Judges 8:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 8:20
International Standard Version
(International Standard Version) Judges 8:20
20Then he told his firstborn son Jether, "Get up and kill them!" But he was afraid, since he was still only a youngster.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288




(New Living Translation) Judges 8:20
20Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, for he was only a boy and was afraid.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(The Message) Judges 8:20
20Then he spoke to Jether, his firstborn: "Get up and kill them." But he couldn't do it, couldn't draw his sword. He was afraid—he was still just a boy.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(English Standard Version) Judges 8:20
20So he said to Jether his firstborn, "Rise and kill them!" But the young man did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a young man.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(New International Version) Judges 8:20
20Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(New King James Version) Judges 8:20
20And he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them!" But the youth would not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(New Revised Standard Version) Judges 8:20
20So he said to Jether his firstborn, "Go kill them!" But the boy did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a boy.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(New American Standard Bible) Judges 8:20
20So he said to Jether his first-born, "Rise, kill them." But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(Amplified Bible) Judges 8:20
20And [Gideon] said to Jether his firstborn [to embarrass them], Up, and slay them. But the youth drew not his sword, for he feared because he was yet a lad.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 8:20
20And he saidH559 unto JetherH3500 his firstbornH1060, UpH6965, and slayH2026 them. But the youthH5288 drewH8025 not his swordH2719: for he fearedH3372, because he was yet a youthH5288.
(쉬운 성경) 사사기 8:20
20그리고 나서 기드온은 자기 맏아들인 여델을 향하여 “이들을 죽여라” 하고 말했습니다. 그러나 여델은 아직 어린 아이여서 칼을 뽑는 것을 두려워했습니다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(현대인의 성경) 사사기 8:20
20그리고서 기드온은 자기 장남 여델에게 그들을 죽이라고 하였다. 그러나 그는 아직 나이가 어려서 두려워하며 칼을 빼지 못하였다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 8:20
20그 장자H1060 여델에게H3500 이르되H559 일어나H6965 그들을H853 죽이라H2026 하였으나H0 그 소년이H5288 칼을H2719 빼지H8025 못하였으니H3808 이는H3588 아직H5750 어려서H5288 두려워함이었더라H3372
(한글 킹제임스) 사사기 8:20
20그의 첫째 예델에게 말하기를 "일어나 그들을 죽이라." 하더라. 그러나 그 소년이 자기 칼을 빼지 못하였으니 이는 그가 아직 어려서 두려워함이었더라.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(바른성경) 사사기 8:20
20자기 장자 여델에게 일어나서 그들을 죽이라고 명령하였으나, 그 소년은 아직 어려서 두려워하며 칼을 빼지 못하였다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(새번역) 사사기 8:20
20기드온은 맏아들 예델에게, 어서 그들을 죽이라고 명하였다. 그러나 그는 아직 어리고 두려워서 칼을 뽑지 못하였다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(우리말 성경) 사사기 8:20
20그리고 기드온은 자기 맏아들인 여델에게 말했습니다. “일어나 저들을 죽여라!” 그러나 여델은 아직 어려서 두려운 나머지 칼을 뽑지 못했습니다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 8:20
20그의 맏아들H1060 여델에게H3500 이르되H559 일어나H6965 그들을H853 죽이라H2026 하였으나H0 그 소년이H5288 그의 칼을H2719 빼지H8025 못하였으니H3808 이는H3588 아직H5750 어려서H5288 두려워함이었더라H3372
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 8:20
20그는 맏아들 예델에게 일어나 그들을 죽이라고 명하였다. 그러나 그 소년은 아직 어린이였으므로 끔찍한 생각이 들어 칼을 뽑지 못하였다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(한글 메시지) 사사기 8:20
20그러고 나서 그는 자기 맏아들 여델에게 “일어나 이들을 죽여라” 하고 명령했다. 그러나 여델은 칼을 뽑지 못했다. 아직 어려서 두려웠던 것이다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 8:20
20Volviéndose a Jeter, su hijo mayor, le dijo: —¡Mátalos! Pero Jeter no sacó la espada, porque era apenas un muchacho y tenía miedo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 8:20
