Judges 19:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 19:18
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 19:18
18"We have been in Bethlehem in Judah," the man replied. "We are on our way to a remote area in the hill country of Ephraim, which is my home. I traveled to Bethlehem, and now I'm returning home. But no one has taken us in for the night,H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004




(The Message) Judges 19:18
18The Levite said, "We're just passing through. We're coming from Bethlehem on our way to a remote spot in the hills of Ephraim. I come from there. I've just made a trip to Bethlehem in Judah and I'm on my way back home, but no one has invited us in for the night.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(English Standard Version) Judges 19:18
18And he said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah, and I am going to the house of the Lord, but no one has taken me into his house.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(New International Version) Judges 19:18
18He answered, "We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me into his house.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(New King James Version) Judges 19:18
18So he said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah toward the remote mountains of Ephraim; I am from there. I went to Bethlehem in Judah; now I am going to the house of the LORD. But there is no one who will take me into his house,H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(New Revised Standard Version) Judges 19:18
18He answered him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah; and I am going to my home. Nobody has offered to take me in.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(New American Standard Bible) Judges 19:18
18And he said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote part of the hill country of Ephraim, [for] I am from there, and I went to Bethlehem in Judah. But I am [now] going to my house, and no man will take me into his house.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(Amplified Bible) Judges 19:18
18The Levite replied, We are passing from Bethlehem of Judah to the rear side of the hill country of Ephraim; I am from there. I went to Bethlehem of Judah, but I am [now] going [home] to the house of the Lord [where I serve], and there is no man who receives me into his house.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 19:18
18And he saidH559 unto him, We are passingH5674 from BethlehemjudahH1035H3063 toward the sideH3411 of mountH2022 EphraimH669; from thence am I: and I wentH3212 to BethlehemjudahH1035H3063, but I am now goingH1980 to the houseH1004 of the LORDH3068; and there is no manH376 that receivethH622 me to houseH1004.
(쉬운 성경) 사사기 19:18
18레위 사람이 대답했습니다. “우리는 유다 땅 베들레헴에서 왔습니다. 그리고 에브라임 산지 외진 곳으로 가고 있는 중입니다. 그런데 아무도 우리를 재워 주려고 하지 않습니다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(현대인의 성경) 사사기 19:18
18그래서 그 레위인이 이렇게 대답하였다. `우리는 에브라임 산간 지대 외진 곳에 사는 사람들인데 유다 베들레헴에 갔다가 집으로 돌아가는 중입니다. 그런데 우리를 데리고 가서 재워 주는 사람이 없습니다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 19:18
18그가H0 그에게H413 이르되H559 우리는H587 유다H3063 베들레헴에서H1035 에브라임H669 산지H2022 구석H3411 으로H5704 가나이다H5674 나는H595 그곳 사람으로서H8033 유다H3063 베들레헴에H1035 갔다가H3212 이제H0 여호와H3068 의 집으로H1004 가는 중인데H1980 나를H853 자기 집으로H1004 영접하는H622 사람이H376 없나이다H369
