(New Living Translation) Jude 1:15
15to execute judgment on the people of the world. He will convict every person of all the ungodly things they have done and for all the insults that ungodly sinners have spoken against him."
(The Message) Jude 1:15
15to bring judgment against them all, convicting each person of every defiling act of shameless sacrilege, of every dirty word they have spewed of their pious filth."
(English Standard Version) Jude 1:15
15to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him."
(New International Version) Jude 1:15
15to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."
(New King James Version) Jude 1:15
15"to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him."
(New Revised Standard Version) Jude 1:15
15to execute judgment on all, and to convict everyone of all the deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him."
(New American Standard Bible) Jude 1:15
15to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him. "
(Amplified Bible) Jude 1:15
15To execute judgment upon all and to convict all the impious (unholy ones) of all their ungodly deeds which they have committed [in such an] ungodly [way], and of all the severe (abusive, jarring) things which ungodly sinners have spoken against Him.
(쉬운 성경) 유다서 1:15
15오셔서 각 사람을 심판하시고, 하나님을 거역한 자들에게 벌을 내리실 것이다. 그들이 저지른 악한 일들과 하나님에 대해 마음대로 떠들어댔던 죄에 대해 그들은 벌을 받게 될 것이다.”
(현대인의 성경) 유다서 1:15
15심판하실 때에 경건치 않은 사람들이 제멋대로 행한 모든 불경스러운 행동과 경건치 않은 죄인들이 주님께 대하여 함부로 지껄인 말을 낱낱이 들추어내실 것이다.'
(개역 한글판) 유다서 1:15
15이는 뭇사람을 심판하사 모든 경건치 않은 자의 경건치 않게 행한 모든 경건치 않은 일과 또 경건치 않은 죄인의 주께 거스려 한 모든 강퍅한 말을 인하여 저희를 정죄하려 하심이라 하였느니라
(한글 킹제임스) 유다서 1:15
15이는 모든 사람을 심판하시고 그들 가운데 있는 경건치 않은 모든 자가 경건치 않게 행한 모든 경건치 아니한 행위와 경건치 아니한 죄인들이 주를 거슬러 말한 모든 거친 말에 대하여 정죄하시려는 것이라."고 하였느니라.
(바른성경) 유다서 1:15
15이는 모든 이들을 심판하시고 그들이 경건하지 않게 행한 모든 불경건한 행위와 불경건한 죄인들이 주께 거슬러 말한 모든 사나운 말에 대하여 정죄하시려는 것이다." 라고 하였다.
(새번역) 유다서 1:15
15이것은 모든 사람을 심판하시고, 모든 불경건한 자들이 저지른 온갖 불경건한 행실과, 또 불경건한 죄인들이 주님을 거슬러서 말한 모든 거친 말을 들추어내서, 그들을 단죄하시려는 것이다."
(우리말 성경) 유다서 1:15
15이는 모든 사람을 심판하시고 그들의 경건하지 않게 행한 모든 불경건한 행실과 경건하지 않은 죄인들이 주를 대적해 말한 모든 모욕적 언사들을 책망하시려는 것이다.”
(개역개정판) 유다서 1:15
15이는 뭇 사람을 심판하사 모든 경건하지 않은 자가 경건하지 않게 행한 모든 경건하지 않은 일과 또 경건하지 않은 죄인들이 주를 거슬러 한 모든 완악한 말로 말미암아 그들을 정죄하려 하심이라 하였느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 유다서 1:15
15모든 사람을 심판하실 때에 모든 불경건한 자들이 저지른 불경건한 행위와 불경건한 죄인들이 하느님을 거슬러 지껄인 무례한 말을 남김없이 다스려 그들을 단죄하실 것입니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Judas 1:15
15para ejecutar juicio sobre la gente de este mundo. Declarará culpables a los seres humanos por todos los actos perversos que cada uno haya hecho y a los pecadores rebeldes por todos los insultos que hayan dicho contra él
.
