Judges 6:37 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 6:37
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 6:37
37prove it to me in this way. I will put a wool fleece on the threshing floor tonight. If the fleece is wet with dew in the morning but the ground is dry, then I will know that you are going to help me rescue Israel as you promised."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696




(The Message) Judges 6:37
37then look: I'm placing a fleece of wool on the threshing floor. If dew is on the fleece only, but the floor is dry, then I know that you will use me to save Israel, as you said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(English Standard Version) Judges 6:37
37behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that you will save Israel by my hand, as you have said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(New International Version) Judges 6:37
37look, I will place a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(New King James Version) Judges 6:37
37"look, I shall put a fleece of wool on the threshing floor; if there is dew on the fleece only, and it is dry on all the ground, then I shall know that You will save Israel by my hand, as You have said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(New Revised Standard Version) Judges 6:37
37I am going to lay a fleece of wool on the threshing floor; if there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that you will deliver Israel by my hand, as you have said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(New American Standard Bible) Judges 6:37
37behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece only, and it is dry on all the ground, then I will know that Thou wilt deliver Israel through me, as Thou hast spoken. "H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(Amplified Bible) Judges 6:37
37Behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece only and it is dry on all the ground, then I shall know that You will deliver Israel by my hand, as You have said.H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 6:37
37Behold, I will putH3322 a fleeceH1492 of woolH6785 in the floorH1637; and if the dewH2919 be on the fleeceH1492 only, and it be dryH2721 upon all the earthH776 beside, then shall I knowH3045 that thou wilt saveH3467 IsraelH3478 by mine handH3027, as thou hast saidH1696.
(쉬운 성경) 사사기 6:37
37보십시오! 제가 타작 마당에 양털 한 뭉치를 놓겠습니다. 양털에만 이슬이 맺히고, 다른 땅은 모두 마르게 해 주십시오. 그러면 주께서 저를 쓰셔서 이스라엘을 구원하시겠다고 말씀하신 것을 믿겠습니다.”H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(현대인의 성경) 사사기 6:37
37그 사실을 나에게 증명해 주십시오. 내가 오늘 밤 타작 마당에 양털 한 뭉치를 놓아 두겠습니다. 만일 아침에 이슬이 양털에만 내려 있고 그 밖의 모든 땅은 말라 있으면 주께서 말씀하신 대로 나를 통해 이스라엘을 구원하실 것을 내가 알겠습니다.'H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 6:37
37보소서H2009 내가H595 양털H6785 한 뭉치를H1492 타작마당에H1637 두리니H3322 이슬이H2919 양털H1492 에만H5921 있고H1961 사면H3605H776H5921 마르면H2721 주께서 이미 말씀하심H1696 같이H834 내 손으로H3027 이스라엘을H3478 구원하실H3467H3588 내가 알겠나이다 하였더니H3045
(한글 킹제임스) 사사기 6:37
37보소서, 내가 양털 한 뭉치를 타작마당에 놓으리니 만일 이슬이 양털에만 있고 그 주위의 땅 위는 마르면 그때는 주께서 말씀하신 대로 주께서 내 손으로 이스라엘을 구원하실 줄을 내가 알리이다." 하였더니H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(바른성경) 사사기 6:37
