Joshua 10:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 10:18
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 10:18 he issued this command: "Cover the opening of the cave with large rocks, and place guards at the entrance to keep the kings inside.
Joshua 10:18 (NLT)




(The Message) Joshua 10:18 Joshua said, "Roll big stones against the mouth of the cave and post guards to keep watch.
Joshua 10:18 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:18 And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them,
Joshua 10:18 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:18 he said, "Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it.
Joshua 10:18 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:18 So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them.
Joshua 10:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:18 Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
Joshua 10:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:18 And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them,
Joshua 10:18 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:18 Joshua said, Roll great stones to the cave's mouth, and set men to guard them.
Joshua 10:18 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:18 그러자 여호수아가 말했습니다. “동굴 입구를 커다란 바위로 막고 사람을 몇 명 두어서 동굴을 지키게 하시오.
여호수아 10:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:18 그래서 그는 부하들에게 이렇게 명령하였다. `그 굴 입구에 큰 돌을 굴려 막고 경비병을 배치하여 그들을 철저히 지켜라.
여호수아 10:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:18 여호수아가 가로되 굴 어귀에 큰 돌을 굴려 막고 사람을 그 곁에 두어 그들을 지키게 하고
여호수아 10:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:18 여호수아가 말하기를 "굴 입구에 큰 돌들을 굴려 막고 사람들을 그 곁에 세워 지키게 하며
여호수아 10:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:18 여호수아가 말하기를 "큰 돌들을 굴려 굴 입구를 막고 사람들을 그 곁에 세워 지키게 하며,
여호수아 10:18 (바른성경)
(새번역) 여호수아 10:18 여호수아가 명령을 내렸다. "큰 돌을 굴려 그 굴 어귀를 막고, 그 곁에 사람을 두어서 지켜라.
여호수아 10:18 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 10:18 이에 여호수아가 말했습니다. “큰 돌을 동굴의 입구까지 굴려 막고 사람을 배치해 그들을 지키라.
여호수아 10:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:18 여호수아가 이르되 굴 어귀에 큰 돌을 굴려 막고 사람을 그 곁에 두어 그들을 지키게 하고
여호수아 10:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:18 그 말을 듣고 여호수아는 지시하였다. "큰 돌들을 굴려다가 동굴 입구를 막고 보초를 세워라.
여호수아 10:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:18 וַיֹּ֣אמֶר יְהֹושֻׁ֔עַ גֹּ֛לּוּ אֲבָנִ֥ים גְּדֹלֹ֖ות אֶל־פִּ֣י הַמְּעָרָ֑ה וְהַפְקִ֧ידוּ עָלֶ֛יהָ אֲנָשִׁ֖ים לְשָׁמְרָֽם׃
Ιησούς του Ναυή 10:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:18 Entonces Josué dijo: Rodad grandes piedras a la entrada de la cueva, y poned hombres junto a ella para que los guarden;
Josué 10:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:18 约书亚便下令说:“滚几块大石头堵住洞口,派人看守。
约书亚记 10:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:18 約書亞說:「你們把幾塊大石頭滾到洞口,派人看守,
约书亚记 10:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:18 约书亚说:「你们把几块大石头滚到洞口,派人看守,
约书亚记 10:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:18 ヨシュアは言った、「ほら穴の口に大石をころがし、そのそばに人を置いて、守らせなさい。
ヨシュア記 10:18 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:18 ;gks'kw us dgk] xqQk ds eqag ij cM+s cM+s iRFkj yq<+dkdj mudh ns[k Hkky ds fy;s euq";ksa dks mlds ikl cSBk nks(
यहोशू 10:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:18 فقال يشوع دحرجوا حجارة عظيمة على فم المغارة واقيموا عليها رجالا لاجل حفظهم.
يشوع  10:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:18 Qui præcepit sociis, et ait: Volvite saxa ingentia ad os speluncæ, et ponite viros industrios, qui clausos custodiant:
Iosue 10:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:18 Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto a ela ponde homens que os guardem.
Josué 10:18 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 10:18 He said, "Roll some big stones in front of the entrance to the cave. Place some guards there,
Joshua 10:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:18 Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and station men by it to guard the kings.
Joshua 10:18 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:18 So Joshua gave an order, "Roll large stones up against the mouth of the cave and assign men to stand guard there,
Joshua 10:18 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:18 And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
Joshua 10:18 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:18 he said, "Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some guards there.
Joshua 10:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:18 여호수아가 가로되 굴 어귀에 큰 돌을 굴려 막고 사람을 그 곁에 두어 그들을 지키게 하고
여호수아 10:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:18 여호수아가 말하기를 "큰 돌들을 굴려 굴 入口를 막고 사람들을 그 곁에 세워 지키게 하며,
여호수아 10:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:18 여호수아가 이르되 窟 어귀에 큰 돌을 굴려 막고 사람을 그 곁에 두어 그들을 지키게 하고
여호수아 10:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:18 여호수아가 말하였다. "그 굴 어귀에 큰 돌들을 굴려다 놓고 그 곁에 사람들을 세워 지키게 하여라.
여호수아 10:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:18 여호수아가 가로되 굴 어귀에 큰 돌을 굴려 막고 사람을 그 곁에 두어 그들을 지키게 하고
여호수아 10:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:18 여호수아가 이르되, 굴 어귀에 큰 돌들을 굴리고 사람들을 그 옆에 두어 그들을 지키게 하며
여호수아 10:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:18 그 말을 듣고 여호수아는 지시하였다. "큰 돌들을 굴려다가 동굴 입구를 막고 보초를 세워라.
여호수아 10:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:18 이 말을 듣고 여호수아가 말하였다. `굴 입구를 큰 돌로 막고 보초를 세워 그 굴을 지키게 하여라.
여호수아 10:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:18 he said, "Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it.
Joshua 10:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top