(New Living Translation) Judges 6:16
16The LORD said to him, "I will be with you. And you will destroy the Midianites as if you were fighting against one man."
(The Message) Judges 6:16
16GOD said to him, "I'll be with you. Believe me, you'll defeat Midian as one man."
(English Standard Version) Judges 6:16
16And the LORD said to him, "But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man."
(New International Version) Judges 6:16
16The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
(New King James Version) Judges 6:16
16And the LORD said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat the Midianites as one man."
(New Revised Standard Version) Judges 6:16
16The LORD said to him, "But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them."
(New American Standard Bible) Judges 6:16
16But the LORD said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat Midian as one man."
(Amplified Bible) Judges 6:16
16The Lord said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.
(쉬운 성경) 사사기 6:16
16여호와께서 기드온에게 대답하셨습니다. “내가 너와 함께할 것이다. 너는 마치 단 한 사람하고만 싸우는 것처럼 미디안의 군대와 싸워 쉽게 물리칠 것이다.”
(현대인의 성경) 사사기 6:16
16나 여호와가 너와 함께 하겠다! 그러므로 너는 한사람을 치듯이 미디안 사람들을 쉽게 칠 수 있을 것이다'
(개역 한글판) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
(한글 킹제임스) 사사기 6:16
16주께서 그에게 말씀하시기를 "반드시 내가 너와 함께하리니 네가 미디안인들을 한 사람 치듯이 치리라." 하시더라.
(바른성경) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 말씀하시기를 "내가 반드시 너와 함께할 것이므로 너는 미디안을 한 사람 치듯 칠 것이다." 하시니,
(새번역) 사사기 6:16
16그러나 주님께서는 "내가 반드시 너와 함께 있을 것이니, 네가 미디안 사람들을 마치 한 사람을 쳐부수듯 쳐부술 것이다" 하고 말씀하셨다.
(우리말 성경) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 말씀하셨습니다. “내가 너와 함께할 것이니 너는 미디안 사람들을 한 사람을 치듯이 무찌를 것이다.”
(개역개정판) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라 하시니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 6:16
16야훼께서 그에게 이르셨다. "내가 너와 함께 있으리라. 네가 미디안을 한 사람 해치우듯 쳐부수리라."
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 6:16
16El SEÑOR le dijo: —Yo estaré contigo, y destruirás a los madianitas como si estuvieras luchando contra un solo hombre.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 6:16
16Jehová le dijo: Ciertamente yo estaré contigo, y derrotarás a los madianitas como a un solo hombre.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 6:16
16耶和华说:“我必与你同在,你必如击打一人一样击打米甸人。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 6:16
16耶和华对他说:「我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 6:16
16耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 6:16
16וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
(Japanese Living Bible) 士師記 6:16
16主は言われた、「しかし、わたしがあなたと共におるから、ひとりを撃つようにミデアンびとを撃つことができるでしょう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 6:16
16فقال له الرب اني اكون معك وستضرب المديانيين كرجل واحد.
(Hindi Bible) न्यायियों 6:16
16;gksok us ml ls dgk] fu'p; eSa rsjs lax jgwaxk( lks rw fe|kfu;ksa dks ,slk ekj ysxk tSlk ,d euq"; dksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 6:16
16Tornou-lhe o Senhor: Porquanto eu hei de ser contigo, tu ferirás aos midianitas como a um só homem.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 6:16
16Dixitque ei Dominus: Ego ero tecum: et percuties Madian quasi unum virum.
(Good News Translation) Judges 6:16
16The LORD answered, "You can do it because I will help you. You will crush the Midianites as easily as if they were only one man."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 6:16
16"But I will be with you," the LORD said to him. "You will strike Midian down [as if it were] one man."
(International Standard Version) Judges 6:16
16The Lord said to him, "Because I'll be with you, and you'll defeat Midian—every single one of them!"
(King James Version) Judges 6:16
16And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
(Today's New International Version) Judges 6:16
16The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 말씀하시기를 "내가 반드시 너와 함께할 것이므로 너는 미디안을 한 사람 치듯 칠 것이다." 하시니,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라 하시니라
(가톨릭 성경) 사사기 6:16
16그러나 주님께서는, "내가 정녕 너와 함께 있겠다. 그리하여 너는 마치 한 사람을 치듯 미디안족을 칠 것이다." 하고 말씀하셨다.
(개역 국한문) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
(킹제임스 흠정역) 사사기 6:16
16주께서 그에게 이르시되, 내가 반드시 너와 함께하리니 네가 한 사람을 치듯 미디안 족속을 치리라, 하시거늘
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 6:16
16야훼께서 그에게 이르셨다. "내가 너와 함께 있으리라. 네가 미디안을 한 사람 해치우듯 쳐부수리라."
(현대어성경) 사사기 6:16
16여호와께서 말씀하셨다. `내가 너와 꼭 함께 하겠다. 아무 걱정 말아라. 너는 미디안 사람을 단숨에 쓰러뜨릴 수 있을 것이다.'
