John 6:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:9
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:9 "There's a young boy here with five barley loaves and two fish. But what good is that with this huge crowd?"
John 6:9 (NLT)




(The Message) John 6:9 "There's a little boy here who has five barley loaves and two fish. But that's a drop in the bucket for a crowd like this."
John 6:9 (MSG)
(English Standard Version) John 6:9 "There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they for so many?"
John 6:9 (ESV)
(New International Version) John 6:9 "Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?"
John 6:9 (NIV)
(New King James Version) John 6:9 "There is a lad here who has five barley loaves and two small fish, but what are they among so many?"
John 6:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:9 "There is a boy here who has five barley loaves and two fish. But what are they among so many people?"
John 6:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:9 "There is a lad here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?"
John 6:9 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:9 There is a little boy here, who has [with him] five barley loaves, and two small fish; but what are they among so many people?
John 6:9 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:9 “여기 사내아이 하나가 가지고 온 작은 보리 빵 다섯 개와 작은 물고기 두 마리가 있습니다. 하지만 이것만 가지고 이렇게 많은 사람을 어떻게 먹이겠습니까?”
요한복음 6:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:9 `여기에 보리빵 다섯 개와 작은 물고기 두마리를 가진 어린이가 있습니다. 그러나 그것을 가지고 어떻게 이 많은 사람을 먹일 수 있겠습니까?'
요한복음 6:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가졌나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠삽나이까
요한복음 6:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:9 "여기 한 소년이 보리빵 다섯 덩어리와 작은 물고기 두 마리를 가지고 있나이다. 그러나 이것들이 이처럼 많은 사람에게 얼마나 되겠나이까?"라고 하더라.
요한복음 6:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:9 "여기 한 아이가 보리 빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지고 있습니다. 그러나 이것들이 이렇게 많은 이들에게 무슨 소용이 있겠습니까?" 라고 하니,
요한복음 6:9 (바른성경)
(새번역) 요한복음 6:9 "여기에 보리빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지고 있는 한 아이가 있습니다. 그러나 이렇게 많은 사람에게 그것이 무슨 소용이 있겠습니까?"
요한복음 6:9 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 6:9 “여기 한 소년이 보리빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지고 있습니다. 그러나 이렇게 많은 사람들에게 그게 얼마나 소용이 있겠습니까?”
요한복음 6:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지고 있나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠사옵나이까
요한복음 6:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:9 "여기 웬 아이가 보리빵 다섯 개와 작은 물고기 두 마리를 가지고 있습니다마는 이렇게 많은 사람에게 그것이 무슨 소용이 되겠습니까?" 하고 말하였다.
요한복음 6:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:9 ἔστιν παιδάριον ὧδε ὃς ἔχει πέντε ἄρτους κριθίνους καὶ δύο ὀψάρια· ἀλλὰ ταῦτα τί ἐστιν εἰς τοσούτους;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:9 Aquí está un muchacho, que tiene cinco panes de cebada y dos pececillos; mas ¿qué es esto para tantos?
Juan 6:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:9 “这里有个小孩子带了五个大麦饼和两条鱼。不过,这么多人,这一点东西实在无济于事。”
约翰福音 6:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:9 「在這裡有一個孩童,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算什麼呢?」
约翰福音 6:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:9 「在这里有一个孩童,带着五个大麦饼、两条鱼,只是分给这许多人还算什么呢?」
约翰福音 6:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:9 「ここに、大麦のパン五つと、さかな二ひきとを持っている子供がいます。しかし、こんなに大ぜいの人では、それが何になりましょう」。
ヨハネによる福音書 6:9 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:9 ;gka ,d yM+dk gS ftl ds ikl to dh ikap jksVh vkSj nks eNfy;ka gSa ijUrq brus yksxksa ds fy;s os D;k gSaA
यूहन्ना 6:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:9 هنا غلام معه خمسة ارغفة شعير وسمكتان. ولكن ما هذا لمثل هؤلاء.
يوحنا  6:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:9 Est puer unus hic qui habet quinque panes hordeaceos et duos pisces: sed hæc quid sunt inter tantos?
Ioannem 6:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:9 Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas que é isto tanta gente?
João 6:9 (JFA)
(Good News Translation) John 6:9 "There is a boy here who has five loaves of barley bread and two fish. But they will certainly not be enough for all these people."
John 6:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:9 "There's a boy here who has five barley loaves and two fish— but what are they for so many?"
John 6:9 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:9 "There's a little boy here who has five barley loaves and two small fish. But what are these among so many people?"
John 6:9 (ISV)
(King James Version) John 6:9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
John 6:9 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:9 "Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?"
John 6:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가졌나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠삽나이까
요한복음 6:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:9 "여기 한 아이가 보리 빵 다섯 個와 물고기 두 마리를 가지고 있습니다. 그러나 이것들이 이렇게 많은 이들에게 무슨 所用이 있겠습니까?" 라고 하니,
요한복음 6:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 個와 물고기 두 마리를 가지고 있나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠사옵나이까
요한복음 6:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:9 "여기 보리빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 가진 아이가 있습니다만, 저렇게 많은 사람에게 이것이 무슨 소용이 있겠습니까?"
요한복음 6:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가졌나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠삽나이까
요한복음 6:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:9 여기 한 소년이 있는데 그가 보리 빵 다섯 개와 작은 물고기 두 마리를 가지고 있나이다. 그러나 그것들이 이 많은 사람들에게 얼마나 되겠나이까? 하니
요한복음 6:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:9 "여기 웬 아이가 보리빵 다섯 개와 작은 물고기 두 마리를 가지고 있습니다마는 이렇게 많은 사람에게 그것이 무슨 소용이 되겠습니까?"하고 말하였다.
요한복음 6:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:9 (8절과 같음)
요한복음 6:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:9 "Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?"
John 6:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top