Judges 6:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 6:11
The Message
(The Message) Judges 6:11
11One day the angel of GOD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, whose son Gideon was threshing wheat in the winepress, out of sight of the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080




(New Living Translation) Judges 6:11
11Then the angel of the LORD came and sat beneath the great tree at Ophrah, which belonged to Joash of the clan of Abiezer. Gideon son of Joash was threshing wheat at the bottom of a winepress to hide the grain from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(English Standard Version) Judges 6:11

The Call of Gideon

11Now the angel of the LORD came and sat under the terebinth at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, while his son Gideon was beating out wheat in the winepress to hide it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(New International Version) Judges 6:11
11The angel of the LORD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(New King James Version) Judges 6:11

Gideon

11Now the Angel of the LORD came and sat under the terebinth tree which was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, while his son Gideon threshed wheat in the winepress, in order to hide it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(New Revised Standard Version) Judges 6:11

The Call of Gideon

11Now the angel of the LORD came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(New American Standard Bible) Judges 6:11

Gideon Is Visited

11Then the angel of the LORD came and sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite as his son Gideon was beating out wheat in the wine press in order to save [it] from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(Amplified Bible) Judges 6:11

Gideon Is Visited

11Now the Angel of the Lord came and sat under the oak (terebinth) at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, and his son Gideon was beating wheat in the winepress to hide it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 6:11
11And there cameH935 an angelH4397 of the LORDH3068, and satH3427 under an oakH424 which was in OphrahH6084, that pertained unto JoashH3101 the AbiezriteH33: and his sonH1121 GideonH1439 threshedH2251 wheatH2406 by the winepressH1660, to hideH5127 it fromH6440 the MidianitesH4080.
(쉬운 성경) 사사기 6:11

여호와의 천사가 기드온을 찾아오다

11여호와의 천사가 오브라의 상수리나무 아래에 와서 앉았습니다. 그 나무는 아비에셀 자손인 요아스의 것이었습니다. 요아스는 기드온의 아버지였습니다. 기드온은 미디안 사람들에게 들키지 않으려고, 포도주틀에서 밀을 타작하고 있었습니다.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(현대인의 성경) 사사기 6:11
11어느 날 여호와의 천사가 오브라로 가서 아비에셀 사람 요아스의 상수리나무 아래 앉았다. 그때 요아스의 아들 기드온은 미디안 사람의 눈을 피해 포도즙틀에서 밀을 타작하고 있었다.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 6:11
11여호와H3068 의 사자가H4397 아비에셀 사람H33 요아스에게 속한H3101 오브라에H6084 이르러H935 상수리나무H424 아래H8478 앉으니라H3427 마침H0 요아스의 아들H1121 기드온이H1439 미디안 사람H4080 에게H6440 알리지 아니하려 하여H5127 밀을H2406 포도주 틀에서H1660 타작하더니H2251
(한글 킹제임스) 사사기 6:11
11주의 천사가 와서 아비에셀인 요아스에 속한 오프라에 있는 상수리 나무 아래 앉았더니 그의 아들 기드온이 미디안인들로부터 숨기려고 포도즙틀로 밀을 타작하더라.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(바른성경) 사사기 6:11
11여호와의 천사가 와서 아비에셀 사람 요아스가 소유한 오브라에 있는 상수리나무 아래에 앉았는데, 그때 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람들에게 들키지 않으려고 포도주 틀에서 밀을 타작하고 있었다.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(새번역) 사사기 6:11
11주님의 천사가 아비에셀 사람 요아스의 땅 오브라에 있는 상수리나무 아래에 와서 앉았다. 그 때에 요아스의 아들 기드온은, 미디안 사람들에게 들키지 않으려고, 포도주 틀에서 몰래 밀이삭을 타작하고 있었다.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(우리말 성경) 사사기 6:11
11여호와의 천사가 아비에셀 사람 요아스의 땅인 오브라에 와서 떡갈나무 밑에 앉았습니다. 그때 요아스의 아들 기드온은 미디안 사람들에게 들키지 않으려고 포도즙 짜는 큰 통 속에서 밀을 타작하고 있었습니다.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 6:11
11여호와H3068 의 사자가H4397 아비에셀 사람H33 요아스에게 속한H3101 오브라에H6084 이르러H935 상수리나무H424 아래에H8478 앉으니라H3427 마침H0 요아스의 아들H1121 기드온이H1439 미디안 사람H4080 에게H6440 알리지 아니하려 하여H5127 밀을H2406 포도주 틀에서H1660 타작하더니H2251
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 6:11
11야훼의 천사가 아비에젤의 후손 요아스의 성 오브라에 있는 상수리나무 밑에 와서 앉았다. 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람들에게 들키지 않으려고 밀 이삭을 포도주틀에서 떨고 있었는데,H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(한글 메시지) 사사기 6:11
11[11-12] 하루는 하나님의 천사가 와서, 아비에셀 사람 요아스에게 속한 오브라의 상수리나무 아래에 앉았다. 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람의 눈에 띄지 않도록 포도주 틀에서 밀을 타작하고 있었다. 하나님의 천사가 그에게 나타나서 말했다. “강한 용사여, 하나님께서 너와 함께 계신다!”H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 6:11
11Después el ángel del SEÑOR vino y se sentó debajo del gran árbol de Ofra que pertenecía a Joás, del clan de Abiezer. Gedeón, hijo de Joás, estaba trillando trigo en el fondo de un lagar para esconder el grano de los madianitas.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 6:11
11Y vino el ángel de Jehová, y se sentó debajo de la encina que está en Ofra, la cual era de Joás abiezerita; y su hijo Gedeón estaba sacudiendo el trigo en el lagar, para esconderlo de los madianitas.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 6:11
11一天,耶和华的天使来到俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸因为要躲避米甸人,正躲在榨酒池里打麦子。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 6:11

