Joshua 17:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 17:4
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 17:4 These women came to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us a grant of land along with the men of our tribe." So Joshua gave them a grant of land along with their uncles, as the LORD had commanded.
Joshua 17:4 (NLT)




(The Message) Joshua 17:4 They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "GOD commanded Moses to give us an inheritance among our kinsmen." And Joshua did it; he gave them, as GOD commanded, an inheritance amid their father's brothers.
Joshua 17:4 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 17:4 They approached Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with our brothers." So according to the mouth of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.
Joshua 17:4 (ESV)
(New International Version) Joshua 17:4 They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD'S command.
Joshua 17:4 (NIV)
(New King James Version) Joshua 17:4 And they came near before Eleazar the priest, before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore, according to the commandment of the LORD, he gave them an inheritance among their father's brothers.
Joshua 17:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 17:4 They came before the priest Eleazar and Joshua son of Nun and the leaders, and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with our male kin." So according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the kinsmen of their father.
Joshua 17:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 17:4 And they came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So according to the command of the LORD he gave them an inheritance among their father's brothers.
Joshua 17:4 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 17:4 They came before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the leaders and said, The Lord commanded Moses to give us an inheritance with our brethren. So according to the Lord's command, Joshua gave them an inheritance among their father's brethren.
Joshua 17:4 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 17:4 그의 딸들은 제사장 엘르아살에게 나아갔고, 또 눈의 아들 여호수아와 모든 지도자들에게도 나아갔습니다. 그 딸들은 말했습니다. “여호와께서는 남자들이 땅을 받는 것처럼 우리도 땅을 받아야 한다고 모세에게 말씀하셨습니다.” 그러자 엘르아살은 여호와께 복종하여 그 딸들에게도 땅을 주었습니다. 그 딸들도 자기 아버지의 형제들과 똑같이 땅을 받게 되었습니다.
여호수아 17:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 백성의 지도자들 앞에 나와 `여호와께서는 모세에게 우리 지파의 남자들과 함께 우리에게도 땅의 일부를 주라고 명령하였습니다.' 하고 말하였다. 그래서 여호수아는 여호와께서 명령하신 대로 그 여자들에게도 그들의 남자 친척들과 함께 땅을 분배해 주었다.
여호수아 17:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 방백들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 명하사 우리 형제 중에서 우리에게 기업을 주라 하셨다 하매 여호와의 명령을 따라 그들에게 기업을 그 아비 형제 중에서 주므로
여호수아 17:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 고관들 앞에 가까이 나와서 말하기를 "주께서 모세에게 명하여 우리 형제들 가운데서 우리에게 유업을 주라고 하셨나이다." 하니, 그러므로 주의 명령에 따라 그가 그들에게 그들 아비의 형제들 가운데 유업을 주었더라.
여호수아 17:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 17:4 이들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 지도자들 앞에 나아와 말했다. " 여호와께서 모세에게 명령하여 우리 형제들 가운데서 우리에게 유업을 주라고 했습니다." 하였다. 이에 여호수아가 여호와의 명령을 따라 그들에게 그들의 아버지 형제들 가운데서 유업을 주므로,
여호수아 17:4 (바른성경)
(새번역) 여호수아 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 지도자들 앞에 나아와서 말하였다. "주님께서 모세에게, 우리 남자 친족이 유산을 받을 때에, 우리도 그 가운데 끼워 주라고 명령하셨습니다." 그래서 여호수아는 주님의 명대로, 그들의 아버지의 남자 친족들이 유산을 받을 때에 그들을 그 가운데 끼워 주었다.
여호수아 17:4 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 지도자들에게 가서 말했습니다. “여호와께서 모세에게 명령해 우리 형제들 가운데서 우리에게도 유산을 주라고 하셨습니다.” 그러자 여호수아는 여호와의 명령에 따라 그 아버지의 형제들의 유산을 나눌 때 그들에게도 나눠 주었습니다.