20Y dijo a Jeter su primogénito: Levántate, y mátalos. Pero el joven no desenvainó su espada, porque tenía temor, pues era aún muchacho.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 8:20
20于是,基甸对长子益帖说:“你杀死他们。”但益帖年纪小,心中害怕,不敢动手。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 8:20
20于是对他的长子益帖说:「你起来杀他们。」但益帖因为是童子,害怕,不敢拔刀。H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 8:20
20於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們。」但益帖因為是童子,害怕,不敢拔刀。H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 8:20
20וַיֹּ֙אמֶר֙ לְיֶ֣תֶר בְּכֹורֹ֔ו ק֖וּם הֲרֹ֣ג אֹותָ֑ם וְלֹא־שָׁלַ֨ף הַנַּ֤עַר חַרְבֹּו֙ כִּ֣י יָרֵ֔א כִּ֥י עֹודֶ֖נּוּ נָֽעַר׃
(Japanese Living Bible) 士師記 8:20
20そして長子エテルに言った、「立って、彼らを殺しなさい」。しかしその若者はなお年が若かったので、恐れてつるぎを抜かなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  8:20
20وقال ليثر بكره قم اقتلهما فلم يخترط الغلام سيفه لانه خاف بما انه فتى بعد
(Hindi Bible) न्यायियों 8:20
20rc ml us vius tsBs iq=k ;rsjs ls dgk] mBdj bUgsa ?kkr djA ijUrq toku us viuh ryokj u [khaph] D;ksafd og ml le; rd yM+dk gh Fkk] blfy;s og Mj x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 8:20
20E disse a Jeter, seu primogênito: Levanta-te, mata-os. O mancebo, porém, não puxou da espada, porque temia, porquanto ainda era muito moço.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 8:20
20Dixitque Jether primogenito suo: Surge, et interfice eos. Qui non eduxit gladium: timebat enim, quia adhuc puer erat.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 8:20
20그는 맏아들 에델에게, 일어나 그들을 죽이라고 명하였다. 그러나 그 소년은 아직 어린이였으므로 끔찍한 생각이 들어 칼을 뽑지 못하였다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(New International Version (1984)) Judges 8:20
20Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(현대어성경) 사사기 8:20
20그러고는 맏아들 여델에게 `얘야, 어서 저놈들을 죽여라!' 하고 말하였다. 그러나 소년은 칼집에서 칼을 빼낼 엄두조차 내지 못하였다. 나이가 너무 어린 까닭에 사람을 죽인다는 것이 두려웠던 것이다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(킹제임스 흠정역) 사사기 8:20
20자기의 맏아들 예델에게 이르되, 일어나 그들을 죽이라, 하였으나 그 소년이 칼을 빼지 못하였으니 그가 아직 어려서 두려워하였더라.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(개역 국한문) 사사기 8:20
20그 장자(長子) 여델에게 이르되 일어나 그들을 죽이라 하였으나 그 소년(少年)이 칼을 빼지 못하였으니 이는 아직 어려서 두려워함이었더라H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(Good News Translation) Judges 8:20
20Then he said to Jether, his oldest son, "Go ahead, kill them!" But the boy did not draw his sword. He hesitated, because he was still only a boy.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(가톨릭 성경) 사사기 8:20
20그러고 나서 기드온은 맏아들 예테르에게 말하였다. "일어나 저자들을 죽여라." 그러나 그 아이는 두려워서 칼을 뽑지 못하였다. 그가 아직 아이였기 때문이다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 8:20
20그의 맏아들 여델에게 이르되 일어나 그들을 죽이라 하였으나 그 少年이 그의 칼을 빼지 못하였으니 이는 아직 어려서 두려워함이었더라H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(바른 성경 (국한문)) 사사기 8:20
20自己 長子 여델에게 일어나서 그들을 죽이라고 命令하였으나, 그 少年은 아직 어려서 두려워하며 칼을 빼지 못하였다.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 8:20
20그 장자(長子) 여델에게 이르되 일어나 그들을 죽이라 하였으나 그 소년(少年)이 칼을 빼지 못하였으니 이는 아직 어려서 두려워함이었더라H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(Today's New International Version) Judges 8:20
20Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(Holman Christian Standard Bible) Judges 8:20
20Then he said to Jether, his firstborn, "Get up and kill them." The youth did not draw his sword, because he was afraid, for he was still a youth.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(King James Version) Judges 8:20
20And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(개역 한글판) 사사기 8:20
20그 장자 여델에게 이르되 일어나 그들을 죽이라 하였으나 그 소년이 칼을 빼지 못하였으니 이는 아직 어려서 두려워함이었더라H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288
(개역 개정판) 사사기 8:20
20그의 맏아들 여델에게 이르되 일어나 그들을 죽이라 하였으나 그 소년이 그의 칼을 빼지 못하였으니 이는 아직 어려서 두려워함이었더라H559H3500H1060H6965H2026H5288H8025H2719H3372H5288

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top