(New Living Translation) Joshua 19:39
39The homeland allocated to the clans of the tribe of Naphtali included these towns and their surrounding villages.
(The Message) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of Naphtali, the cities and their villages, clan by clan.
(English Standard Version) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of the people of Naphtali according to their clans—the cities with their villages.
(New International Version) Joshua 19:39
39These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.
(New King James Version) Joshua 19:39
39This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
(New Revised Standard Version) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families—the towns with their villages.
(New American Standard Bible) Joshua 19:39
39This [was] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
(Amplified Bible) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
(쉬운 성경) 여호수아 19:39
39납달리 지파가 받은 땅 안에 이 성들과 그 주변 마을들이 있었습니다. 납달리 지파의 모든 후손이 그 땅 중에서 자기 몫을 받았습니다.
(현대인의 성경) 여호수아 19:39
39이상은 납달리 지파가 집안별로 분배받은 땅이다.
(개역 한글판) 여호수아 19:39
39납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
(한글 킹제임스) 여호수아 19:39
39이것이 납탈리 자손의 지파가 그들 족속대로 얻은 유업이며 그 성읍들과 그들의 촌락이더라.
(바른성경) 여호수아 19:39
39이 성읍들과 그 촌락들은 납달리 자손 지파가 그 족속별로 얻은 유업이다.
(새번역) 여호수아 19:39
39이것이 납달리 자손의 지파가 그 가문을 따라 유산으로 얻은 성읍과 그 주변 마을들이다.
(우리말 성경) 여호수아 19:39
39이 성들과 그 주변 마을들은 납달리 자손의 지파가 그 가문별로 받은 유산입니다.
(개역개정판) 여호수아 19:39
39납달리 자손의 지파가 그 가족대로 받은 기업은 이 성읍들과 그 마을들이었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 19:39
39이 성들과 거기에 딸린 천막촌들이 납달리 후손 지파가 갈래를 따라 차지한 유산이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 19:39
39La tierra asignada a los clanes de la tribu de Neftalí para que fuera su hogar incluía esas ciudades con sus aldeas vecinas.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 19:39
39Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Neftalí conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 19:39
39这些城邑和乡村都是拿弗他利支派按宗族分到的产业。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 19:39
39这些城并属城的村庄就是拿弗他利支派按着宗族所得的地业。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 19:39
39這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按著宗族所得的地業。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 19:39
39זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 19:39
39これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 19:39
39هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
(Hindi Bible) यहोशू 19:39
39dqyksa ds vqulkj uIrkfy;ksa ds xks=k dk Hkkx uxjksa vkSj muds xkaoksa lesr ;gh BgjkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 19:39
39Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
(Vulgate (Latin)) Iosue 19:39
39Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.~
(Good News Translation) Joshua 19:39
39These cities and their towns were in the land which the families of the tribe of Naphtali received as their possession.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 19:39
39This was the inheritance of the tribe of Naphtali's descendants by their clans, the cities with their villages.
(International Standard Version) Joshua 19:39
39These towns and villages comprised the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families.
(King James Version) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
(Today's New International Version) Joshua 19:39
39These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 19:39
39납달리 자손(子孫)의 지파(支派)가 그 가족(家族)대로 얻은 기업(基業)은 이 성읍(城邑)들과 그 촌락(村落)이었더라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 19:39
39이 城邑들과 그 村落들은 납달리 子孫 支派가 그 族屬別로 얻은 遺業이다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 19:39
39납달리 子孫의 支派가 그 家族대로 받은 基業은 이 城邑들과 그 마을들이었더라
(가톨릭 성경) 여호수아 19:39
39이것이 납탈리 자손 지파가 씨족별 상속 재산으로 받은 성읍들과 거기에 딸린 촌락들이다.
(개역 국한문) 여호수아 19:39
39납달리 자손(子孫)의 지파(支派)가 그 가족(家族)대로 얻은 기업(基業)은 이 성읍(城邑)들과 그 촌락(村落)이었더라
(킹제임스 흠정역) 여호수아 19:39
39이것이 납달리 자손의 지파가 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 그 도시들과 그것들의 마을들이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 19:39
39이 성들과 거기에 딸린 천막촌들이 납달리 후손 지파가 갈래를 따라 차지한 유산이다.
(현대어성경) 여호수아 19:39
39이상이 납달리 지파 사람들이 각 씨족에 따라 그들 몫으로 분배받은 성읍들과 마을들이다.
(New International Version (1984)) Joshua 19:39
39These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.
