Josué 10:40 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Josué 10:40
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:40 Assim feriu Josué toda aquela terra, a região montanhosa, o Negebe, a baixada, e as faldas das montanhas, e a todos os seus reis. Não deixou nem sequer um; mas a tudo o que tinha fôlego destruiu totalmente, como ordenara o Senhor, o Deus de Israel:
Josué 10:40 (JFA)




(New Living Translation) Joshua 10:40 So Joshua conquered the whole region - the kings and people of the hill country, the Negev, the western foothills[1], and the mountain slopes. He completely destroyed everyone in the land, leaving no survivors, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
Joshua 10:40 (NLT)
(The Message) Joshua 10:40 Joshua took the whole country: hills, desert, foothills, and mountain slopes, including all kings. He left no survivors. He carried out the holy curse on everything that breathed, just as GOD, the God of Israel, had commanded.
Joshua 10:40 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:40 So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but devoted to destruction all that breathed, just as the LORD God of Israel commanded.
Joshua 10:40 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:40 So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
Joshua 10:40 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:40 So Joshua conquered all the land: the mountain country and the South and the lowland and the wilderness slopes, and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel had commanded.
Joshua 10:40 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:40 So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings; he left no one remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
Joshua 10:40 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:40 Thus Joshua struck all the land, the hill country and the Negev and the lowland and the slopes and all their kings. He left no survivor, but he utterly destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
Joshua 10:40 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:40 So Joshua smote all the land, the hill country, the South, the lowland, and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord, the God of Israel, commanded.
Joshua 10:40 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:40 이처럼 여호수아는 모든 땅, 곧 산지와 남쪽 네게브 지방과 평지와 경사지의 모든 성에 있는 왕을 물리쳐 이겼습니다. 한 사람도 남겨 두지 않고 죽였습니다. 이스라엘의 하나님 여호와께서 살아서 숨쉬는 모든 것을 죽여서 주께 바치라고 말씀하셨습니다.
여호수아 10:40 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:40 이렇게 해서 여호수아와 그의 군대는 온 땅, 곧 산간 지대와 저지대와 경사지와 남쪽 네겝 지방에 있는 모든 성을 정복하고 이스라엘의 하나님 여호와께서 점령하신 대로 왕과 그 백성을 하나도 남기지 않고 모조리 쳐죽였다.
여호수아 10:40 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:40 이와 같이 여호수아가 온 땅 곧 산지와 남방과 평지와 경사지와 그 모든 왕을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 무릇 호흡이 있는 자는 진멸하였으니 이스라엘의 하나님 여호와의 명하신 것과 같았더라
여호수아 10:40 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:40 그리하여 여호수아가 산지와 남쪽과 계곡과 샘들의 모든 지역과 그 모든 왕을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 호흡이 있는 것은 모두 완전히 멸하였으니 이스라엘의 주 하나님께서 명하신 대로 하였더라.
여호수아 10:40 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:40 여호수아가 모든 지역, 즉 산지와 네게브와 쉐펠라와 경사지와 그 모든 왕을 쳐서 죽여 아무도 남겨 두지 않았으며, 여호와 이스라엘의 하나님께서 명령하신 것과 같이 호흡이 있는 것은 모두 진멸하였다.
여호수아 10:40 (바른성경)
(새번역) 여호수아 10:40 이와 같이 여호수아는 온 땅 곧 산간지방과 네겝 지방과 평지와 경사지와 그들의 모든 왕을 무찔러 한 사람도 살려 두지 않았으며, 이스라엘의 주 하나님의 명을 따라, 살아서 숨쉬는 것은 모두 전멸시켜서 희생제물로 바쳤다.
여호수아 10:40 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 10:40 이렇게 해서 여호수아는 그 전 지역, 곧 산지와 네게브, 서쪽 평지와 산비탈, 그 모든 왕을 쳤습니다. 여호수아는 한 사람도 남겨 두지 않고 숨쉬는 모든 것을 진멸시켰습니다. 이스라엘의 하나님 여호와께서 명령하신 그대로 행했습니다.
