H6160H7745H776H6723H6757H776H376H5674H120H3427 7E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes, contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.H935H3759H776H398H6529H2898H935H2930H776H7760H5159H8441 8Os sacerdotes não disseram: Onde está o Senhor? E os que tratavam da lei não me conheceram, e os governadores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por Baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.H3548H559H3068H8610H8451H3045H7462H6586H5030H5012H1168H1980H310H3276 9Portanto ainda contenderei convosco, diz o Senhor; e até com os filhos de vossos filhos contenderei.H7378H5002H3068H1121H1121H7378 10Pois passai às ilhas de Quitim, e vede; enviai a Quedar, e atentai bem; vede se jamais sucedeu coisa semelhante.H5674H339H3794H7200H7971H6938H995H3966H7200 11Acaso trocou alguma nação os seus deuses, que contudo não são deuses? Mas o meu povo trocou a sua glória por aquilo que é de nenhum proveito.H1471H3235H430H430H5971H4171H3519H3276 12Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.H8074H8064H8175H3966H2717H5002H3068 13Porque o meu povo fez duas maldades: a mim me deixaram, o manancial de águas vivas, e cavaram para si cisternas, cisternas rotas, que não retêm as águas.H5971H6213H8147H7451H5800H4726H2416H4325H2672H877H7665H877H3557H4325 14Acaso é Israel um servo? E ele um escravo nascido em casa? Por que, pois, veio a ser presa?H3478H5650H1004H3211H4069H957 15Os leões novos rugiram sobre ele, e levantaram a sua voz; e fizeram da terra dele uma desolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém habita nelas.H3715H7580H5414H6963H7896H776H8047H5892H3341H3427 16Até os filhos de Mênfis e de Tapanes te quebraram o alto da cabeça.H1121H5297H8471H7462H6936 17Porventura não trouxeste isso sobre ti mesmo, deixando o Senhor teu Deus no tempo em que ele te guiava pelo caminho?H6213H5800H3068H430H6256H3212H1870 18Agora, pois, que te importa a ti o caminho do Egito, para beberes as águas do Nilo? E que te importa a ti o caminho da Assíria, para beberes as águas do Eufrates?H1870H4714H8354H4325H7883H1870H804H8354H4325H5104 19A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que má e amarga coisa é o teres deixado o Senhor teu Deus, e o não haver em ti o temor de mim, diz o Senhor Deus dos exércitos.H7451H3256H4878H3198H3045H7200H7451H4751H5800H3068H430H6345H5002H136H3069H6635 20Já há muito quebraste o teu jugo, e rompeste as tuas ataduras, e disseste: Não servirei: Pois em todo outeiro alto e debaixo de toda árvore frondosa te deitaste, fazendo-te prostituta.H5769H7665H5923H5423H4147H559H5674H5647H1364H1389H7488H6086H6808H2181 21Todavia eu mesmo te plantei como vide excelente, uma semente inteiramente fiel; como, pois, te tornaste para mim uma planta degenerada, de vida estranha?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612 22Pelo que, ainda que te laves com salitre, e uses muito sabão, a mancha da tua iniquidade está diante de mim, diz o Senhor Deus.H3526H5427H7235H1287H5771H3799H6440H5002H136H3069 23Como dizes logo: Não estou contaminada nem andei após Baal? Vê o teu caminho no vale, conhece o que fizeste; dromedária ligeira és, que anda torcendo os seus caminhos;H559H2930H1980H310H1168H7200H1870H1516H3045H6213H7031H1072H8308H1870 24asna selvagem acostumada ao deserto e que no ardor do cio sorve o vento; quem lhe pode impedir o desejo? Dos que a buscarem, nenhum precisa cansar-se; pois no mês dela, achá-la-ão.H6501H3928H4057H7602H7307H185H5315H8385H7725H1245H3286H2320H4672 25Evita que o teu pé ande descalço, e que a tua garganta tenha sede. Mas tu dizes: Não há esperança; porque tenho amado os estranhos, e após eles andarei.H4513H7272H3182H1627H6773H559H2976H157H2114H310H3212 26Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,H1590H1322H4672H1004H3478H3001H4428H8269H3548H5030 27que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: Levanta-te, e salvamos.H559H6086H1H68H3205H6437H6203H6440H6256H7451H559H6965H3467 28Mas onde estão os teus deuses que fizeste para ti? Que se levantem eles, se te podem livrar no tempo da tua tribulação; porque os teus deuses, ó Judá, são tão numerosos como as tuas cidades.H430H6213H6965H3467H6256H7451H4557H5892H430H3063 29Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim diz o Senhor.H7378H6586H5002H3068 30Em vão castiguei os vossos filhos; eles não aceitaram a correção; a vossa espada devorou os vossos profetas como um leão destruidor.H7723H5221H1121H3947H4148H2719H398H5030H7843H738 31Ó geração, considerai vós a palavra do Senhor: Porventura tenho eu sido para Israel um deserto? Ou uma terra de trevas? Por que, pois, diz o meu povo: Somos senhores; não mais viremos a ti?H1755H7200H1697H3068H4057H3478H776H3991H559H5971H7300H935 32Porventura se esquece a virgem dos seus enfeites, ou a noiva de suas vestes? Todavia o meu povo se esqueceu de mim por dias sem conta.H1330H7911H5716H3618H7196H5971H7911H3117H4557 33Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! De sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.H3190H1870H1245H160H3925H7451H1870 34Até nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue dos pobres inocentes; e não foi no lugar do arrombamento que os achaste; mas apesar de todas estas coisas,H3671H4672H1818H5315H34H5355H4672H4290 35ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.H559H5352H639H7725H8199H559H2398 36Por que te desvias tanto, mudando o teu caminho? Também pelo Egito serás envergonhada, como já foste envergonhada pela Assíria.H235H3966H8138H1870H954H4714H954H804 37Também daquele sairás com as mãos sobre a tua cabeça; porque o Senhor rejeitou as tuas confianças, e não prosperarás nelas.H3318H3027H7218H3068H3988H4009H6743




Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top