(Reina-Valera (Spanish)) Judas 1:15
15para hacer juicio contra todos, y dejar convictos a todos los impíos de todas sus obras impías que han hecho impíamente, y de todas las cosas duras que los pecadores impíos han hablado contra él.
(Chinese Contemporary Bible) 犹大书 1:15
15要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的恶事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 犹大书 1:15
15要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人,所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞他的刚愎话。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 犹大书 1:15
15要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人,所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΟΥΔΑ 1:15
15ποιῆσαι κρίσιν κατὰ πάντων καὶ ἐλέγξαι πᾶσαν ψυχὴν περὶ πάντων τῶν ἔργων ἀσεβείας αὐτῶν ὧν ἠσέβησαν καὶ περὶ πάντων τῶν σκληρῶν ὧν ἐλάλησαν κατ᾽ αὐτοῦ ἁμαρτωλοὶ ἀσεβεῖς.
(Japanese Living Bible) ユダの手紙 1:15
15それは、すべての者にさばきを行うためであり、また、不信心な者が、信仰を無視して犯したすべての不信心なしわざと、さらに、不信心な罪人が主にそむいて語ったすべての暴言とを責めるためである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يهوذا 1:15
15ليصنع دينونة على الجميع ويعاقب جميع فجارهم على جميع اعمال فجورهم التي فجروا بها وعلى جميع الكلمات الصعبة التي تكلم بها عليه خطاة فجار.
(Hindi Bible) यहूदा 1:15
15fd lc dk U;k; djs] vkSj lc HkfDrghuksa dks mu ds vHkfDr ds lc dkeksa ds fo"k; esa] tks HkfDrghu ikfi;ksa us mlds fojks/k esa dgh gSa] nks"kh Bgjk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Judas 1:15
15para executar juízo sobre todos, e convencer a todos os ímpios de todas as obras de impiedade que impiamente cometeram, e de todas as duras [palavras] que ímpios pecadores proferiram contra ele.
(Vulgate (Latin)) Judæ 1:15
15facere judicium contra omnes, et arguere omnes impios de omnibus operibus impietatis eorum, quibus impie egerunt, et de omnibus duris, quæ locuti sunt contra Deum peccatores impii.
(Good News Translation) Jude 1:15
15to bring judgment on all, to condemn them all for the godless deeds they have performed and for all the terrible words that godless sinners have spoken against him!"
(Holman Christian Standard Bible) Jude 1:15
15to execute judgment on all, and to convict them of all their ungodly deeds that they have done in an ungodly way, and of all the harsh things ungodly sinners have said against Him.
(International Standard Version) Jude 1:15
15He will judge all people and convict everyone of all the ungodly things that they have done in such an ungodly way, including all the harsh things that these ungodly sinners have said about him."
(King James Version) Jude 1:15
15To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.
(Today's New International Version) Jude 1:15
15to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in an ungodly way, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him."
(개역 한글판 (국한문)) 유다서 1:15
15이는 뭇사람을 심판(審判)하사 모든 경건(敬虔)치 않은 자(者)의 경건(敬虔)치 않게 행(行)한 모든 경건(敬虔)치 않은 일과 또 경건(敬虔)치 않은 죄인(罪人)의 주(主)께 거스려한 모든 강퍅(剛愎)한 말을 인(因)하여 저희를 정죄(定罪)하려 하심이라 하였느니라
(바른 성경 (국한문)) 유다서 1:15
15이는 모든 이들을 審判하시고 그들이 敬虔하지 않게 行한 모든 불敬虔한 行爲와 불敬虔한 罪人들이 主께 거슬러 말한 모든 사나운 말에 對하여 정罪하시려는 것이다." 라고 하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 유다서 1:15
15이는 뭇 사람을 審判하사 모든 敬虔하지 않은 者가 敬虔하지 않게 行한 모든 敬虔하지 않은 일과 또 敬虔하지 않은 罪人들이 主를 거슬러 한 모든 頑惡한 말로 말미암아 그들을 定罪하려 하심이라 하였느니라
(가톨릭 성경) 유다서 1:15
15모든 사람을 심판하시고, 저마다 불경스럽게 저지른 모든 행실에 따라, 불경한 죄인들이 당신을 거슬러 지껄인 모든 무엄한 말에 따라 각자에게 벌을 내리신다.”