耶和华之使者向基甸显现

11耶和华的使者到了俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸正在酒醡那里打麦子,为要防备米甸人。H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 6:11

耶和華之使者向基甸顯現

11耶和華的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在酒醡那裡打麥子,為要防備米甸人。H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 6:11
11וַיָּבֹ֞א מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיֵּ֙שֶׁב֙ תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּעָפְרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְיֹואָ֖שׁ אֲבִ֣י הָֽעֶזְרִ֑י וְגִדְעֹ֣ון בְּנֹ֗ו חֹבֵ֤ט חִטִּים֙ בַּגַּ֔ת לְהָנִ֖יס מִפְּנֵ֥י מִדְיָֽן׃
(Japanese Living Bible) 士師記 6:11
11さて主の使がきて、アビエゼルびとヨアシに属するオフラにあるテレビンの木の下に座した。時にヨアシの子ギデオンはミデアンびとの目を避けるために酒ぶねの中で麦を打っていたが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  6:11
11وأتى ملاك الرب وجلس تحت البطمة التى في عفرة التي ليوآش الابيعزري. وابنه جدعون كان يخبط حنطة في المعصرة لكي يهربها من المديانيين.
(Hindi Bible) न्यायियों 6:11
11fQj ;gksok dk nwr vkdj ml ckato`{k ds rys cSB x;k] tks vksizk esa vch,tsjh ;ksvk'k dk Fkk] vkSj mldk iq=k fxnksu ,d nk[kjl ds dq.M esa xsgwa blfy;s >kM+ jgk Fkk fd mls fe|kfu;ksa ls fNik j[ksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 6:11
11Então o anjo do Senhor veio, e sentou-se debaixo do carvalho que estava em Ofra e que pertencia a Joás, abiezrita, cujo filho Gideão estava malhando o trigo no lagar para o esconder dos midianitas.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 6:11
11Venit autem angelus Domini, et sedit sub quercu, quæ erat in Ephra, et pertinebat ad Joas patrem familiæ Ezri. Cumque Gedeon filius ejus excuteret atque purgaret frumenta in torculari, ut fugeret Madian,
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 6:11
11야훼의 천사가 아비에젤의 후손 요아스의 성 오브라에 있는 상수리나무 밑에 와서 앉았다. 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람들에게 들키지 않으려고 밀 이삭을 포도주틀에서 떨고 있었는데,H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(New International Version (1984)) Judges 6:11
11The angel of the LORD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(현대어성경) 사사기 6:11
11[기드온을 사사로 부르시다] 여호와의 심부름꾼이 오브라에 있는 상수리나무 아래에 앉아 있었다. 오브라는 아비에셀의 후손인 요아스라는 사람이 소유하고 있던 마을이다. 마침 요아스의 아들인 기드온이 미디안 사람들에게 들키지 않으려고 포도주 짜는 틀에서 몰래 밀이삭을 떨고 있었는데,H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(킹제임스 흠정역) 사사기 6:11
11주의 천사가 아비에셀 사람 요아스에게 속한 오브라에 이르러 상수리나무 밑에 앉았는데 그의 아들 기드온이 미디안 족속에게 숨기기 위하여 포도즙 틀 곁에서 밀을 타작하더라.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(개역 국한문) 사사기 6:11
