Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 1:43
New Living Translation
(New Living Translation) John 1:43 The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come, follow me."
John 1:43 (NLT)




(The Message) John 1:43 The next day Jesus decided to go to Galilee. When he got there, he ran across Philip and said, "Come, follow me."
John 1:43 (MSG)
(English Standard Version) John 1:43 The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."
John 1:43 (ESV)
(New International Version) John 1:43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
John 1:43 (NIV)
(New King James Version) John 1:43 The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, "Follow Me."
John 1:43 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 1:43 The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."
John 1:43 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 1:43 The next day He purposed to go forth into Galilee, and He found Philip. And Jesus said to him, "Follow Me."
John 1:43 (NASB)
(Amplified Bible) John 1:43 The next day Jesus desired {and} decided to go into Galilee; and He found Philip and said to him, Join Me as My attendant {and} follow Me.
John 1:43 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 1:43 다음 날, 예수님께서는 갈릴리로 가기를 원하셨습니다. 예수님께서는 빌립을 만나시자 그에게 “나를 따라오너라” 하고 말씀하셨습니다.
요한복음 1:43 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 1:43 이튿날 예수님은 갈릴리로 가시려다가 빌립을 보시고 `나를 따라오너라' 하고 말씀하셨다.
요한복음 1:43 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 좇으라 하시니
요한복음 1:43 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 1:43 그 다음날 예수께서 갈릴리로 가고자 하시다가 빌립을 만나시니, 말씀하시기를 "나를 따라오라."고 하시더라.
요한복음 1:43 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가시다가 빌립을 보시고 그에게 "나를 따라오너라." 하고 말씀하셨으니,
요한복음 1:43 (바른성경)
(새번역) 요한복음 1:43 다음 날 예수께서 갈릴리로 떠나려고 하셨다. 그 때에 빌립을 만나서 말씀하셨다. "나를 따라오너라."
요한복음 1:43 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 1:43 다음날 예수께서 갈릴리로 떠나시려다 빌립을 만나 말씀하셨습니다. “나를 따라라.”
요한복음 1:43 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 따르라 하시니
요한복음 1:43 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:43 그 이튿날 예수께서 갈릴래아로 떠나가시려던 참에 필립보를 만나 "나를 따라오너라." 하고 부르셨다.
요한복음 1:43 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:43 τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει φίλιππον. καὶ λέγει αὐτῶ ὁ ἰησοῦς, ἀκολούθει μοι.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:43 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:43 El siguiente día quiso Jesús ir a Galilea, y halló a Felipe, y le dijo: Sígueme.
Juan 1:43 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:43 又过了一天,耶稣决定去加利利。祂遇见了腓力,就对他说:“跟从我!”
约翰福音 1:43 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:43 又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他說:「來跟從我吧。」
约翰福音 1:43 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:43 又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说:「来跟从我吧。」
约翰福音 1:43 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:43 その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされたが、ピリポに出会って言われた、「わたしに従ってきなさい」。
ヨハネによる福音書 1:43 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:43 nqljs fnu ;h'kq us xyhy dks tkuk pkgk( vkSj fQfyIiql ls feydj dgk] esjs ihNs gks ysA
यूहन्ना 1:43 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  1:43 في الغد اراد يسوع ان يخرج الى الجليل. فوجد فيلبس فقال له اتبعني.
يوحنا  1:43 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:43 In crastinam voluit exire in Galilæam, et invenit Philippum. Et dicit ei Jesus: Sequere me.
Ioannem 1:43 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:43 No dia seguinte Jesus resolveu partir para a Galileia, e achando a Felipe disse-lhe: Segue-me.
João 1:43 (JFA)
(Good News Translation) John 1:43 The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come with me!"
John 1:43 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 1:43 The next day He decided to leave for Galilee. Jesus found Philip and told him, "Follow Me!"
John 1:43 (HCSB)
(International Standard Version) John 1:43 The next day Jesus decided to go away to Galilee, where he found Philip and said to him, "Follow me."
John 1:43 (ISV)
(King James Version) John 1:43 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
John 1:43 (KJV)
(Today's New International Version) John 1:43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
John 1:43 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 좇으라 하시니
요한복음 1:43 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가시다가 빌립을 보시고 그에게 "나를 따라오너라." 하고 말씀하셨으니,
요한복음 1:43 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 따르라 하시니
요한복음 1:43 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 1:43 이튿날 예수님께서는 갈릴래아에 가기로 작정하셨다. 그 때에 필립보를 만나시자 그에게 "나를 따라라." 하고 말씀하셨다.
요한복음 1:43 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 좇으라 하시니
요한복음 1:43 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:43 그 다음 날 예수님께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 그에게 이르시되, 나를 따르라, 하시니라.
요한복음 1:43 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:43 그 이튿날 예수께서 갈릴래아로 떠나 가시려던 참에 필립보를 만나 "나를 따라 오너라"하고 부르셨다.
요한복음 1:43 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 1:43 다음날 예수께서는 갈릴리로 가려던 참에 빌립을 만나자 `나를 따르라'고 말씀하셨다.
요한복음 1:43 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 1:43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
John 1:43 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top