(개역 국한문) 유다서 1:15
15이는 뭇사람을 심판(審判)하사 모든 경건(敬虔)치 않은 자(者)의 경건(敬虔)치 않게 행(行)한 모든 경건(敬虔)치 않은 일과 또 경건(敬虔)치 않은 죄인(罪人)의 주(主)께 거스려한 모든 강퍅(剛愎)한 말을 인(因)하여 저희를 정죄(定罪)하려 하심이라 하였느니라
(킹제임스 흠정역) 유다서 1:15
15이것은 모든 사람에게 심판을 집행하사 그들 가운데 경건치 아니한 모든 자들이 경건치 아니하게 범한 모든 경건치 아니한 행위와 또 경건치 아니한 죄인들이 그분을 대적하여 말한 모든 거친 발언에 대하여 그들을 정죄하려 하심이라, 하였느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 유다서 1:15
15모든 사람을 심판하실 때에 모든 불경건한 자들이 저지른 불경건한 행위와 불경건한 죄인들이 하느님을 거슬러 지껄인 무례한 말을 남김없이 다스려 그들을 단죄하실 것입니다."
(현대어성경) 유다서 1:15
15온 세상에 있는 사람들을 앞에 세우고 공정하게 심판하실 것입니다. 그때 하나님을 대적한 자들의 무서운 반역 행위가 밝혀지고 또 하나님을 거역한 자들의 온갖 불손한 말이 백일하에 드러나 그들은 응분의 벌을 받을 것입니다.'
(New International Version (1984)) Jude 1:15
15to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."
15to execute judgment on the people of the world. He will convict every person of all the ungodly things they have done and for all the insults that ungodly sinners have spoken against him."

(The Message) Jude 1:15
15to bring judgment against them all, convicting each person of every defiling act of shameless sacrilege, of every dirty word they have spewed of their pious filth."
(English Standard Version) Jude 1:15
15to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him."
(New International Version) Jude 1:15
15to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."
(New King James Version) Jude 1:15
15"to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him."
(New Revised Standard Version) Jude 1:15
15to execute judgment on all, and to convict everyone of all the deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him."
(New American Standard Bible) Jude 1:15
15to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him. "
(Amplified Bible) Jude 1:15
15To execute judgment upon all and to convict all the impious (unholy ones) of all their ungodly deeds which they have committed [in such an] ungodly [way], and of all the severe (abusive, jarring) things which ungodly sinners have spoken against Him.
(쉬운 성경) 유다서 1:15
15오셔서 각 사람을 심판하시고, 하나님을 거역한 자들에게 벌을 내리실 것이다. 그들이 저지른 악한 일들과 하나님에 대해 마음대로 떠들어댔던 죄에 대해 그들은 벌을 받게 될 것이다.”
(현대인의 성경) 유다서 1:15
15심판하실 때에 경건치 않은 사람들이 제멋대로 행한 모든 불경스러운 행동과 경건치 않은 죄인들이 주님께 대하여 함부로 지껄인 말을 낱낱이 들추어내실 것이다.'
(개역 한글판) 유다서 1:15
15이는 뭇사람을 심판하사 모든 경건치 않은 자의 경건치 않게 행한 모든 경건치 않은 일과 또 경건치 않은 죄인의 주께 거스려 한 모든 강퍅한 말을 인하여 저희를 정죄하려 하심이라 하였느니라
(한글 킹제임스) 유다서 1:15
15이는 모든 사람을 심판하시고 그들 가운데 있는 경건치 않은 모든 자가 경건치 않게 행한 모든 경건치 아니한 행위와 경건치 아니한 죄인들이 주를 거슬러 말한 모든 거친 말에 대하여 정죄하시려는 것이라."고 하였느니라.