37보소서, 제가 타작마당에 양털 한 뭉치를 두겠습니다. 이슬이 양털에만 있고 땅은 모두 마르면, 말씀하신 대로 주께서 제 손을 통해 이스라엘을 구원하실 줄로 알겠습니다."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(새번역) 사사기 6:37
37그러시다면, 내가 양털 한 뭉치를 타작마당에 놓아 두겠습니다. 이슬이 이 양털뭉치에만 내리고 다른 땅은 모두 말라 있으면, 주님께서 말씀하신 대로, 저를 시켜서 이스라엘을 구하시려는 것으로 알겠습니다."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(우리말 성경) 사사기 6:37
37보소서. 제가 타작마당에 양털을 한 뭉치 놓아 둘 것이니 만약 이슬이 양털 위에만 있고 땅바닥은 말라 있으면 주께서 말씀하신 대로 저를 통해 주께서 이스라엘을 구원하시는 줄로 제가 알겠습니다.”H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 6:37
37보소서H2009 내가H595 양털H6785 한 뭉치를H1492 타작마당에H1637 두리니H3322 만일H518 이슬이H2919 양털H1492 에만H5921 있고H1961 주변H3605H776H5921 마르면H2721 주께서 이미 말씀하심H1696 같이H834 내 손으로H3027 이스라엘을H3478 구원하실H3467 줄을H3588 내가 알겠나이다 하였더니H3045
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 6:37
37보십시오. 제가 타작 마당에 양털 한 뭉치를 이렇게 펴놓습니다. 만일 이 양털 뭉치에만 이슬이 내리고 땅바닥은 말라 있으면, 말씀하신 대로 이스라엘을 제 손으로 구하시려는 줄로 알겠습니다."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(한글 메시지) 사사기 6:37
37H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 6:37
37demuéstramelo de la siguiente manera: esta noche pondré una lana de oveja en el suelo del campo de trillar; si por la mañana la lana está mojada con el rocío, pero el suelo está seco, entonces sabré que me ayudarás a rescatar a Israel como lo prometiste.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 6:37
37he aquí que yo pondré un vellón de lana en la era; y si el rocío estuviere en el vellón solamente, quedando seca toda la otra tierra, entonces entenderé que salvarás a Israel por mi mano, como lo has dicho.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 6:37
37求你给个凭据。我把一团羊毛放在麦场上,若明天早晨只是羊毛上有露水,地面却是干的,我就知道,如你所言,你要用我去拯救以色列人。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 6:37
37我就把一团羊毛放在禾场上:若单是羊毛上有露水,别的地方都是干的,我就知道你必照着所说的话,借我手拯救以色列人。」H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 6:37
37我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 6:37
37הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י מַצִּ֛יג אֶת־גִּזַּ֥ת הַצֶּ֖מֶר בַּגֹּ֑רֶן אִ֡ם טַל֩ יִהְיֶ֨ה עַֽל־הַגִּזָּ֜ה לְבַדָּ֗הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֙רֶץ֙ חֹ֔רֶב וְיָדַעְתִּ֗י כִּֽי־תֹושִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
(Japanese Living Bible) 士師記 6:37
37わたしは羊の毛一頭分を打ち場に置きますから、露がその羊の毛の上にだけあって、地がすべてかわいているようにしてください。これによってわたしは、あなたがかつて言われたように、わたしの手によってイスラエルをお救いになることを知るでしょう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  6:37
37فها اني واضع جزّة الصوف في البيدر فان كان طل على الجزّة وحدها وجفاف على الارض كلها علمت انك تخلص بيدي اسرائيل كما تكلمت.
(Hindi Bible) न्यायियों 6:37
37rks lqu] eSa ,d HksM+h dh Åu [kfygku esa j[kwaxk] vkSj ;fn vksl dsoy ml Åu ij iM+s] vkSj mls NksM+ lkjh Hkwfe lw[kh jg tk,] rks eSa tku ywaxk fd rw vius opu ds vuqlkj bòk,y dks esjs }kjk NqM+k,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 6:37
37eis que eu porei um velo de lã na eira; se o orvalho estiver somente no velo, e toda a terra ficar enxuta, então conhecerei que hás de livrar a Israel por minha mão, como disseste.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 6:37
37ponam hoc vellus lanæ in area: si ros in solo vellere fuerit, et in omni terra siccitas, sciam quod per manum meam, sicut locutus es, liberabis Israël.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 6:37