39The homeland allocated to the clans of the tribe of Naphtali included these towns and their surrounding villages.
(The Message) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of Naphtali, the cities and their villages, clan by clan.
(English Standard Version) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of the people of Naphtali according to their clans—the cities with their villages.
(New International Version) Joshua 19:39
39These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.
(New King James Version) Joshua 19:39
39This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
(New Revised Standard Version) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families—the towns with their villages.
(New American Standard Bible) Joshua 19:39
39This [was] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
(Amplified Bible) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
(쉬운 성경) 여호수아 19:39
39납달리 지파가 받은 땅 안에 이 성들과 그 주변 마을들이 있었습니다. 납달리 지파의 모든 후손이 그 땅 중에서 자기 몫을 받았습니다.
(현대인의 성경) 여호수아 19:39
39이상은 납달리 지파가 집안별로 분배받은 땅이다.
(개역 한글판) 여호수아 19:39
39납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
(한글 킹제임스) 여호수아 19:39
39이것이 납탈리 자손의 지파가 그들 족속대로 얻은 유업이며 그 성읍들과 그들의 촌락이더라.
(바른성경) 여호수아 19:39
39이 성읍들과 그 촌락들은 납달리 자손 지파가 그 족속별로 얻은 유업이다.
(새번역) 여호수아 19:39
39이것이 납달리 자손의 지파가 그 가문을 따라 유산으로 얻은 성읍과 그 주변 마을들이다.
(우리말 성경) 여호수아 19:39
39이 성들과 그 주변 마을들은 납달리 자손의 지파가 그 가문별로 받은 유산입니다.
(개역개정판) 여호수아 19:39
39납달리 자손의 지파가 그 가족대로 받은 기업은 이 성읍들과 그 마을들이었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 19:39
39이 성들과 거기에 딸린 천막촌들이 납달리 후손 지파가 갈래를 따라 차지한 유산이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 19:39
39La tierra asignada a los clanes de la tribu de Neftalí para que fuera su hogar incluía esas ciudades con sus aldeas vecinas.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 19:39
39Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Neftalí conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 19:39
39这些城邑和乡村都是拿弗他利支派按宗族分到的产业。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 19:39
39这些城并属城的村庄就是拿弗他利支派按着宗族所得的地业。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 19:39
39這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按著宗族所得的地業。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 19:39
39זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 19:39
39これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 19:39
39هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
(Hindi Bible) यहोशू 19:39
39dqyksa ds vqulkj uIrkfy;ksa ds xks=k dk Hkkx uxjksa vkSj muds xkaoksa lesr ;gh BgjkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 19:39
39Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
(Vulgate (Latin)) Iosue 19:39
39Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.~
(Good News Translation) Joshua 19:39
39These cities and their towns were in the land which the families of the tribe of Naphtali received as their possession.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 19:39
39This was the inheritance of the tribe of Naphtali's descendants by their clans, the cities with their villages.
(International Standard Version) Joshua 19:39
39These towns and villages comprised the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families.
(King James Version) Joshua 19:39
39This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
(Today's New International Version) Joshua 19:39
39These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 19:39
39납달리 자손(子孫)의 지파(支派)가 그 가족(家族)대로 얻은 기업(基業)은 이 성읍(城邑)들과 그 촌락(村落)이었더라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 19:39
39이 城邑들과 그 村落들은 납달리 子孫 支派가 그 族屬別로 얻은 遺業이다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 19:39
39납달리 子孫의 支派가 그 家族대로 받은 基業은 이 城邑들과 그 마을들이었더라
(가톨릭 성경) 여호수아 19:39
39이것이 납탈리 자손 지파가 씨족별 상속 재산으로 받은 성읍들과 거기에 딸린 촌락들이다.
(개역 국한문) 여호수아 19:39
39납달리 자손(子孫)의 지파(支派)가 그 가족(家族)대로 얻은 기업(基業)은 이 성읍(城邑)들과 그 촌락(村落)이었더라
(킹제임스 흠정역) 여호수아 19:39
39이것이 납달리 자손의 지파가 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 그 도시들과 그것들의 마을들이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 19:39
39이 성들과 거기에 딸린 천막촌들이 납달리 후손 지파가 갈래를 따라 차지한 유산이다.
(현대어성경) 여호수아 19:39
39이상이 납달리 지파 사람들이 각 씨족에 따라 그들 몫으로 분배받은 성읍들과 마을들이다.
(New International Version (1984)) Joshua 19:39
39These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.