(New International Version (1984)) Judges 6:16
16The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
16The LORD said to him, "I will be with you. And you will destroy the Midianites as if you were fighting against one man."
(The Message) Judges 6:16
16GOD said to him, "I'll be with you. Believe me, you'll defeat Midian as one man."
(English Standard Version) Judges 6:16
16And the LORD said to him, "But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man."
(New International Version) Judges 6:16
16The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
(New King James Version) Judges 6:16
16And the LORD said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat the Midianites as one man."
(New Revised Standard Version) Judges 6:16
16The LORD said to him, "But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them."
(New American Standard Bible) Judges 6:16
16But the LORD said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat Midian as one man."
(Amplified Bible) Judges 6:16
16The Lord said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.
(쉬운 성경) 사사기 6:16
16여호와께서 기드온에게 대답하셨습니다. “내가 너와 함께할 것이다. 너는 마치 단 한 사람하고만 싸우는 것처럼 미디안의 군대와 싸워 쉽게 물리칠 것이다.”
(현대인의 성경) 사사기 6:16
16나 여호와가 너와 함께 하겠다! 그러므로 너는 한사람을 치듯이 미디안 사람들을 쉽게 칠 수 있을 것이다'
(개역 한글판) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
(한글 킹제임스) 사사기 6:16
16주께서 그에게 말씀하시기를 "반드시 내가 너와 함께하리니 네가 미디안인들을 한 사람 치듯이 치리라." 하시더라.
(바른성경) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 말씀하시기를 "내가 반드시 너와 함께할 것이므로 너는 미디안을 한 사람 치듯 칠 것이다." 하시니,
(새번역) 사사기 6:16
16그러나 주님께서는 "내가 반드시 너와 함께 있을 것이니, 네가 미디안 사람들을 마치 한 사람을 쳐부수듯 쳐부술 것이다" 하고 말씀하셨다.
(우리말 성경) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 말씀하셨습니다. “내가 너와 함께할 것이니 너는 미디안 사람들을 한 사람을 치듯이 무찌를 것이다.”
(개역개정판) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라 하시니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 6:16
16야훼께서 그에게 이르셨다. "내가 너와 함께 있으리라. 네가 미디안을 한 사람 해치우듯 쳐부수리라."
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 6:16
16El SEÑOR le dijo: —Yo estaré contigo, y destruirás a los madianitas como si estuvieras luchando contra un solo hombre.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 6:16
16Jehová le dijo: Ciertamente yo estaré contigo, y derrotarás a los madianitas como a un solo hombre.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 6:16
16耶和华说:“我必与你同在,你必如击打一人一样击打米甸人。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 6:16
16耶和华对他说:「我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 6:16
16耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 6:16
16וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
(Japanese Living Bible) 士師記 6:16
16主は言われた、「しかし、わたしがあなたと共におるから、ひとりを撃つようにミデアンびとを撃つことができるでしょう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 6:16
16فقال له الرب اني اكون معك وستضرب المديانيين كرجل واحد.
(Hindi Bible) न्यायियों 6:16
16;gksok us ml ls dgk] fu'p; eSa rsjs lax jgwaxk( lks rw fe|kfu;ksa dks ,slk ekj ysxk tSlk ,d euq"; dksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 6:16
16Tornou-lhe o Senhor: Porquanto eu hei de ser contigo, tu ferirás aos midianitas como a um só homem.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 6:16
16Dixitque ei Dominus: Ego ero tecum: et percuties Madian quasi unum virum.
(Good News Translation) Judges 6:16
16The LORD answered, "You can do it because I will help you. You will crush the Midianites as easily as if they were only one man."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 6:16
16"But I will be with you," the LORD said to him. "You will strike Midian down [as if it were] one man."
(International Standard Version) Judges 6:16
16The Lord said to him, "Because I'll be with you, and you'll defeat Midian—every single one of them!"
(King James Version) Judges 6:16
16And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
(Today's New International Version) Judges 6:16
16The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 말씀하시기를 "내가 반드시 너와 함께할 것이므로 너는 미디안을 한 사람 치듯 칠 것이다." 하시니,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라 하시니라
(가톨릭 성경) 사사기 6:16
16그러나 주님께서는, "내가 정녕 너와 함께 있겠다. 그리하여 너는 마치 한 사람을 치듯 미디안족을 칠 것이다." 하고 말씀하셨다.
(개역 국한문) 사사기 6:16
16여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라
(킹제임스 흠정역) 사사기 6:16
16주께서 그에게 이르시되, 내가 반드시 너와 함께하리니 네가 한 사람을 치듯 미디안 족속을 치리라, 하시거늘
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 6:16
16야훼께서 그에게 이르셨다. "내가 너와 함께 있으리라. 네가 미디안을 한 사람 해치우듯 쳐부수리라."
(현대어성경) 사사기 6:16
16여호와께서 말씀하셨다. `내가 너와 꼭 함께 하겠다. 아무 걱정 말아라. 너는 미디안 사람을 단숨에 쓰러뜨릴 수 있을 것이다.'
(New International Version (1984)) Judges 6:16
16The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites together."