37보십시오. 제가 타작 마당에 양털 한 뭉치를 이렇게 펴 놓습니다. 만일 이 양털 뭉치에만 이슬이 내리고 땅바닥은 말라 있으면, 말씀하신 대로 이스라엘을 제 손으로 구하시려는 줄로 알겠습니다."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(New International Version (1984)) Judges 6:37
37look, I will place a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(현대어성경) 사사기 6:37
37주님, 보십시오. 제가 양털 한 뭉치를 가져다가 타작마당에 두겠습니다. 그래서 이 양털뭉치에만 이슬이 내리고 주변 마당에는 이슬이 내리지 않는다면 우리가 나가 싸워 저 원수들의 손아귀에서 이스라엘을 구해 내는 것이 하나님의 뜻인 줄로 믿겠습니다.'H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(킹제임스 흠정역) 사사기 6:37
37보소서, 내가 양털 한 뭉치를 타작마당에 두리니 이슬이 양털에만 있고 그 옆의 온 땅은 마르면 주께서 이미 말씀하신 것 같이 주께서 내 손으로 이스라엘을 구원하실 줄 내가 알겠나이다, 한즉H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(개역 국한문) 사사기 6:37
37보소서 내가 양(羊)털 한 뭉치를 타작(打作) 마당에 두리니 이슬이 양(羊)털에만 있고 사면(四面) 땅은 마르면 주(主)께서 이미 말씀하심 같이 내 손으로 이스라엘을 구원(救援)하실 줄 내가 알겠나이다 하였더니H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(Good News Translation) Judges 6:37
37Well, I am putting some wool on the ground where we thresh the wheat. If in the morning there is dew only on the wool but not on the ground, then I will know that you are going to use me to rescue Israel."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(가톨릭 성경) 사사기 6:37
37그렇다면 제가 타작마당에 양털 뭉치 하나를 놓아두겠습니다. 이슬이 그 뭉치에만 내리고 다른 땅은 모두 말라 있으면, 이미 이르신 대로 저를 통하여 이스라엘을 구원하시는 줄로 알겠습니다."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 6:37
37보소서 내가 羊털 한 뭉치를 打作 마당에 두리니 萬一 이슬이 羊털에만 있고 周邊 땅은 마르면 主께서 이미 말씀하심 같이 내 손으로 이스라엘을 救援하실 줄을 내가 알겠나이다 하였더니H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(바른 성경 (국한문)) 사사기 6:37
37보소서, 제가 打作마당에 羊털 한 뭉치를 두겠습니다. 이슬이 羊털에만 있고 땅은 모두 마르면, 말씀하신 대로 主께서 제 손을 通해 이스라엘을 救援하실 줄로 알겠습니다."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 6:37
37보소서 내가 양(羊)털 한 뭉치를 타작(打作) 마당에 두리니 이슬이 양(羊)털에만 있고 사면(四面) 땅은 마르면 주(主)께서 이미 말씀하심 같이 내 손으로 이스라엘을 구원(救援)하실 줄 내가 알겠나이다 하였더니H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(Today's New International Version) Judges 6:37
37look, I will place a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(Holman Christian Standard Bible) Judges 6:37
37I will put a fleece of wool here on the threshing floor. If dew is only on the fleece, and all the ground is dry, I will know that You will deliver Israel by my strength, as You said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(International Standard Version) Judges 6:37
37then take a look at this wool fleece that I'm placing on the threshing floor. If dew appears only on the fleece—and it's dry on the ground all around it—then I'll know that you'll deliver Israel by my efforts like you've said."H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(King James Version) Judges 6:37
37Behold, I will put a fleece of wool in the floor; and if the dew be on the fleece only, and it be dry upon all the earth beside, then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(개역 한글판) 사사기 6:37
37보소서 내가 양털 한 뭉치를 타작마당에 두리니 이슬이 양털에만 있고 사면 땅은 마르면 주께서 이미 말씀하심 같이 내 손으로 이스라엘을 구원하실 줄 내가 알겠나이다 하였더니H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696
(개역 개정판) 사사기 6:37
37보소서 내가 양털 한 뭉치를 타작 마당에 두리니 만일 이슬이 양털에만 있고 주변 땅은 마르면 주께서 이미 말씀하심 같이 내 손으로 이스라엘을 구원하실 줄을 내가 알겠나이다 하였더니H3322H1492H6785H1637H2919H1492H2721H776H3045H3467H3478H3027H1696

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top