John 1:43 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 1:43
New Living Translation
(New Living Translation) John 1:43
43The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come, follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427




(The Message) John 1:43
43The next day Jesus decided to go to Galilee. When he got there, he ran across Philip and said, "Come, follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(English Standard Version) John 1:43

Jesus Calls Philip and Nathanael

43The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(New International Version) John 1:43

Jesus Calls Philip and Nathanael

43The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(New King James Version) John 1:43

Philip and Nathanael

43The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, "Follow Me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(New Revised Standard Version) John 1:43

Jesus Calls Philip and Nathanael

43The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(New American Standard Bible) John 1:43
43The next day He purposed to go forth into Galilee, and He *found Philip. And Jesus *said to him, "Follow Me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(Amplified Bible) John 1:43
43The next day Jesus desired {and} decided to go into Galilee; and He found Philip and said to him, Join Me as My attendant {and} follow Me.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(King James Version (with Strongs Data)) John 1:43
43The day followingG1887 JesusG2424 wouldG2309 go forthG1831 intoG1519 GalileeG1056, andG2532 findethG2147 PhilipG5376, andG2532 saithG3004 unto himG846, FollowG190 meG3427.
(쉬운 성경) 요한복음 1:43

빌립과 나다나엘을 부르심

43다음 날, 예수님께서는 갈릴리로 가기를 원하셨습니다. 예수님께서는 빌립을 만나시자 그에게 “나를 따라오너라” 하고 말씀하셨습니다.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(현대인의 성경) 요한복음 1:43
43이튿날 예수님은 갈릴리로 가시려다가 빌립을 보시고 `나를 따라오너라' 하고 말씀하셨다.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:43
43이튿날G1887 예수께서G0 갈릴리G1056G1519 나가려G1831 하시다가G2309 빌립을G5376 만나G2147 이르시되G3004 나를G3427 좇으라G190 하시니G0
(한글 킹제임스) 요한복음 1:43
43그 다음날 예수께서 갈릴리로 가고자 하시다가 빌립을 만나시니, 말씀하시기를 "나를 따라오라."고 하시더라.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(바른성경) 요한복음 1:43
43이튿날 예수께서 갈릴리로 나가시다가 빌립을 보시고 그에게 "나를 따라오너라." 하고 말씀하셨으니,G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(새번역) 요한복음 1:43
43다음 날 예수께서 갈릴리로 떠나려고 하셨다. 그 때에 빌립을 만나서 말씀하셨다. "나를 따라오너라."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(우리말 성경) 요한복음 1:43
43다음날 예수께서 갈릴리로 떠나시려다 빌립을 만나 말씀하셨습니다. “나를 따라라.”G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:43
43이튿날G1887 예수께서G0 갈릴리G1056G1519 나가려G1831 하시다가G2309 빌립을G5376 만나G2147 이르시되G3004 나를G3427 따르라G190 하시니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:43
43그 이튿날 예수께서 갈릴래아로 떠나가시려던 참에 필립보를 만나 "나를 따라오너라." 하고 부르셨다.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 1:43
43Al día siguiente, Jesús decidió ir a Galilea. Encontró a Felipe y le dijo: Ven, sígueme.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:43
43El siguiente día quiso Jesús ir a Galilea, y halló a Felipe, y le dijo: Sígueme.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:43
43又过了一天,耶稣决定去加利利。祂遇见了腓力,就对他说:“跟从我!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:43

耶稣召腓力拿但业为门徒

43又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说:「来跟从我吧。」G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:43

耶穌召腓力拿但業為門徒

43又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他說:「來跟從我吧。」G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:43
43τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει φίλιππον. καὶ λέγει αὐτῶ ὁ ἰησοῦς, ἀκολούθει μοι.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:43
43その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされたが、ピリポに出会って言われた、「わたしに従ってきなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  1:43
43في الغد اراد يسوع ان يخرج الى الجليل. فوجد فيلبس فقال له اتبعني.
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:43
43nqljs fnu ;h'kq us xyhy dks tkuk pkgk( vkSj fQfyIiql ls feydj dgk] esjs ihNs gks ysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:43
43No dia seguinte Jesus resolveu partir para a Galileia, e achando a Felipe disse-lhe: Segue-me.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:43
43In crastinam voluit exire in Galilæam, et invenit Philippum. Et dicit ei Jesus: Sequere me.
(Good News Translation) John 1:43

Jesus Calls Philip and Nathanael

43The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come with me!"G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(Holman Christian Standard Bible) John 1:43

Philip and Nathanael

43The next day He decided to leave for Galilee. Jesus found Philip and told him, "Follow Me!"G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(International Standard Version) John 1:43

Jesus Calls Philip and Nathaniel

43The next day Jesus decided to go away to Galilee, where he found Philip and said to him, "Follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(Today's New International Version) John 1:43

Jesus Calls Philip and Nathanael

43The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:43
43이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 좇으라 하시니G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:43
43이튿날 예수께서 갈릴리로 나가시다가 빌립을 보시고 그에게 "나를 따라오너라." 하고 말씀하셨으니,G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:43
43이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 따르라 하시니G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(가톨릭 성경) 요한복음 1:43
43이튿날 예수님께서는 갈릴래아에 가기로 작정하셨다. 그 때에 필립보를 만나시자 그에게 "나를 따라라." 하고 말씀하셨다.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(개역 국한문) 요한복음 1:43
43이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 좇으라 하시니G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:43
43그 다음 날 예수님께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 그에게 이르시되, 나를 따르라, 하시니라.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:43
43[필립보와 나타나엘을 부르시다] 그 이튿날 예수께서 갈릴래아로 떠나 가시려던 참에 필립보를 만나 "나를 따라 오너라"하고 부르셨다.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(현대어성경) 요한복음 1:43
43[빌립과 나다나엘을 부르시다] 다음날 예수께서는 갈릴리로 가려던 참에 빌립을 만나자 `나를 따르라'고 말씀하셨다.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(New International Version (1984)) John 1:43

Jesus Calls Philip and Nathanael

43The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(King James Version) John 1:43

Philip and Nathanael

43The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(개역 한글판) 요한복음 1:43
43이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 좇으라 하시니G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427
(개역 개정판) 요한복음 1:43
43이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 따르라 하시니G1887G2424G2309G1831G1519G1056G2532G2147G5376G2532G3004G846G190G3427

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top