여호수아 10:40 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:40 이와 같이 여호수아가 그 온 땅 곧 산지와 네겝과 평지와 경사지와 그 모든 왕을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 호흡이 있는 모든 자는 다 진멸하여 바쳤으니 이스라엘의 하나님 여호와께서 명령하신 것과 같았더라
여호수아 10:40 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:40 이렇게 하여 여호수아는 그 온 지역을 정복하였다. 산악 지대와 네겝 지방과 야산 지대와 비탈진 지역과 거기에 사는 모든 왕들을 쳐서 한 사람도 살려두지 않았다. 이렇게 이스라엘의 하느님 야훼께서 분부하신 대로 숨쉬는 것이면 무엇이든지 모조리 죽여버렸다.
여호수아 10:40 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:40 וַיַּכֶּ֣ה יְהֹושֻׁ֣עַ אֶת־כָּל־הָאָ֡רֶץ הָהָר֩ וְהַנֶּ֨גֶב וְהַשְּׁפֵלָ֜ה וְהָאֲשֵׁדֹ֗ות וְאֵת֙ כָּל־מַלְכֵיהֶ֔ם לֹ֥א הִשְׁאִ֖יר שָׂרִ֑יד וְאֵ֤ת כָּל־הַנְּשָׁמָה֙ הֶחֱרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Ιησούς του Ναυή 10:40 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:40 Hirió, pues, Josué toda la región de las montañas, del Neguev, de los llanos y de las laderas, y a todos sus reyes, sin dejar nada; todo lo que tenía vida lo mató, como Jehová Dios de Israel se lo había mandado.
Josué 10:40 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:40 这样,约书亚征服了整个地区,包括山区、南地、丘陵和山坡,按照以色列的上帝耶和华的吩咐杀了当地的诸王和所有的居民,一个没留。
约书亚记 10:40 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:40 這樣,約書亞擊殺全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人,和那些地的諸王,沒有留下一個。將凡有氣息的盡行殺滅,正如耶和華以色列的神所吩咐的。
约书亚记 10:40 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:40 这样,约书亚击杀全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人,和那些地的诸王,没有留下一个。将凡有气息的尽行杀灭,正如耶和华以色列的神所吩咐的。
约书亚记 10:40 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:40 こうしてヨシュアはその地の全部、すなわち、山地、ネゲブ、平地、および山腹の地と、そのすべての王たちを撃ち滅ぼして、ひとりも残さず、すべて息のあるものは、ことごとく滅ぼした。イスラエルの神、主が命じられたとおりであった。
ヨシュア記 10:40 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:40 blh izdkj ;gks'kw us ml lkjs ns'k dks] vFkkZr~igkM+h ns'k] nfD[ku ns'k] uhps ds ns'k] vkSj <kyw ns'k dks] muds lc jktkvksa lesr ekjk( vkSj bòk,y ds ijes'oj ;gksok dh vkKk ds vuqlkj fdlh dks thfor u NksM+k] oju ftrus izk.kh Fks lHkksa dks lR;kuk'k dj MkykA
यहोशू 10:40 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:40 فضرب يشوع كل ارض الجبل والجنوب والسهل والسفوح وكل ملوكها. لم يبق شاردا بل حرّم كل نسمة كما امر الرب اله اسرائيل.
يشوع  10:40 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:40 Percussit itaque Josue omnem terram montanam et meridianam atque campestrem, et Asedoth, cum regibus suis: non dimisit in ea ullas reliquias, sed omne quod spirare poterat interfecit, sicut præceperat ei Dominus Deus Israël,
Iosue 10:40 (Vulgate)
(Good News Translation) Joshua 10:40 Joshua conquered the whole land. He defeated the kings of the hill country, the eastern slopes, and the western foothills, as well as those of the dry country in the south. He spared no one; everyone was put to death. This was what the LORD God of Israel had commanded.
