Joshua 9:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 9:9
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 9:9 They answered, "Your servants have come from a very distant country. We have heard of the might of the LORD your God and of all he did in Egypt.
Joshua 9:9 (NLT)




(The Message) Joshua 9:9 They said, "From a far-off country, very far away. Your servants came because we'd heard such great things about GOD, your God—all those things he did in Egypt!
Joshua 9:9 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 9:9 They said to him, "From a very distant country your servants have come, because of the name of the LORD your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,
Joshua 9:9 (ESV)
(New International Version) Joshua 9:9 They answered: "Your servants have come from a very distant country because of the fame of the LORD your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,
Joshua 9:9 (NIV)
(New King James Version) Joshua 9:9 So they said to him: "From a very far country your servants have come, because of the name of the LORD your God; for we have heard of His fame, and all that He did in Egypt,
Joshua 9:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 9:9 They said to him, "Your servants have come from a very far country, because of the name of the LORD your God; for we have heard a report of him, of all that he did in Egypt,
Joshua 9:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 9:9 And they said to him, "Your servants have come from a very far country because of the fame of the LORD your God; for we have heard the report of Him and all that He did in Egypt,
Joshua 9:9 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 9:9 They said to him, From a very far country your servants have come because of the name of the Lord your God. For we have heard the fame of Him, and all that He did in Egypt,
Joshua 9:9 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 9:9 그 사람들이 대답했습니다. “우리는 당신의 종입니다. 우리는 아주 먼 나라에서 당신들의 하나님 여호와의 유명한 이름을 듣고 이 곳까지 왔습니다. 우리는 당신들의 하나님 여호와께서 하신 일들에 대해 잘 알고 있습니다. 당신의 하나님이 이집트에서 하신 모든 일과
여호수아 9:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 9:9 그때 그들은 여호수아에게 이렇게 대답하였다. `우리는 당신의 하나님 여호와의 이름을 듣고 아주 먼 지방에서 왔습니다. 우리는 그가 이집트에서 행하신 모든 일과
여호수아 9:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 대답하되 종들은 당신의 하나님 여호와의 이름을 인하여 심히 먼 지방에서 왔사오니 이는 우리가 그의 명성과 그가 애굽에서 행하신 모든 일을 들으며
여호수아 9:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 9:9 그들이 그에게 말하기를 "당신의 종들은 주 당신의 하나님의 이름으로 인하여 아주 먼 나라로부터 왔사오니, 이는 우리가 그 분의 명성과 그 분께서 이집트에서 행하신 모든 일을 들었으며
여호수아 9:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 대답하였다. "당신의 종들은 여호와 당신의 하나님의 이름 때문에 아주 먼 나라에서 왔습니다. 이는 우리가 그분의 명성과 그분이 이집트에서 하신 모든 일을 들었고,
여호수아 9:9 (바른성경)
(새번역) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 대답하였다. "종들은 주 하나님의 명성을 듣고서, 아주 먼 곳에서 왔습니다. 우리는 주님께서 이집트에서 하신 모든 일을 들었으며,
여호수아 9:9 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 9:9 그들이 그에게 말했습니다. “당신의 종들은 당신의 하나님 여호와의 명성을 듣고 아주 먼 나라에서 왔습니다. 우리가 그분의 명성과 그분이 이집트에서 행하신 일을 모두 들었습니다.