(바른성경) 유다서 1:15
15이는 모든 이들을 심판하시고 그들이 경건하지 않게 행한 모든 불경건한 행위와 불경건한 죄인들이 주께 거슬러 말한 모든 사나운 말에 대하여 정죄하시려는 것이다." 라고 하였다.
(새번역) 유다서 1:15
15이것은 모든 사람을 심판하시고, 모든 불경건한 자들이 저지른 온갖 불경건한 행실과, 또 불경건한 죄인들이 주님을 거슬러서 말한 모든 거친 말을 들추어내서, 그들을 단죄하시려는 것이다."
(우리말 성경) 유다서 1:15
15이는 모든 사람을 심판하시고 그들의 경건하지 않게 행한 모든 불경건한 행실과 경건하지 않은 죄인들이 주를 대적해 말한 모든 모욕적 언사들을 책망하시려는 것이다.”
(개역개정판) 유다서 1:15
15이는 뭇 사람을 심판하사 모든 경건하지 않은 자가 경건하지 않게 행한 모든 경건하지 않은 일과 또 경건하지 않은 죄인들이 주를 거슬러 한 모든 완악한 말로 말미암아 그들을 정죄하려 하심이라 하였느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 유다서 1:15
15모든 사람을 심판하실 때에 모든 불경건한 자들이 저지른 불경건한 행위와 불경건한 죄인들이 하느님을 거슬러 지껄인 무례한 말을 남김없이 다스려 그들을 단죄하실 것입니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Judas 1:15
15para ejecutar juicio sobre la gente de este mundo. Declarará culpables a los seres humanos por todos los actos perversos que cada uno haya hecho y a los pecadores rebeldes por todos los insultos que hayan dicho contra él

(Reina-Valera (Spanish)) Judas 1:15
15para hacer juicio contra todos, y dejar convictos a todos los impíos de todas sus obras impías que han hecho impíamente, y de todas las cosas duras que los pecadores impíos han hablado contra él.
(Chinese Contemporary Bible) 犹大书 1:15
15要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的恶事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 犹大书 1:15
15要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人,所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞他的刚愎话。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 犹大书 1:15
15要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人,所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΟΥΔΑ 1:15
15ποιῆσαι κρίσιν κατὰ πάντων καὶ ἐλέγξαι πᾶσαν ψυχὴν περὶ πάντων τῶν ἔργων ἀσεβείας αὐτῶν ὧν ἠσέβησαν καὶ περὶ πάντων τῶν σκληρῶν ὧν ἐλάλησαν κατ᾽ αὐτοῦ ἁμαρτωλοὶ ἀσεβεῖς.
(Japanese Living Bible) ユダの手紙 1:15
15それは、すべての者にさばきを行うためであり、また、不信心な者が、信仰を無視して犯したすべての不信心なしわざと、さらに、不信心な罪人が主にそむいて語ったすべての暴言とを責めるためである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يهوذا 1:15
15ليصنع دينونة على الجميع ويعاقب جميع فجارهم على جميع اعمال فجورهم التي فجروا بها وعلى جميع الكلمات الصعبة التي تكلم بها عليه خطاة فجار.
(Hindi Bible) यहूदा 1:15
15fd lc dk U;k; djs] vkSj lc HkfDrghuksa dks mu ds vHkfDr ds lc dkeksa ds fo"k; esa] tks HkfDrghu ikfi;ksa us mlds fojks/k esa dgh gSa] nks"kh Bgjk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Judas 1:15
15para executar juízo sobre todos, e convencer a todos os ímpios de todas as obras de impiedade que impiamente cometeram, e de todas as duras [palavras] que ímpios pecadores proferiram contra ele.
