Judges 13:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 13:19
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 13:19
19Then Manoah took a young goat and a grain offering and offered it on a rock as a sacrifice to the LORD. And as Manoah and his wife watched, the LORD did an amazing thing.




(The Message) Judges 13:19
19So Manoah took the kid and the Grain-Offering and sacrificed them on a rock altar to GOD who works wonders.
(English Standard Version) Judges 13:19
19So Manoah took the young goat with the grain offering, and offered it on the rock to the LORD, to the one who works wonders, and Manoah and his wife were watching.
(New International Version) Judges 13:19
19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the LORD. And the LORD did an amazing thing while Manoah and his wife watched:
(New King James Version) Judges 13:19
19So Manoah took the young goat with the grain offering, and offered it upon the rock to the LORD. And He did a wondrous thing while Manoah and his wife looked on—
(New Revised Standard Version) Judges 13:19
19So Manoah took the kid with the grain offering, and offered it on the rock to the LORD, to him who works wonders.
(New American Standard Bible) Judges 13:19
19So Manoah took the kid with the grain offering and offered it on the rock to the LORD, and He performed wonders while Manoah and his wife looked on.
(Amplified Bible) Judges 13:19
19So Manoah took the kid with the cereal offering and offered it upon a rock to the Lord, the Angel working wonders, while Manoah and his wife looked on.
(쉬운 성경) 사사기 13:19
19그후에 마노아는 한 바위 위에서 염소 새끼와 곡식을 여호와께 제물로 바쳤습니다. 그 때, 여호와께서 놀라운 일을 하셨는데, 마노아와 그의 아내는 그것을 지켜 보았습니다.
(현대인의 성경) 사사기 13:19
19그래서 마노아는 염소 새끼 한 마리와 곡식으로 드리는 소제물을 가져와 바위 위에서 여호와께 드렸다. 그때 여호와께서는 마노아와 그의 아내가 지켜보는 가운데 놀라운 일을 행하셨는데
(개역 한글판) 사사기 13:19
19이에 마노아가 염소 새끼 하나와 소제물을 취하여 반석 위에서 여호와께 드리매 사자가 이적을 행한지라 마노아와 그 아내가 본즉
(한글 킹제임스) 사사기 13:19
19그리하여 마노아가 염소 새끼 한 마리와 음식제물을 가지고 그것을 바위 위에서 주께 드리니 천사가 기이하게 행하므로 마노아와 그의 아내가 보더라.
(바른성경) 사사기 13:19
19그러므로 마노아가 새끼 염소와 곡식 제물을 가져다가 바위 위에서 여호와께 드리니, 그분께서 이적을 행하셨다.
(새번역) 사사기 13:19
19마노아는 새끼 염소 한 마리와 곡식예물을 가져다가, 바위 위에서 주님께 드렸다. 주님께서는 마노아와 그의 아내가 보고 있는 데서 신기한 일을 일으키셨다.
(우리말 성경) 사사기 13:19
19그래서 마노아는 곡식제물과 함께 새끼 염소를 가져다 바위 위에서 여호와께 제사를 드렸습니다. 그리고 천사가 신기한 일을 하는 것을 마노아와 그의 아내가 지켜보았습니다.
(개역개정판) 사사기 13:19
19이에 마노아가 염소 새끼와 소제물을 가져다가 바위 위에서 여호와께 드리매 이적이 일어난지라 마노아와 그의 아내가 본즉
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 13:19
19그제야 마노아는 새끼 염소 한 마리와 곡식예물을 가져다가 바위 위에 올려놓고 야훼께 드렸다. 그러자 마노아와 그의 아내가 보는 앞에서 놀라운 일이 일어났다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 13:19
19Después Manoa tomó un cabrito y una ofrenda de grano, y ofreció todo sobre una piedra como sacrificio al SEÑOR. Y mientras Manoa y su esposa observaban, el SEÑOR hizo algo asombroso:
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 13:19
19Y Manoa tomó un cabrito y una ofrenda, y los ofreció sobre una peña a Jehová; y el ángel hizo milagro ante los ojos de Manoa y de su mujer.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 13:19
19于是,玛挪亚就把一只山羊羔和素祭放在磐石上,献给耶和华。就在这时候,天使在玛挪亚和他妻子面前行了一件奇妙的事:
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 13:19
19玛挪亚将一只山羊羔和素祭在磐石上献与耶和华,使者行奇妙的事;玛挪亚和他的妻观看,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 13:19
19瑪挪亞將一隻山羊羔和素祭在磐石上獻與耶和華,使者行奇妙的事;瑪挪亞和他的妻觀看,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 13:19
19וַיִּקַּ֨ח מָנֹ֜וחַ אֶת־גְּדִ֤י הָעִזִּים֙ וְאֶת־הַמִּנְחָ֔ה וַיַּ֥עַל עַל־הַצּ֖וּר לַֽיהוָ֑ה וּמַפְלִ֣א לַעֲשֹׂ֔ות וּמָנֹ֥וחַ וְאִשְׁתֹּ֖ו רֹאִֽים׃
(Japanese Living Bible) 士師記 13:19
19そこでマノアは子やぎと素祭とをとり、岩の上でそれを主にささげた。主は不思議なことをされ、マノアとその妻はそれを見た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  13:19
19فاخذ منوح جدي المعزى والتقدمة واصعدهما على الصخرة للرب. فعمل عملا عجيبا ومنوح وامرأته ينظران.