(한글 킹제임스) 사사기 19:18
18그가 그에게 말하기를 "우리는 베들레헴유다에서 에프라임 산지 곁으로 가고 있나이다. 나는 그 곳에서 온 사람으로 베들레헴유다로 갔다가 이제 주의 집으로 가고 있나이다. 그러나 나를 집으로 영접하는 사람이 없나이다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(바른성경) 사사기 19:18
18그가 그 노인에게 말하였다. "우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 산지 외진 곳으로 가는 길입니다. 제가 그곳 사람으로 유다 베들레헴에 들렀다가, 이제 여호와의 집으로 가는 길인데, 저를 집으로 데려가는 이가 아무도 없습니다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(새번역) 사사기 19:18
18레위 사람이 그에게 대답하였다. "우리는 유다 땅의 베들레헴에서 길을 떠나, 내가 사는 에브라임 산골로 가는 길입니다. 나는 유다 땅의 베들레헴에 갔다가 집으로 돌아가는 길인데, 이 곳에서는 아무도 나를 맞아들이는 사람이 없습니다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(우리말 성경) 사사기 19:18
18그가 레위 사람에게 말했습니다. “우리는 유다의 베들레헴에서 와서 에브라임 산간 지대 외딴 곳으로 가는 길입니다. 제가 그곳 출신입니다. 유다의 베들레헴에 들렀다가 여호와의 집으로 가는 중입니다. 그런데 저를 광장에서 자기 집으로 데려가려는 사람이 아무도 없습니다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 19:18
18그가H0 그에게H413 이르되H559 우리는H587 유다H3063 베들레헴에서H1035 에브라임H669 산지H2022 구석H3411 으로H5704 가나이다H5674 나는H595 그곳 사람으로서H8033 유다H3063 베들레헴에H1035 갔다가H3212 이제H0 여호와H3068 의 집으로H1004 가는 중인데H1980 나를H853 자기 집으로H1004 영접하는H622 사람이H376 없나이다H369
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 19:18
18그가 대답하였다. "우리는 유다 베들레헴에서 에브라임의 두메 산골로 가는 길입니다. 나는 유다 베들레헴으로 갔다가 이제 집으로 돌아가는 참인데 아무도 자기 집에 맞아들이는 사람이 없군요.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(한글 메시지) 사사기 19:18
18[18-19] 레위인이 말했다. “우리는 지나가는 나그네입니다. 베들레헴을 떠나 에브라임 산지의 외진 곳으로 가는 길이지요. 저는 그곳 사람입니다. 유다 땅 베들레헴에 갔다가 집으로 돌아가는 길인데, 우리를 맞아들여 묵게 하는 사람이 없군요. 우리가 폐를 끼치지는 않을 겁니다. 우리에게는 나귀에게 먹일 여물과 짚이 있고, 이 여자와 젊은이와 제가 먹을 빵과 포도주도 있습니다. 더 필요한 것은 없습니다.”H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 19:18
18—Regresamos de Belén, en Judá —le contestó el hombre—, y vamos hacia una zona remota de la región montañosa de Efraín, donde yo vivo. Viajé a Belén y ahora voy de regreso a mi hogar . Pero nadie nos ha invitado a su casa para pasar la noche,
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 19:18
18Y él respondió: Pasamos de Belén de Judá a la parte más remota del monte de Efraín, de donde soy; y había ido a Belén de Judá; mas ahora voy a la casa de Jehová, y no hay quien me reciba en casa.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 19:18
18利未人回答说:“我们从犹大的伯利恒来,正要回家去。我住在以法莲山区的偏远地带。我现在要去耶和华的殿。这里没有人接待我。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 19:18
18他回答说:「我们从犹大的伯利恒来,要往以法莲山地那边去。我原是那里的人,到过犹大的伯利恒,现在我往耶和华的殿去,在这里无人接我进他的家。H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 19:18
18他回答說:「我們從猶大的伯利恆來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,到過猶大的伯利恆,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 19:18
18וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו עֹבְרִ֨ים אֲנַ֜חְנוּ מִבֵּֽית־לֶ֣חֶם יְהוּדָה֮ עַד־יַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַיִם֒ מִשָּׁ֣ם אָנֹ֔כִי וָאֵלֵ֕ךְ עַד־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וְאֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֲנִ֣י הֹלֵ֔ךְ וְאֵ֣ין אִ֔ישׁ מְאַסֵּ֥ף אֹותִ֖י הַבָּֽיְתָה׃
(Japanese Living Bible) 士師記 19:18
18その人は言った、「われわれはユダのベツレヘムから、エフライムの山地の奥へ行くものです。わたしはあそこの者で、ユダのベツレヘムへ行き、今わたしの家に帰るところですが、だれもわたしを家に泊めてくれる者がありません。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  19:18
18فقال له نحن عابرون من بيت لحم يهوذا الى عقاب جبل افرايم. انا من هناك وقد ذهبت الى بيت لحم يهوذا وانا ذاهب الى بيت الرب وليس احد يضّمني الى البيت.