(Vulgate (Latin)) Judæ 1:15
15facere judicium contra omnes, et arguere omnes impios de omnibus operibus impietatis eorum, quibus impie egerunt, et de omnibus duris, quæ locuti sunt contra Deum peccatores impii.
(Good News Translation) Jude 1:15
15to bring judgment on all, to condemn them all for the godless deeds they have performed and for all the terrible words that godless sinners have spoken against him!"
(Holman Christian Standard Bible) Jude 1:15
15to execute judgment on all, and to convict them of all their ungodly deeds that they have done in an ungodly way, and of all the harsh things ungodly sinners have said against Him.
(International Standard Version) Jude 1:15
15He will judge all people and convict everyone of all the ungodly things that they have done in such an ungodly way, including all the harsh things that these ungodly sinners have said about him."
(King James Version) Jude 1:15
15To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.
(Today's New International Version) Jude 1:15
15to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in an ungodly way, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him."
(개역 한글판 (국한문)) 유다서 1:15
15이는 뭇사람을 심판(審判)하사 모든 경건(敬虔)치 않은 자(者)의 경건(敬虔)치 않게 행(行)한 모든 경건(敬虔)치 않은 일과 또 경건(敬虔)치 않은 죄인(罪人)의 주(主)께 거스려한 모든 강퍅(剛愎)한 말을 인(因)하여 저희를 정죄(定罪)하려 하심이라 하였느니라
(바른 성경 (국한문)) 유다서 1:15
15이는 모든 이들을 審判하시고 그들이 敬虔하지 않게 行한 모든 불敬虔한 行爲와 불敬虔한 罪人들이 主께 거슬러 말한 모든 사나운 말에 對하여 정罪하시려는 것이다." 라고 하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 유다서 1:15
15이는 뭇 사람을 審判하사 모든 敬虔하지 않은 者가 敬虔하지 않게 行한 모든 敬虔하지 않은 일과 또 敬虔하지 않은 罪人들이 主를 거슬러 한 모든 頑惡한 말로 말미암아 그들을 定罪하려 하심이라 하였느니라
(가톨릭 성경) 유다서 1:15
15모든 사람을 심판하시고, 저마다 불경스럽게 저지른 모든 행실에 따라, 불경한 죄인들이 당신을 거슬러 지껄인 모든 무엄한 말에 따라 각자에게 벌을 내리신다.”
(개역 국한문) 유다서 1:15
15이는 뭇사람을 심판(審判)하사 모든 경건(敬虔)치 않은 자(者)의 경건(敬虔)치 않게 행(行)한 모든 경건(敬虔)치 않은 일과 또 경건(敬虔)치 않은 죄인(罪人)의 주(主)께 거스려한 모든 강퍅(剛愎)한 말을 인(因)하여 저희를 정죄(定罪)하려 하심이라 하였느니라
(킹제임스 흠정역) 유다서 1:15
15이것은 모든 사람에게 심판을 집행하사 그들 가운데 경건치 아니한 모든 자들이 경건치 아니하게 범한 모든 경건치 아니한 행위와 또 경건치 아니한 죄인들이 그분을 대적하여 말한 모든 거친 발언에 대하여 그들을 정죄하려 하심이라, 하였느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 유다서 1:15
15모든 사람을 심판하실 때에 모든 불경건한 자들이 저지른 불경건한 행위와 불경건한 죄인들이 하느님을 거슬러 지껄인 무례한 말을 남김없이 다스려 그들을 단죄하실 것입니다."
(현대어성경) 유다서 1:15
15온 세상에 있는 사람들을 앞에 세우고 공정하게 심판하실 것입니다. 그때 하나님을 대적한 자들의 무서운 반역 행위가 밝혀지고 또 하나님을 거역한 자들의 온갖 불손한 말이 백일하에 드러나 그들은 응분의 벌을 받을 것입니다.'
(New International Version (1984)) Jude 1:15
15to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."