Judges 9:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 9:13
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 9:13
13But the grapevine also refused, saying, 'Should I quit producing the wine that cheers both God and people, just to wave back and forth over the trees?'




(The Message) Judges 9:13
13But Vine said to them, "Am I no longer good for making wine, Wine that cheers gods and men, and to be demoted to waving over trees?"
(English Standard Version) Judges 9:13
13But the vine said to them, 'Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?'
(New International Version) Judges 9:13
13"But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'
(New King James Version) Judges 9:13
13But the vine said to them, 'Should I cease my new wine, Which cheers both God and men, And go to sway over trees?'
(New Revised Standard Version) Judges 9:13
13But the vine said to them, 'Shall I stop producing my wine that cheers gods and mortals, and go to sway over the trees?'
(New American Standard Bible) Judges 9:13
13"But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?'
(Amplified Bible) Judges 9:13
13And the vine (grapevine) replied, Should I leave my new wine, which rejoices God and man, and go to wave over the trees?
(쉬운 성경) 사사기 9:13
13그러나 포도나무는 ‘내 포도주는 사람과 하나님을 기쁘게 하오. 그런데 내가 어떻게 포도 맺는 일을 그만두고 다른 나무들을 다스리겠소?’ 하고 말했습니다.
(현대인의 성경) 사사기 9:13
13포도나무도 거절하며 `내가 어떻게 하나님과 사람을 기쁘게 하는 포도주 산출을 버리고 가서 너희를 다스리겠느냐?' 하고 대답하였다.
(개역 한글판) 사사기 9:13
13포도나무가 그들에게 이르되 하나님과 사람을 기쁘게 하는 나의 새 술을 내가 어찌 버리고 가서 나무들 위에 요동하리요 한지라
(한글 킹제임스) 사사기 9:13
13포도나무가 그들에게 말하기를 '내가 하나님과 사람을 기쁘게 하는 내 포도주를 버려두고 가서 나무들 위에 군림하리요?' 하더라.
(바른성경) 사사기 9:13
13포도나무가 그들에게 말하기를 '내가 어떻게 하나님과 사람을 기쁘게 하는 내 포도주를 버리고 가서 나무들 위에 흔들거리겠느냐?' 하였습니다.
(새번역) 사사기 9:13
13그러나 포도나무도 그들에게 대답하였습니다. '내가 어찌 하나님과 사람을 즐겁게 하는 포도주 내는 일을 그만두고 가서, 다른 나무들 위에서 날뛰겠느냐?'
(우리말 성경) 사사기 9:13
13그러나 포도나무는 그들에게 대답했소. ‘내가 나무들 위에 군림하려고 하나님과 사람을 기쁘게 하는 새 포도주를 포기해야겠느냐?’
(개역개정판) 사사기 9:13
13포도나무가 그들에게 이르되 하나님과 사람을 기쁘게 하는 내 포도주를 내가 어찌 버리고 가서 나무들 위에 우쭐대리요 한지라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 9:13
13그러나 포도나무도 사양을 했소. '내 술은 모든 신과 사람을 흥겹게 해주는 것, 그런데 나 어찌 이 술을 내지 않고 자리를 떠나 다른 나무들을 내려다보며 으스대겠는가?'
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 9:13
13Pero la vid también se negó diciendo: «¿Dejaría yo de producir el vino que alegra a Dios y a la gente, sólo para mecerme por encima de los árboles?».
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 9:13
13Y la vid les respondió: ¿He de dejar mi mosto, que alegra a Dios y a los hombres, para ir a ser grande sobre los árboles?
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 9:13
13葡萄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产令神明和世人都快乐的美酒呢?’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 9:13
13葡萄树回答说:『我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘飖在众树之上呢。』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 9:13
13葡萄樹回答說:『我豈肯止住使神和人喜樂的新酒,飄颻在眾樹之上呢。』
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 9:13
13וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַגֶּ֔פֶן הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־תִּ֣ירֹושִׁ֔י הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
(Japanese Living Bible) 士師記 9:13
13しかし、ぶどうの木は彼らに言った、『わたしはどうして神と人とを喜ばせるわたしのぶどう酒を捨てて行って、もろもろの木を治めることができましょう』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  9:13
13فقالت لها الكرمة أاترك مسطاري الذي يفرح الله والناس واذهب لكي املك على الاشجار.
(Hindi Bible) न्यायियों 9:13
13nk[kyrk us mu ls dgk] D;k eSa vius u;s e/kq dks NksM+] ftl ls ijes'oj vkSj euq"; nksuksa dks vkuUn gksrk gS] o`{kksa dh vf/kdkfj.kh gksdj b/kj m/kj Mksyus dks pywa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 9:13
13Mas a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir balouçar sobre as árvores?
(Vulgate (Latin)) Iudicum 9:13
13Quæ respondit eis: Numquid possum deserere vinum meum, quod lætificat Deum et homines, et inter ligna cetera promoveri?
(Good News Translation) Judges 9:13
13But the vine answered, 'In order to govern you, I would have to stop producing my wine, that makes gods and human beings happy.'
(Holman Christian Standard Bible) Judges 9:13
13But the grapevine said to them, "Should I stop giving my wine that cheers both God and man, and rule over trees?"
(International Standard Version) Judges 9:13
13But the grape vine asked them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go take dominion over trees?'
(King James Version) Judges 9:13
13And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
(Today's New International Version) Judges 9:13
13"But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and human beings, to hold sway over the trees?'
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 9:13
13포도(葡萄)나무가 그들에게 이르되 하나님과 사람을 기쁘게 하는 나의 새 술을 내가 어찌 버리고 가서 나무들 위에 요동(搖動)하리요 한지라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 9:13
13葡萄나무가 그들에게 말하기를 '내가 어떻게 하나님과 사람을 기쁘게 하는 내 葡萄酒를 버리고 가서 나무들 위에 흔들거리겠느냐?' 하였습니다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 9:13
13葡萄나무가 그들에게 이르되 하나님과 사람을 기쁘게 하는 내 葡萄酒를 내가 어찌 버리고 가서 나무들 위에 우쭐대리요 한지라
(가톨릭 성경) 사사기 9:13
13포도나무가 그들에게 대답하였네. '신들과 사람들을 흥겹게 해 주는 이 포도주를 포기하고 다른 나무들 위로 가서 흔들거리란 말인가?'
(New International Version (1984)) Judges 9:13
13"But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'
(개역 국한문) 사사기 9:13
13포도(葡萄)나무가 그들에게 이르되 하나님과 사람을 기쁘게 하는 나의 새 술을 내가 어찌 버리고 가서 나무들 위에 요동(搖動)하리요 한지라
(킹제임스 흠정역) 사사기 9:13
13포도나무가 그들에게 이르되, 내가 어찌 하나님과 사람을 기쁘게 하는 내 포도즙을 버리고 가서 나무들 위에 올라서리요? 하니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 9:13
13그러나 포도나무도 사양을 했소. "내 술은 모든 신과 사람을 흥겹게 해 주는 것, 그런데 나 어찌 이 술을 내지 않고 자리를 떠나 다른 나무들을 내려다 보며 으스대겠는가?"
(현대어성경) 사사기 9:13
13`아이구, 큰일날 소리를 다 하는구려. 내 어찌 이 달콤한 포도주를 그만내겠소! 내가 내는 이 술을 마시면서 사람들이 얼마나 흥겨워하는지 아시겠소. 또 신들은 어떻구요. 다른 나무들을 못살게 마구 짓밟는 짓을 하다니! 내 그 말은 안들은 것으로 하겠소'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top