(Hindi Bible) न्यायियों 19:18
18ml us ml ls dgk] ge yksx rks ;gwnk ds csrysge ls vkdj ,izSe ds igkM+h ns'k dh ijyh vksj tkrs gSa] eSa rks ogha dk gwa( vkSj ;gwnk ds csrysgse rd x;k Fkk] vkSj ;gksok ds Hkou dks tkrk gwa] ijUrq dksbZ eq>s vius ?kj esa ugha fVdkrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 19:18
18Respondeu-lhe ele: Estamos de viagem de Belém de Judá para as partes remotas da região montanhosa de Efraim, donde sou. Fui a Belém de Judá, porém agora vou à casa do Senhor; e ninguem há que me recolha em casa.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 19:18
18Qui respondit ei: Profecti sumus de Bethlehem Juda, et pergimus ad locum nostrum, qui est in latere montis Ephraim, unde ieramus in Bethlehem: et nunc vadimus ad domum Dei, nullusque sub tectum suum nos vult recipere,
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 19:18
18그가 대답하였다. "우리는 유다 베들레헴에서 에브라임의 두메 산골로 가는 길입니다. 나는 유다 베들레헴으로 갔다가 이제 집으로 돌아 가는 참인데 아무도 자기 집에 맞아 들이는 사람이 없군요.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(New International Version (1984)) Judges 19:18
18He answered, "We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me into his house.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(현대어성경) 사사기 19:18
18그 레위인이 `예, 유다 베들레헴에서 오는 길입니다. 에브라임 산악지대 북쪽에 살고 있지요. 여호와의 집에서 일을 하는 몸입니다. 그리로 가는 길이지요. 유다 베들레헴에 있는 처가에 갔다가 이렇게 돌아가는 길인데, 밤이 깊어 가는데도 우리 일행을 맞아 주는 사람이 없군요.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(킹제임스 흠정역) 사사기 19:18
18그가 그 노인에게 이르되, 우리는 베들레헴유다에서 에브라임 산 쪽으로 지나가고 있나이다. 나는 그곳에서 왔으며 베들레헴유다에 갔다가 이제 주의 집으로 가는 중인데 나를 받아들여 집으로 데리고 가는 사람이 없나이다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(개역 국한문) 사사기 19:18
18그가 그에게 이르되 우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 산지(山地) 구석으로 가나이다 나는 그곳 사람으로서 유다 베들레헴에 갔다가 이제 여호와의 집으로 가는 중인데 나를 자기(自己) 집으로 영접(迎接)하는 사람이 없나이다H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(Good News Translation) Judges 19:18
18The Levite answered, "We have been in Bethlehem in Judah, and now we are on our way home deep in the hill country of Ephraim. No one will put us up for the night,H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(가톨릭 성경) 사사기 19:18
18그가 대답하였다. "저희는 유다 땅 베들레헴에서 에프라임 산악 지방의 구석진 곳까지 가는 길입니다. 저는 바로 그곳 출신입니다. 유다 땅 베들레헴까지 갔다가 이제 저의 집으로 가는 길인데, 저를 집으로 맞아들이는 사람이 하나도 없군요.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 19:18
18그가 그에게 이르되 우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 山地 구석으로 가나이다 나는 그 곳 사람으로서 유다 베들레헴에 갔다가 이제 여호와의 집으로 가는 中인데 나를 自己 집으로 迎接하는 사람이 없나이다H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(바른 성경 (국한문)) 사사기 19:18
18그가 그 老人에게 말하였다. "우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 山地 외진 곳으로 가는 길입니다. 제가 그곳 사람으로 유다 베들레헴에 들렀다가, 이제 여호와의 집으로 가는 길인데, 저를 집으로 데려가는 이가 아무도 없습니다.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 19:18
18그가 그에게 이르되 우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 산지(山地) 구석으로 가나이다 나는 그곳 사람으로서 유다 베들레헴에 갔다가 이제 여호와의 집으로 가는 중인데 나를 자기(自己) 집으로 영접(迎接)하는 사람이 없나이다H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(Today's New International Version) Judges 19:18
18He answered, "We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me in for the night.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(Holman Christian Standard Bible) Judges 19:18
18He answered him, "We're traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I'm going to the house of the LORD. No one has taken me into his home,H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(International Standard Version) Judges 19:18
18He replied, "We're traveling from Bethlehem in Judah to the remote part of the mountainous region of Ephraim, because I'm from there, and I've been visiting Bethlehem in Judah. I'm going home now, but no one will take me into his home.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(King James Version) Judges 19:18
18And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house.H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(개역 한글판) 사사기 19:18
18그가 그에게 이르되 우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 산지 구석으로 가나이다 나는 그곳 사람으로서 유다 베들레헴에 갔다가 이제 여호와의 집으로 가는 중인데 나를 자기 집으로 영접하는 사람이 없나이다H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004
(개역 개정판) 사사기 19:18
18그가 그에게 이르되 우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 산지 구석으로 가나이다 나는 그 곳 사람으로서 유다 베들레헴에 갔다가 이제 여호와의 집으로 가는 중인데 나를 자기 집으로 영접하는 사람이 없나이다H559H5674H1035H3063H3411H2022H669H3212H1035H3063H1980H1004H3068H376H622H1004

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top