여호수아 17:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 지도자들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 명령하사 우리 형제 중에서 우리에게 기업을 주라 하셨다 하매 여호와의 명령을 따라 그들에게 그들의 아버지 형제들 중에서 기업을 주므로
여호수아 17:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 17:4 이들이 사제 엘르아잘과 눈의 아들 여호수아와 대표자들에게 와서 청원하였다. "야훼께서 모세에게 명령하신 대로 우리 일가들과 같이 우리에게도 유산을 주십시오." 야훼의 명령대로 그들의 아버지의 근친과 함께 그들에게도 유산이 돌아갔다.
여호수아 17:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 17:4 וַתִּקְרַ֡בְנָה לִפְנֵי֩ אֶלְעָזָ֨ר הַכֹּהֵ֜ן וְלִפְנֵ֣י׀ יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וְלִפְנֵ֤י הַנְּשִׂיאִים֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָה֙ צִוָּ֣ה אֶת־מֹשֶׁ֔ה לָֽתֶת־לָ֥נוּ נַחֲלָ֖ה בְּתֹ֣וךְ אַחֵ֑ינוּ וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֜ם אֶל־פִּ֤י יְהוָה֙ נַֽחֲלָ֔ה בְּתֹ֖וךְ אֲחֵ֥י אֲבִיהֶֽן׃
Ιησούς του Ναυή 17:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 17:4 Estas vinieron delante del sacerdote Eleazar y de Josué hijo de Nun, y de los príncipes, y dijeron: Jehová mandó a Moisés que nos diese heredad entre nuestros hermanos. Y él les dio heredad entre los hermanos del padre de ellas, conforme al dicho de Jehová.
Josué 17:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 17:4 她们来见祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和各首领,说:“耶和华曾经吩咐摩西在我们亲族中分给我们产业。”约书亚便照耶和华的吩咐,让她们在叔伯中也分到产业。
约书亚记 17:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 17:4 他們來到祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞並眾首領面前,說:「耶和華曾吩咐摩西在我們弟兄中分給我們產業。」於是約書亞照耶和華所吩咐的,在他們伯叔中,把產業分給他們。
约书亚记 17:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 17:4 他们来到祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚并众首领面前,说:「耶和华曾吩咐摩西在我们弟兄中分给我们产业。」于是约书亚照耶和华所吩咐的,在他们伯叔中,把产业分给他们。
约书亚记 17:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 17:4 彼女たちは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュアおよび、つかさたちの前に進み出て、「わたしたちの兄弟と同じように、わたしたちにも、嗣業を与えよと、主はモーセに命じおきになりました」と言ったので、ヨシュアは主の命にしたがって、彼らの父の兄弟たちと同じように、彼女たちにも嗣業を与えた。
ヨシュア記 17:4 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 17:4 rc os ,yhvkt+j ;ktd] uwu ds iq=k ;gks'kw] vkSj iz/kkuksa ds ikl tkdj dgus yxha] ;gksok us ewlk dks vkKk nh Fkh] fd og ge dks gekjs Hkkb;ksa ds chp Hkkx nsA rks ;gks'kw us ;gksok dh vkKk ds vuqlkj mUgsa muds pkpkvksa ds chp Hkkx fn;kA
यहोशू 17:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  17:4 فتقدمن امام العازار الكاهن وامام يشوع بن نون وامام الرؤساء وقلن. الرب أمر موسى ان يعطينا نصيبا بين اخوتنا. فاعطاهنّ حسب قول الرب نصيبا بين اخوة ابيهنّ.
يشوع  17:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 17:4 Veneruntque in conspectu Eleazari sacerdotis, et Josue filii Nun, et principum, dicentes: Dominus præcepit per manum Moysi, ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum. Deditque eis juxta imperium Domini possessionem in medio fratrum patris earum.
Iosue 17:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 17:4 Estas, pois, se apresentaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, filho de Num, e diante dos príncipes, dizendo: O Senhor ordenou a Moisés que se nos desse herança no meio de nossos irmãos. Pelo que se lhes deu herança no meio dos irmãos de seu pai, conforme a ordem do Senhor.