여호수아 9:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 대답하되 종들은 당신의 하나님 여호와의 이름으로 말미암아 심히 먼 나라에서 왔사오니 이는 우리가 그의 소문과 그가 애굽에서 행하신 모든 일을 들으며
여호수아 9:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 9:9 그들은 이렇게 대답하였다. "소인들은 당신의 하느님 야훼의 명성을 듣고 아주 먼 나라에서 왔습니다. 우리는 그의 이야기를 들었습니다. 그가 이집트에서 하신 모든 일과
여호수아 9:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 9:9 וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו מֵאֶ֨רֶץ רְחֹוקָ֤ה מְאֹד֙ בָּ֣אוּ עֲבָדֶ֔יךָ לְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּֽי־שָׁמַ֣עְנוּ שָׁמְעֹ֔ו וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּמִצְרָֽיִם׃
Ιησούς του Ναυή 9:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 9:9 Y ellos respondieron: Tus siervos han venido de tierra muy lejana, por causa del nombre de Jehová tu Dios; porque hemos oído su fama, y todo lo que hizo en Egipto,
Josué 9:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 9:9 他们答道:“仆人们从很远的地方来。我们听说了你的上帝耶和华的威名,听说了祂在埃及的一切作为,
约书亚记 9:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 9:9 他們回答說:「僕人從極遠之地而來,是因聽見耶和華你神的名聲和他在埃及所行的一切事,
约书亚记 9:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 9:9 他们回答说:「仆人从极远之地而来,是因听见耶和华你神的名声和他在埃及所行的一切事,
约书亚记 9:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 9:9 彼らはヨシュアに言った、「しもべどもはあなたの神、主の名のゆえに、ひじょうに遠い国からまいりました。われわれは主の名声、および主がエジプトで行われたすべての事を聞き、
ヨシュア記 9:9 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 9:9 mUgksa us ml ls dgk] rsjs nkl cgqr nwj ds ns'k ls rsjs ijes'oj ;gksok dk uke lqudj vk, gSa( D;ksafd ge us ;g lc lquk gS] vFkkZr~ mldh dhfrZ vkSj tks dqN ml us feò esa fd;k]
यहोशू 9:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  9:9 فقالوا له من ارض بعيدة جدا جاء عبيدك على اسم الرب الهك. لاننا سمعنا خبره وكل ما عمل بمصر
يشوع  9:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 9:9 Responderunt: De terra longinqua valde venerunt servi tui in nomine Domini Dei tui. Audivimus enim famam potentiæ ejus, cuncta quæ fecit in Ægypto,
Iosue 9:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 9:9 Responderam-lhe: Teus servos vieram duma terra mui distante, por causa do nome do Senhor teu Deus, porquanto ouvimos a sua fama, e tudo o que fez no Egito,
Josué 9:9 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 9:9 Then they told him this story: "We have come from a very distant land, sir, because we have heard of the LORD your God. We have heard about everything that he did in Egypt
Joshua 9:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 9:9 They replied to him, "Your servants have come from a far away land because of the reputation of the LORD your God. For we have heard of His fame, and all that He did in Egypt,
Joshua 9:9 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 9:9 They answered, "Your servants have arrived from a very distant land, because of the reputation of the Lord your God, because we've heard a report about all that he did in Egypt,
Joshua 9:9 (ISV)
(King James Version) Joshua 9:9 And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
Joshua 9:9 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 9:9 They answered: "Your servants have come from a very distant country because of the fame of the LORD your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,
Joshua 9:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 대답(對答)하되 종들은 당신(當身)의 하나님 여호와의 이름을 인(因)하여 심(甚)히 먼 지방(地方)에서 왔사오니 이는 우리가 그의 명성(名聲)과 그가 애굽에서 행(行)하신 모든 일을 들으며
여호수아 9:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 對答하였다. "當身의 종들은 여호와 當身의 하나님의 이름 때문에 아주 먼 나라에서 왔습니다. 이는 우리가 그분의 名聲과 그분이 이집트에서 하신 모든 일을 들었고,
여호수아 9:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 對答하되 종들은 當身의 하나님 여호와의 이름으로 말미암아 甚히 먼 나라에서 왔사오니 이는 우리가 그의 所聞과 그가 애굽에서 行하신 모든 일을 들으며
여호수아 9:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 대답하였다. "이 종들은 주 나리의 하느님 이름 때문에 아주 먼 고장에서 왔습니다. 저희는 그분에 대한 소문을 들었습니다. 그분께서 이집트에서 하신 모든 일이며,
여호수아 9:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 대답(對答)하되 종들은 당신(當身)의 하나님 여호와의 이름을 인(因)하여 심(甚)히 먼 지방(地方)에서 왔사오니 이는 우리가 그의 명성(名聲)과 그가 애굽에서 행(行)하신 모든 일을 들으며
여호수아 9:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 9:9 그들이 여호수아에게 이르되, 당신의 종들은 주 당신의 하나님의 이름으로 인하여 매우 먼 나라에서 왔나이다. 우리가 그분의 명성과 그분께서 이집트에서 행하신 모든 일에 관하여 들었으며
여호수아 9:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 9:9 그들은 이렇게 대답하였다. "소인들은 당신의 하느님 야훼의 명을 듣고 아주 먼 나라에서 왔습니다. 우리는 그의 이야기를 들었습니다. 그가 에집트에서 하신 모든 일과
여호수아 9:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 9:9 그러자 기브온 사람들이 다음과 같은 이야기를 늘어놓았다. `우리들은 어르신네가 모시고 섬기는 하나님 여호와에 대하여, 그분의 명성을 멀리서나마 익히 잘 들어 알고 있었습니다. 여호와께서 지금까지 어떻게 해오셨는지 그분의 명성을 잘 들어 왔지요. 대단하신 분이란 것도 잘 알고 있습니다. 애굽에서도 그토록 놀라운 일을 하시지 않으셨던가요?
여호수아 9:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 9:9 They answered: "Your servants have come from a very distant country because of the fame of the LORD your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,
Joshua 9:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top