Joshua 11:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 11:12
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 11:12 Joshua slaughtered all the other kings and their people, completely destroying them, just as Moses, the servant of the LORD, had commanded.
Joshua 11:12 (NLT)




(The Message) Joshua 11:12 Joshua captured and massacred all the royal towns with their kings, the holy curse commanded by Moses the servant of GOD.
Joshua 11:12 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 11:12 And all the cities of those kings, and all their kings, Joshua captured, and struck them with the edge of the sword, devoting them to destruction, just as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua 11:12 (ESV)
(New International Version) Joshua 11:12 Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua 11:12 (NIV)
(New King James Version) Joshua 11:12 So all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took and struck with the edge of the sword. He utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua 11:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 11:12 And all the towns of those kings, and all their kings, Joshua took, and struck them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua 11:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 11:12 And Joshua captured all the cities of these kings, and all their kings, and he struck them with the edge of the sword, [and] utterly destroyed them; just as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua 11:12 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 11:12 And Joshua took all the cities of those kings and all the kings and smote them with the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord commanded.
Joshua 11:12 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 11:12 여호수아는 이 모든 성들을 점령하고 그 왕들도 모두 죽여 버렸습니다. 여호수아는 성 안에 있는 모든 것을 완전히 없앰으로써 여호와 하나님과의 약속을 지켰습니다. 여호수아는 여호와의 종 모세가 명령한 대로 했습니다.
여호수아 11:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 11:12 또 여호수아는 그 왕들의 모든 성을 점령하고 왕과 그 백성을 모조리 쳐죽여 전에 여호와의 종 모세가 명령한 대로 하였다.
여호수아 11:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 11:12 여호수아가 그 왕들의 모든 성읍과 그 모든 왕을 취하여 칼날로 쳐서 진멸하여 여호와의 종 모세의 명한 것과 같이 하였으되
여호수아 11:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 11:12 여호수아가 그 왕들의 모든 성읍과 그들의 모든 왕을 취하고 칼날로 그들을 쳐서 완전히 멸하였으니 주의 종 모세가 명령한 대로더라.
여호수아 11:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 11:12 여호수아가 그 왕들의 모든 성읍을 점령하고 그 모든 왕을 사로잡아 칼날로 그들을 쳐서 진멸하였으니, 여호와의 종 모세가 명령한 대로 하였으나,
여호수아 11:12 (바른성경)
(새번역) 여호수아 11:12 여호수아는 이 모든 왕의 도성을 점령하고, 그 왕들을 모두 잡아 칼로 쳐서, 주님의 종 모세의 명령을 따라 그들을 전멸시켜서 희생제물로 바쳤다.
여호수아 11:12 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 11:12 여호수아는 여호와의 종 모세가 명령한 대로 이 왕들의 모든 성과 그 모든 왕들을 점령하고 그들을 칼날로 쳐서 진멸시켰습니다.
여호수아 11:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 11:12 여호수아가 그 왕들의 모든 성읍과 그 모든 왕을 붙잡아 칼날로 쳐서 진멸하여 바쳤으니 여호와의 종 모세가 명령한 것과 같이 하였으되
여호수아 11:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 11:12 여호수아는 이렇게 야훼의 종 모세에게 받은 명령대로 그 여러 왕의 성을 다 점령하고 왕들을 사로잡아 칼로 쳐죽였다.
여호수아 11:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 11:12 וְֽאֶת־כָּל־עָרֵ֣י הַמְּלָכִֽים־הָ֠אֵלֶּה וְֽאֶת־כָּל־מַלְכֵיהֶ֞ם לָכַ֧ד יְהֹושֻׁ֛עַ וַיַּכֵּ֥ם לְפִי־חֶ֖רֶב הֶחֱרִ֣ים אֹותָ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה׃
Ιησούς του Ναυή 11:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 11:12 Asimismo tomó Josué todas las ciudades de aquellos reyes, y a todos los reyes de ellas, y los hirió a filo de espada, y los destruyó, como Moisés siervo de Jehová lo había mandado.
