Joshua 10:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 10:2
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 10:2 He and his people became very afraid when they heard all this because Gibeon was a large town - as large as the royal cities and larger than Ai. And the Gibeonite men were strong warriors.
Joshua 10:2 (NLT)




(The Message) Joshua 10:2 He and his people were alarmed: Gibeon was a big city—as big as any with a king and bigger than Ai—and all its men were seasoned fighters.
Joshua 10:2 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:2 he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors.
Joshua 10:2 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:2 He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters.
Joshua 10:2 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:2 that they feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.
Joshua 10:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:2 he became greatly frightened, because Gibeon was a large city, like one of the royal cities, and was larger than Ai, and all its men were warriors.
Joshua 10:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:2 that he feared greatly, because Gibeon [was] a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men [were] mighty.
Joshua 10:2 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:2 He feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.
Joshua 10:2 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:2 아도니세덱과 그의 백성은 이 일 때문에 매우 두려워했습니다. 기브온은 아이보다 크고 군사력도 강했습니다. 이 성은 왕이 다스리는 다른 성 만큼이나 큰 성이었습니다.
여호수아 10:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:2 그가 이와 같이 크게 두려워한 것은 기브온은 왕이 통치하는 다른 성 못지 않게 큰 성으로서 아이성보다도 더 크고 군사력도 막강했기 때문이었다.
여호수아 10:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:2 크게 두려워하였으니 이는 기브온은 왕도와 같은 큰 성임이요 아이보다 크고 그 사람들은 다 강함이라
여호수아 10:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:2 크게 두려워하였으니 이는 기브온이 왕의 성읍 중 하나같이 큰 성읍이며 그 성읍이 아이보다 더 크고 그 성읍의 모든 사람들이 강했음이라.
여호수아 10:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:2 그가 크게 두려워하였으니 이는 기브온이 왕이 있는 성읍처럼 큰 성으로, 아이보다 더 크고 그 사람들은 용맹하였기 때문이었다.
여호수아 10:2 (바른성경)
(새번역) 여호수아 10:2 몹시 놀랐다. 기브온으로 말하면 왕이 있는 도성처럼 큰 성읍이고, 아이 성보다도 더 큰 성인데다가, 기브온 주민은 모두 용맹한 전사들이었기 때문이다.
여호수아 10:2 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 10:2 아도니세덱은 이 소식에 몹시 놀랐습니다. 기브온은 왕의 성 가운데 하나처럼 큰 성이어서 아이보다 컸으며 그 성의 사람들은 다 강했기 때문입니다.
여호수아 10:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:2 크게 두려워하였으니 이는 기브온은 왕도와 같은 큰 성임이요 아이보다 크고 그 사람들은 다 강함이라
여호수아 10:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:2 그는 아주 겁에 질렸다. 기브온은 일국의 수도가 되고도 남을 큰 도시였다. 아이보다 큰 도시인데다가 거기에 사는 남자들은 모두 힘깨나 쓰는 사람들이었다.
여호수아 10:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:2 וַיִּֽירְא֣וּ מְאֹ֔ד כִּ֣י עִ֤יר גְּדֹולָה֙ גִּבְעֹ֔ון כְּאַחַ֖ת עָרֵ֣י הַמַּמְלָכָ֑ה וְכִ֨י הִ֤יא גְדֹולָה֙ מִן־הָעַ֔י וְכָל־אֲנָשֶׁ֖יהָ גִּבֹּרִֽים׃
Ιησούς του Ναυή 10:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:2 tuvo gran temor; porque Gabaón era una gran ciudad, como una de las ciudades reales, y mayor que Hai, y todos sus hombres eran fuertes.
Josué 10:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:2 便大为恐惧。因为基遍是一座大城,宏伟得像座都城,比艾城更大,城中的人都骁勇善战。
约书亚记 10:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:2 就甚懼怕;因為基遍是一座大城,如都城一般,比艾城更大,並且城內的人都是勇士。
约书亚记 10:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:2 就甚惧怕;因为基遍是一座大城,如都城一般,比艾城更大,并且城内的人都是勇士。
约书亚记 10:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:2 大いに恐れた。それは、ギベオンが大きな町であって、王の都にもひとしいものであり、またアイより大きくて、そのうちの人々が、すべて強かったからである。
ヨシュア記 10:2 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:2 rc os fuiV Mj x,] D;ksafd fxcksu cM+k uxj oju jktuxj ds rqY; vkSj ,s ls cM+k Fkk] vkSj mlds lc fuoklh 'kwjohj FksA
यहोशू 10:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:2 خاف جدا لان جبعون مدينة عظيمة كاحدى المدن الملكية وهي اعظم من عاي وكل رجالها جبابرة.
يشوع  10:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:2 timuit valde. Urbs enim magna erat Gabaon, et una civitatum regalium, et major oppido Hai, omnesque bellatores ejus fortissimi.
Iosue 10:2 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:2 temeu muito, pois Gibeão era uma cidade grande como uma das cidades reais, e era ainda maior do que Ai, e todos os seus homens eram valorosos.
Josué 10:2 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 10:2 The people of Jerusalem were greatly alarmed at this because Gibeon was as large as any of the cities that had a king; it was larger than Ai, and its men were good fighters.
Joshua 10:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:2 So Adoni-zedek and his people were greatly alarmed because Gibeon was a large city like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were warriors.
Joshua 10:2 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:2 So they were terrified, since Gibeon was a large city, comparable to one of the royal cities, was larger than Ai, and all of its men had been warriors.
Joshua 10:2 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:2 That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
Joshua 10:2 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:2 He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters.
Joshua 10:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:2 크게 두려워하였으니 이는 기브온은 왕도(王都)와 같은 큰 성(城)임이요 아이보다 크고 그 사람들은 다 강(强)함이라
여호수아 10:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:2 그가 크게 두려워하였으니 이는 기브온이 王이 있는 城邑처럼 큰 城으로, 아이보다 더 크고 그 사람들은 勇猛하였기 때문이었다.
여호수아 10:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:2 크게 두려워하였으니 이는 기브온은 王都와 같은 큰 城임이요 아이보다 크고 그 사람들은 다 强함이라
여호수아 10:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:2 아도니 체덱은 몹시 두려워하였다. 기브온이 왕도만큼이나 큰 성읍으로 아이보다 크고, 그곳의 남자들은 모두 용사였기 때문이다.
여호수아 10:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:2 크게 두려워하였으니 이는 기브온은 왕도(王都)와 같은 큰 성(城)임이요 아이보다 크고 그 사람들은 다 강(强)함이라
여호수아 10:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:2 그때에 그들이 크게 두려워하였으니 이는 기브온이 왕가의 도시 중 하나같이 큰 도시요, 또 그것이 아이보다 크고 그것의 사람들이 다 강하였기 때문이더라.
여호수아 10:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:2 그는 아주 겁에 질렸다. 기브온은 일국의 수도가 되고도 남을 큰 도시였다. 아이보다 큰 도시인데다가 거기에 사는 남자들은 모두 힘깨나 쓰는 사람들이었다.
여호수아 10:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:2 이 소문을 들은 아도니세덱은 무척 겁이 났다. 기브온은 왕이 수도로 삼을 만큼 크고 막강한 성읍이었기 때문이다. 아이성보다도 더 큰 성읍인데다가 사람도 엄청나게 많이 사는 기브온이 무엇이 아쉬워서 이스라엘과 평화조약을 맺었을까 하는 생각이 들어 더욱더 겁이 났다.
여호수아 10:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:2 He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters.
Joshua 10:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top