Josué 17:4 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 17:4 They went to Eleazar the priest and to Joshua son of Nun and to the leaders, and said, "The LORD commanded Moses to give us, as well as our male relatives, a part of the land to possess." So, as the LORD had commanded, they were given land along with their male relatives.
Joshua 17:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 17:4 They came before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our male relatives." So they gave them an inheritance among their father's brothers, in keeping with the LORD's instruction.
Joshua 17:4 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 17:4 They appeared before Eleazar the priest and Nun's son Joshua and declared, "The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our relatives." So in keeping what the Lord had commanded, he gave them an inheritance among their ancestor's relatives.
Joshua 17:4 (ISV)
(King James Version) Joshua 17:4 And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.
Joshua 17:4 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 17:4 They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our relatives." So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD's command.
Joshua 17:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 17:4 그들이 제사장(祭司長) 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 방백(方伯)들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 명(命)하사 우리 형제(兄弟) 중(中)에서 우리에게 기업(基業)을 주라 하셨다 하매 여호와의 명령(命令)을 따라 그들에게 기업(基業)을 그 아비 형제(兄弟) 중(中)에서 주므로
여호수아 17:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 17:4 이들이 祭司長 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 指導者들 앞에 나아와 말했다. "여호와께서 모세에게 命令하여 우리 兄弟들 가운데서 우리에게 遺業을 주라고 했습니다." 하였다. 이에 여호수아가 여호와의 命令을 따라 그들에게 그들의 아버지 兄弟들 가운데서 遺業을 주므로,
여호수아 17:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 17:4 그들이 祭司長 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 指導者들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 命令하사 우리 兄弟 中에서 우리에게 基業을 주라 하셨다 하매 여호와의 命令을 따라 그들에게 그들의 아버지 兄弟들 中에서 基業을 주므로
여호수아 17:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 17:4 그들이 엘아자르 사제와 눈의 아들 여호수아와 수장들 앞으로 나아가 말하였다. "저희 남자 친족들과 함께 저희에게도 상속 재산을 주라고, 주님께서 모세께 명령하셨습니다." 그래서 그들은 주님의 분부대로 아버지의 친족들과 함께 상속 재산을 받았다.
여호수아 17:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 17:4 그들이 제사장(祭司長) 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 방백(方伯)들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 명(命)하사 우리 형제(兄弟) 중(中)에서 우리에게 기업(基業)을 주라 하셨다 하매 여호와의 명령(命令)을 따라 그들에게 기업(基業)을 그 아비 형제(兄弟) 중(中)에서 주므로
여호수아 17:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 통치자들 앞에 나아와 말하기를, 주께서 모세에게 명령하사 우리 형제들 가운데서 우리에게 상속 재산을 주라고 하셨나이다, 하니라. 그런즉 그가 주의 명령에 따라 그들의 아버지의 형제들 가운데서 그들에게 상속 재산을 주었으므로
여호수아 17:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 17:4 이들이 사제 엘르아잘과 눈의 아들 여호수아와 대표자들에게 와서 청원하였다. "야훼께서 모세에게 명하신대로 우리 일가들과 같이 우리에게도 유산을 주십시오." 야훼의 명령대로 그들의 아버지의 근친과 함께 그들에게도 유산이 돌아 갔다.
여호수아 17:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 17:4 하루는 슬로브핫의 딸들이 엘르아살 제사장과 눈의 아들 여호수아와 백성의 지도자들에게 나아와 이렇게 말하였다. `여호와께서 이미 모세에게 명령하신 일이 있지 않습니까? 우리에게도 몫으로 차지할 땅을 나누어 주라고 말입니다. 우리 피붙이가 자기들 몫으로 땅을 차지하는 것처럼 우리들에게도 몫을 나누어 주라고 하시지 않았습니까?' 그들이 이렇게 청을 하자 여호와의 말씀에 따라 슬로브핫의 딸들도 그들의 형제들과 함께 그들 몫으로 땅을 나누어 받았다.
여호수아 17:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 17:4 They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD'S command.
Joshua 17:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top