Josué 11:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 11:12 约书亚攻占了诸王所有的城池,擒获诸王。他照耶和华的仆人摩西的吩咐,将诸王全部杀死,毁掉城池。
约书亚记 11:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 11:12 約書亞奪了這些王的一切城邑,擒獲其中的諸王,用刀擊殺他們,將他們盡行殺滅,正如耶和華僕人摩西所吩咐的。
约书亚记 11:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 11:12 约书亚夺了这些王的一切城邑,擒获其中的诸王,用刀击杀他们,将他们尽行杀灭,正如耶和华仆人摩西所吩咐的。
约书亚记 11:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 11:12 ヨシュアはこれらの王たちのすべての町々、およびその諸王を取り、つるぎをもって、これを撃ち、ことごとく滅ぼした。主のしもべモーセが命じたとおりであった。
ヨシュア記 11:12 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 11:12 vkSj mu lc uxjksa dks muds lc jktkvksa lesr ;gks'kw us ys fy;k] vkSj ;gksok ds nkl ewlk dh vkKk ds vuqlkj mudks ryokj ls ?kkr djds lR;kuk'k fd;kA
यहोशू 11:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  11:12 فاخذ يشوع كل مدن اولئك الملوك وجميع ملوكها وضربهم بحد السيف. حرمهم كما أمر موسى عبد الرب.
يشوع  11:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 11:12 Et omnes per circuitum civitates, regesque earum, cepit, percussit atque delevit, sicut præceperat ei Moyses famulus Domini.
Iosue 11:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 11:12 Josué, pois, tomou todas as cidades desses reis, e a eles mesmos, e os passou ao fio da espada, destruindo-os totalmente, como ordenara Moisés, servo do Senhor.
Josué 11:12 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 11:12 Joshua captured all these cities and their kings, putting everyone to death, just as Moses, the LORD's servant, had commanded.
Joshua 11:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 11:12 Joshua captured all these kings and their cities and struck them down with the sword. He completely destroyed them, as Moses the LORD's servant had commanded.
Joshua 11:12 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 11:12 So Joshua captured and annihilated all of these cities, along with their kings, completely destroying them, just as Moses the servant of the Lord had commanded.
Joshua 11:12 (ISV)
(King James Version) Joshua 11:12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
Joshua 11:12 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 11:12 Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua 11:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 11:12 여호수아가 그 왕(王)들의 모든 성읍(城邑)과 그 모든 왕(王)을 취(取)하여 칼날로 쳐서 진멸(殄滅)하여 여호와의 종 모세의 명(命)한 것과 같이 하였으되
여호수아 11:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 11:12 여호수아가 그 王들의 모든 城邑을 占領하고 그 모든 王을 사로잡아 칼날로 그들을 쳐서 殄滅하였으니, 여호와의 종 모세가 命令한 대로 하였으나,
여호수아 11:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 11:12 여호수아가 그 王들의 모든 城邑과 그 모든 王을 붙잡아 칼날로 쳐서 殄滅하여 바쳤으니 여호와의 종 모세가 命令한 것과 같이 하였으되
여호수아 11:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 11:12 여호수아는 이 모든 임금의 성읍들을 점령하고 그 임금들을 사로잡아, 주님의 종 모세가 명령한 대로 칼로 쳐 죽여 완전 봉헌물로 바쳤다.
여호수아 11:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 11:12 여호수아가 그 왕(王)들의 모든 성읍(城邑)과 그 모든 왕(王)을 취(取)하여 칼날로 쳐서 진멸(殄滅)하여 여호와의 종 모세의 명(命)한 것과 같이 하였으되
여호수아 11:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 11:12 또 여호수아가 그 왕들의 모든 도시와 그것들의 모든 왕을 붙잡아 칼날로 쳐서 진멸하여 주의 종 모세가 명령한 것과 같이 하니라.
여호수아 11:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 11:12 여호수아는 이렇게 야훼의 종 모세에게 받은 명령대로 그 여러 왕의 성을 다 점령하고 왕들을 사로잡아 칼로 쳐 죽였다.
여호수아 11:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 11:12 이렇게 여호수아가 이끄는 이스라엘군은 앞서 말한 왕들이 다스리던 모든 성읍으로 쳐들어가 점령하고 그 왕들도 쓰러뜨렸다. 여호와의 종 모세가 명령하였던 대로 이스라엘군은 칼로 그들을 모두 쳐죽였다.
여호수아 11:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 11:12 Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua 11:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top