(Hindi Bible) न्यायियों 13:19
19rc ekuksg us vécfy lesr cdjh dk ,d cPpk ysdj pêku ij ;gksok ds fy;s p<+k;k rc ml nwr us ekuksg vkSj mldh iRuh ds ns[krs ns[krs ,d vn~Hkqr dke fd;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 13:19
19Então Manoá tomou um cabrito com a oferta de cereais, e o ofereceu sobre a pedra ao Senhor; e fez o anjo maravilhas, enquanto Manoá e sua mulher o observavam.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 13:19
19Tulit itaque Manue hædum de capris, et libamenta, et posuit super petram, offerens Domino, qui facit mirabilia: ipse autem et uxor ejus intuebantur.
(Good News Translation) Judges 13:19
19So Manoah took a young goat and some grain, and offered them on the rock altar to the LORD who works wonders.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 13:19
19Manoah took a young goat and a grain offering and offered them on a rock to the LORD, and He did a wonderful thing while Manoah and his wife were watching.
(International Standard Version) Judges 13:19
19So Manoah prepared a young goat and a grain offering and offered it on a boulder to the Lord, who kept on performing miracles while Manoah and his wife watched continuously.
(King James Version) Judges 13:19
19So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wonderously; and Manoah and his wife looked on.
(바른 성경 (국한문)) 사사기 13:19
19그러므로 마노아가 새끼 염소와 穀食 祭物을 가져다가 바위 위에서 여호와께 드리니, 그분께서 異蹟을 行하셨다.
(Today's New International Version) Judges 13:19
19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the LORD. And the LORD did an amazing thing while Manoah and his wife watched:
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 13:19
19이에 마노아가 염소 새끼 하나와 소제물(素祭物)을 취(取)하여 반석(磐石) 위에서 여호와께 드리매 사자(使者)가 이적(異蹟)을 행(行)한지라 마노아와 그 아내가 본즉
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 13:19
19이에 마노아가 염소 새끼와 素祭物을 가져다가 바위 위에서 여호와께 드리매 異蹟이 일어난지라 마노아와 그의 아내가 본즉
(가톨릭 성경) 사사기 13:19
19그제야 마노아는 새끼 염소 한 마리와 곡식 예물을 가져다가 바위 위에서, '신비한 일을 하시는 분' 주님께 바쳤다. 그러고 나서 마노아는 아내와 함께 지켜보았다.
(개역 국한문) 사사기 13:19
19이에 마노아가 염소 새끼 하나와 소제물(素祭物)을 취(取)하여 반석(磐石) 위에서 여호와께 드리매 사자(使者)가 이적(異蹟)을 행(行)한지라 마노아와 그 아내가 본즉
(킹제임스 흠정역) 사사기 13:19
19이에 마노아가 염소 새끼 한 마리와 음식 헌물을 취하여 바위 위에서 주께 드리니 그 천사가 놀랍게 행하니라. 마노아와 그의 아내가 그것을 바라보더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 13:19
19그제야 마노아는 새끼 염소 한 마리와 곡식예물을 가져다가 바위 위에 올려 놓고 야훼께 드렸다. 그러자 마노아와 그의 아내가 보는 앞에서 놀라운 일이 일어났다.
(현대어성경) 사사기 13:19
19그러자 마노아가 염소 새끼 한 마리와 곡식제물을 가져다가 바위 위에다 올려놓고 여호와께 제물로 바쳤다. 그런데 놀라운 일이 벌어졌다. 마노아와 그의 아내가 지켜 보고 있는데
(New International Version (1984)) Judges 13:19
19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the LORD. And the LORD did an amazing thing while Manoah and his wife watched:

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top