11여호와의 사자(使者)가 아비에셀 사람 요아스에게 속(贖)한 오브라에 이르러 상수리나무 아래 앉으니라 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 포도주(葡萄酒) 틀에서 타작(打作)하더니H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(Good News Translation) Judges 6:11
11Then the LORD's angel came to the village of Ophrah and sat under the oak tree that belonged to Joash, a man of the clan of Abiezer. His son Gideon was threshing some wheat secretly in a wine press, so that the Midianites would not see him.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(가톨릭 성경) 사사기 6:11
11주님의 천사가 아비에제르 사람 요아스의 땅 오프라에 있는 향엽 나무 아래에 와서 앉았다. 그때에 요아스의 아들 기드온은 미디안족의 눈을 피해 밀을 감추어 두려고, 포도 확에서 밀 이삭을 떨고 있었다.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 6:11
11여호와의 使者가 아비에셀 사람 요아스에게 屬한 오브라에 이르러 상수리나무 아래에 앉으니라 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 葡萄酒 틀에서 打作하더니H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(바른 성경 (국한문)) 사사기 6:11
11여호와의 天使가 와서 아비에셀 사람 요아스가 所有한 오브라에 있는 상수리나무 아래에 앉았는데, 그때 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람들에게 들키지 않으려고 葡萄酒 틀에서 밀을 打作하고 있었다.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 6:11
11여호와의 사자(使者)가 아비에셀 사람 요아스에게 속(贖)한 오브라에 이르러 상수리나무 아래 앉으니라 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 포도주(葡萄酒) 틀에서 타작(打作)하더니H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(Today's New International Version) Judges 6:11
11The angel of the LORD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(Holman Christian Standard Bible) Judges 6:11

The Lord Calls Gideon

11The Angel of the LORD came, and He sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash, the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in the wine vat in order to hide it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(International Standard Version) Judges 6:11

Gideon is Visited by the Angel of the Lord

11After this, the angel of the Lord arrived and sat down in the shade of the oak tree in Ophrah that belonged to Joash the Abiezite while his son Gideon was threshing wheat in a wine press in order to safeguard it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(King James Version) Judges 6:11

Gideon

11And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(개역 한글판) 사사기 6:11
11여호와의 사자가 아비에셀 사람 요아스에게 속한 오브라에 이르러 상수리나무 아래 앉으니라 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 포도주 틀에서 타작하더니H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080
(개역 개정판) 사사기 6:11
11여호와의 사자가 아비에셀 사람 요아스에게 속한 오브라에 이르러 상수리나무 아래에 앉으니라 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 포도주 틀에서 타작하더니H935H4397H3068H3427H424H6084H3101H33H1121H1439H2251H2406H1660H5127H6440H4080

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top