Joshua 10:40 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:40 So Joshua conquered the whole region— the hill country, the Negev, the Judean foothills, and the slopes— with all their kings, leaving no survivors. He completely destroyed every living being, as the LORD, the God of Israel, had commanded.
Joshua 10:40 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:40 So Joshua conquered the entire land, the hill country, the Negev, the Shephelah, and the wilderness highlands, along with all of their kings. He left none of them remaining, but completely destroyed every living person, just as the Lord God of Israel had commanded.
Joshua 10:40 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
Joshua 10:40 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:40 So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
Joshua 10:40 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:40 이와 같이 여호수아가 온 땅 곧 산지(山地)와 남방(南方)과 평지(平地)와 경사지와 그 모든 왕(王)을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 무릇 호흡(呼吸)이 있는 자(者)는 진멸(殄滅)하였으니 이스라엘의 하나님 여호와의 명(命)하신 것과 같았더라
여호수아 10:40 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:40 여호수아가 모든 地域, 즉 山地와 네게브와 쉐펠라와 傾斜地와 그 모든 王을 쳐서 죽여 아무도 남겨 두지 않았으며, 여호와 이스라엘의 하나님께서 命令하신 것과 같이 呼吸이 있는 것은 모두 殄滅하였다.
여호수아 10:40 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:40 이와 같이 여호수아가 그 온 땅 곧 山地와 네겝과 平地와 傾斜地와 그 모든 王을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 呼吸이 있는 모든 者는 다 殄滅하여 바쳤으니 이스라엘의 하나님 여호와께서 命令하신 것과 같았더라
여호수아 10:40 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:40 이렇게 여호수아는 온 땅, 곧 산악 지방, 네겝, 평원 지대, 비탈 지대, 그리고 그곳의 임금들을 모조리 쳐서 생존자를 하나도 남기지 않았다. 주 이스라엘의 하느님께서 명령하신 대로 숨쉬는 모든 것을 완전 봉헌물로 바쳤다.
여호수아 10:40 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:40 이와 같이 여호수아가 온 땅 곧 산지(山地)와 남방(南方)과 평지(平地)와 경사지와 그 모든 왕(王)을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 무릇 호흡(呼吸)이 있는 자(者)는 진멸(殄滅)하였으니 이스라엘의 하나님 여호와의 명(命)하신 것과 같았더라
여호수아 10:40 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:40 이처럼 여호수아가 주 이스라엘의 하나님께서 명령하신 대로 산지와 남쪽과 골짜기와 샘들이 있는 모든 지방과 그것들의 모든 왕을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하고 숨 쉬는 자는 다 진멸하였더라.
여호수아 10:40 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:40 이렇게 하여 여호수아는 그 온 지역을 정복하였다. 산악지대와 네겝 지방과 야산지대와 비탈진 지역과 거기에 사는 모든 왕들을 쳐서 한 사람도 살려 두지 않았다. 이렇게 이스라엘의 하느님 야훼께서 분부하신 대로 숨쉬는 것이면 무엇이든지 모조리 죽여 버렸다.
여호수아 10:40 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:40 이처럼 여호수아는 온 땅을 점령하였다. 북부 산악지대와 남부 사막지대와 서부 평원지대와 동부 비탈 지역을 점령하고 그곳을 다스리는 여러 왕들도 쓰러뜨렸다. 목숨이 붙어 있는 사람치고 살아남은 사람은 한 사람도 없었다. 이 모든 것은 이스라엘이 모시고 섬기는 하나님 여호와께서 명령하신 그대로였다.
여호수아 10:40 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:40 So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
Joshua 10:40 (NIV84)


[1] Joshua 10:40{Hebrew the Shephelah}





Old Testament
  • 25. Lamentações (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadias (1)
  • 1
  • 34. Naum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuque (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sofonias (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Ageu (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malaquias (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Filipenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. I Tessalonicenses (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. II Tessalonicenses (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. II Timóteo (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Tito (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Filemon (1)
  • 1
  • 61. II Pedro (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. II João (1)
  • 1
  • 64. III João (1)
  • 1
  • 65. Judas (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top