Job 8:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Job 8:15
New Living Translation
(New Living Translation) Job 8:15 They cling to their home for security, but it won't last. They try to hold it tight, but it will not endure.
Job 8:15 (NLT)




(The Message) Job 8:15 One jiggle and the thread breaks, one jab and the web collapses.
Job 8:15 (MSG)
(English Standard Version) Job 8:15 He leans against his house, but it does not stand; he lays hold of it, but it does not endure.
Job 8:15 (ESV)
(New International Version) Job 8:15 He leans on his web, but it gives way; he clings to it, but it does not hold.
Job 8:15 (NIV)
(New King James Version) Job 8:15 He leans on his house, but it does not stand. He holds it fast, but it does not endure.
Job 8:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Job 8:15 If one leans against its house, it will not stand; if one lays hold of it, it will not endure.
Job 8:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Job 8:15 "He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.
Job 8:15 (NASB)
(Amplified Bible) Job 8:15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast to it, but it shall not last.
Job 8:15 (AMP)
(쉬운 성경) 욥기 8:15 혹시 그들이 집을 믿을 수도 있겠지만 집도 의지할 것은 못 돼. 단단히 붙잡으려고 하겠지만, 도움이 안 되지.
욥기 8:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 욥기 8:15 또 그들이 거미줄을 잡고 기댄다고 해도 그것이 지탱해 내지 못할 것이다.
욥기 8:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 욥기 8:15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라
욥기 8:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 욥기 8:15 그가 자기 집을 의지할 것이나 그 집이 서 있지 아니할 것이요, 그가 그것을 굳게 붙잡아도 그것은 견뎌 내지 못하리라.
욥기 8:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 욥기 8:15 그가 자기 집을 의지하더라도 그것이 서 있지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못할 것이다.
욥기 8:15 (바른성경)
(새번역) 욥기 8:15 기대어 살고 있는 집도 오래 서 있지 못하며, 굳게 잡고 있는 집도 버티고 서 있지 못할 것이다.
욥기 8:15 (새번역)
(우리말 성경) 욥기 8:15 그가 자기 집에 기대어도 집이 서 있지 못할 것이고 그가 단단히 붙잡아도 집이 버티지 못할 거란 말일세.
욥기 8:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 욥기 8:15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 붙잡아 주어도 집이 보존되지 못하리라
욥기 8:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 욥기 8:15 기대어 선 제 집마저 쓰러지니 붙들어 보아야 넘어가고 말리라."
욥기 8:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιώβ 8:15 יִשָּׁעֵ֣ן עַל־בֵּ֭יתֹו וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בֹּ֝֗ו וְלֹ֣א יָקֽוּם׃
Ιώβ 8:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Job 8:15 Se apoyará él en su casa, mas no permanecerá ella en pie; Se asirá de ella, mas no resistirá.
Job 8:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约伯记 8:15 他抓紧它,它却支离破碎。
约伯记 8:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约伯记 8:15 他要倚靠房屋,房屋卻站立不住;他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
约伯记 8:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约伯记 8:15 他要倚靠房屋,房屋却站立不住;他要抓住房屋,房屋却不能存留。
约伯记 8:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨブ記 8:15 その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
ヨブ記 8:15 (JLB)
(Hindi Bible) अय्यूब 8:15 pkgs og vius ?kj ij Vsd yxk, ijUrq og u Bgjsxk( og mls n`<+rk ls FkkaHksxk ijUrq og fLFkj u jgsxkA
अय्यूब 8:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ايوب  8:15 يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
ايوب  8:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jó 8:15 Innitetur super domum suam, et non stabit;
fulciet eam, et non consurget.

Jó 8:15 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιώβ 8:15 ἐὰν ὑπερείσῃ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ οὐ μὴ στῇ ἐπιλαβομένου δὲ αὐτοῦ οὐ μὴ ὑπομείνῃ
Ιώβ 8:15 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jó 8:15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
Jó 8:15 (JFA)
(Good News Translation) Job 8:15 If they lean on a web, will it hold them up? If they grab for a thread, will it help them stand?"
Job 8:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Job 8:15 He leans on his web, but it doesn't stand firm. He grabs it, but it does not hold up.
Job 8:15 (HCSB)
(International Standard Version) Job 8:15 He leans against his house, but it won't stand; he grabs hold of it firmly, but it doesn't last.
Job 8:15 (ISV)
(King James Version) Job 8:15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
Job 8:15 (KJV)
(Today's New International Version) Job 8:15 They lean on the web, but it gives way; they cling to it, but it does not hold.
Job 8:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 욥기 8:15 그 집을 의지(依支)할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존(保存) 되지 못하리라
욥기 8:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 욥기 8:15 그가 自己 집을 依支하더라도 그것이 서 있지 못하고 굳게 잡아도 집이 保存되지 못할 것이다.
욥기 8:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 욥기 8:15 그 집을 依支할지라도 집이 서지 못하고 굳게 붙잡아 주어도 집이 保存되지 못하리라
욥기 8:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 욥기 8:15 제집에 의지하지만 서 있지 못하고 그것을 붙들지만 지탱하지 못한다네.
욥기 8:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 욥기 8:15 그 집을 의지(依支)할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존(保存) 되지 못하리라
욥기 8:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 욥기 8:15 그가 자기 집에 기댈지라도 그 집이 서지 못하며 그가 그 집을 굳게 붙들지라도 그 집이 견디지 못하리라.
욥기 8:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 욥기 8:15 기대어 선 체 집마저 쓰러지니 붙들어 보아야 넘어가고 말리라."
욥기 8:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 욥기 8:15 제 집이 튼튼하니 붙들어 줄지 모르겠다고 생각하겠지만 과연 그럴까? 곧 허물어 내리고야 말터인데. 굳게 집을 붙들고 있는다 해도 글쎄 그 집이 온전하기나 할까?'
욥기 8:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Job 8:15 He leans on his web, but it gives way; he clings to it, but it does not hold.
Job 8:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top