John 2:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 2:23
New Living Translation
(New Living Translation) John 2:23

Jesus and Nicodemus

23Because of the miraculous signs Jesus did in Jerusalem at the Passover celebration, many began to trust in him.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160




(The Message) John 2:23
23During the time he was in Jerusalem, those days of the Passover Feast, many people noticed the signs he was displaying and, seeing they pointed straight to God, entrusted their lives to him.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(English Standard Version) John 2:23

Jesus Knows What Is in Man

23Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(New International Version) John 2:23
23Now while he was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the miraculous signs he was doing and believed in his name.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(New King James Version) John 2:23

The Discerner of Hearts

23Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the signs which He did.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(New Revised Standard Version) John 2:23
23When he was in Jerusalem during the Passover festival, many believed in his name because they saw the signs that he was doing.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(New American Standard Bible) John 2:23
23Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, beholding His signs which He was doing.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(Amplified Bible) John 2:23
23But when He was in Jerusalem during the Passover Feast, many believed in His name [identified themselves with His party] after seeing His signs (wonders, miracles) which He was doing.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(King James Version (with Strongs Data)) John 2:23
23NowG1161 whenG5613 he wasG2258 inG1722 JerusalemG2414 atG1722 the passoverG3957, inG1722 the feastG1859 day, manyG4183 believedG4100 inG1519 hisG846 nameG3686, when they sawG2334 the miraclesG846G4592 whichG3739 he didG4160.
(쉬운 성경) 요한복음 2:23

예수님께서는 모든 사람을 아심

23예수님께서 예루살렘에 계시는 유월절 기간 동안, 많은 사람들이 그분이 행하시는 표적을 보고 예수님을 믿었습니다.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(현대인의 성경) 요한복음 2:23
23예수님이 유월절 기간에 예루살렘에 계실 때 그분이 행하시는 기적을 보고 많은 사람들이 예수님을 믿었다.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:23
23유월절G3957G1722 예수께서G0 예루살렘G2414G1722 계시니G2258 많은 사람이G4183G3588 행하시는G4160 표적을G4592 보고G2334G846 이름을G3686 믿었으나G4100
(한글 킹제임스) 요한복음 2:23
23유월절 명절날에 주께서 예루살렘에 계실 때 많은 사람이 그가 행하신 이적들을 보고 그의 이름을 믿더라.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(바른성경) 요한복음 2:23
23유월절에 예수께서 예루살렘에 계실 때에 많은 이들이 그분께서 행하신 표적들을 보고 그분의 이름을 믿었으나,G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(새번역) 요한복음 2:23
23예수께서 유월절에 예루살렘에 계시는 동안에, 많은 사람이 그가 행하시는 표징을 보고 그 이름을 믿었다.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(우리말 성경) 요한복음 2:23
23예수께서 유월절을 맞아 예루살렘에 계시는 동안 많은 사람들이 그분이 행하시는 표적을 보고 그 이름을 믿었습니다.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:23
23유월절G3957G1722 예수께서G0 예루살렘G2414G1722 계시니G2258 많은 사람이G4183 그의G3588 행하시는G4160 표적을G4592 보고G2334 그의G846 이름을G3686 믿었으나G4100
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 2:23
23예수께서는 과월절을 맞아 예루살렘에 머무르시는 동안 여러 가지 기적을 행하셨는데, 많은 사람들이 그것을 보고 예수를 믿게 되었다.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 2:23

Jesús y Nicodemo

23Debido a las señales milagrosas que Jesús hizo en Jerusalén durante la celebración de la Pascua, muchos comenzaron a confiar en él;
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 2:23

Jesús y Nicodemo

23Estando en Jerusalén en la fiesta de la pascua, muchos creyeron en su nombre, viendo las señales que hacía.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 2:23
23耶稣在耶路撒冷过逾越节期间,许多人看见祂行的神迹,就信了祂。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 2:23
23当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神蹟,就信了他的名。G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 2:23
23當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:23
23ὡς δὲ ἦν ἐν τοῖς ἱεροσολύμοις ἐν τῶ πάσχα ἐν τῇ ἑορτῇ, πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει·
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 2:23
23過越の祭の間、イエスがエルサレムに滞在しておられたとき、多くの人々は、その行われたしるしを見て、イエスの名を信じた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  2:23
23ولما كان في اورشليم في عيد الفصح آمن كثيرون باسمه اذ رأوا الآيات التي صنع.
(Hindi Bible) यूहन्ना 2:23
23tc og ;:'kyse esa Qlg ds le; iCcZ esa Fkk] rks cgqrksa us mu fpUgksa dks tks og fn[kkrk Fkk ns[kdj mlds uke ij fo'okl fd;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 2:23
23Ora, estando ele em Jerusalém pela festa da páscoa, muitos, vendo os sinais que fazia, creram no seu nome.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 2:23
23Cum autem esset Jerosolymis in Pascha in die festo, multi crediderunt in nomine ejus, videntes signa ejus, quæ faciebat.
(Good News Translation) John 2:23

Jesus’ Knowledge of Human Nature

23While Jesus was in Jerusalem during the Passover Festival, many believed in him as they saw the miracles he performed.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(Holman Christian Standard Bible) John 2:23
23While He was in Jerusalem at the Passover Festival, many trusted in His name when they saw the signs He was doing.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(International Standard Version) John 2:23

Jesus Knows All People

23While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many people believed in him because they saw the signs that he was doing.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(Today's New International Version) John 2:23
23Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 2:23
23유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그 행(行)하시는 표적(表蹟)을 보고 그 이름을 믿었으나G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 2:23
23逾越節에 예수께서 예루살렘에 계실 때에 많은 이들이 그분께서 行하신 表蹟들을 보고 그분의 이름을 믿었으나,G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 2:23
23逾越節에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그의 行하시는 表蹟을 보고 그의 이름을 믿었으나G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(가톨릭 성경) 요한복음 2:23
23과월절 축제 때에 예수님께서 예루살렘에 계시는 동안, 많은 사람이 그분께서 일으키신 표징들을 보고 그분의 이름을 믿었다.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(개역 국한문) 요한복음 2:23
23유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그 행(行)하시는 표적(表蹟)을 보고 그 이름을 믿었으나G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(킹제임스 흠정역) 요한복음 2:23
23이제 유월절이 되어 예수님께서 명절에 예루살렘에 계시매 많은 사람들이 그분께서 행하신 기적들을 보고 그분의 이름을 믿었으나G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 2:23
23[사람의 마음을 들여다 보시는 예수] 예수께서는 과월절을 맞아 예루살렘에 머무르시는 동안 여러 가지 기적을 행하셨는데, 많은 사람들이 그것을 보고 예수를 믿게 되었다.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(현대어성경) 요한복음 2:23
23[사람의 마음을 아시다] 예수께서 유월절 축제 동안 예루살렘에서 많은 이적을 행하시는 것을 본 사람들은 예수야말로 메시야이시라는 사실을 믿었으나G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(New International Version (1984)) John 2:23
23Now while he was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the miraculous signs he was doing and believed in his name.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(King James Version) John 2:23

The Discerner of Hearts

23Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(개역 한글판) 요한복음 2:23
23유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그 행하시는 표적을 보고 그 이름을 믿었으나G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160
(개역 개정판) 요한복음 2:23
23유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그의 행하시는 표적을 보고 그의 이름을 믿었으나G1161G5613G2258G1722G2414G1722G3957G1722G1859G4183G4100G1519G846G3686G2334G846G4592G3739G4160

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top