Leviticus 19:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 19:10
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 19:10 It is the same with your grape crop - do not strip every last bunch of grapes from the vines, and do not pick up the grapes that fall to the ground. Leave them for the poor and the foreigners living among you. I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (NLT)




(The Message) Leviticus 19:10 Don't strip your vineyard bare or go back and pick up the fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am GOD, your God.
Leviticus 19:10 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 19:10 And you shall not strip your vineyard bare, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the sojourner: I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (ESV)
(New International Version) Leviticus 19:10 Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 19:10 'And you shall not glean your vineyard, nor shall you gather every grape of your vineyard; you shall leave them for the poor and the stranger: I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 19:10 You shall not strip your vineyard bare, or gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and the alien: I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 19:10 'Nor shall you glean your vineyard, nor shall you gather the fallen fruit of your vineyard; you shall leave them for the needy and for the stranger. I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 19:10 And you shall not glean your vineyard bare, neither shall you gather its fallen grapes; you shall leave them for the poor and the stranger. I am the Lord your God.
Leviticus 19:10 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 19:10 포도밭의 포도도 다 따지 마라. 포도밭에 떨어진 포도도 주워들이지 마라. 가난한 사람과 외국인을 위해 그것들을 남겨 두어라. 나는 너희 하나님 여호와이다.
레위기 19:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 19:10 그리고 포도를 딸 때도 다 따지 말고 땅에 떨어진 포도는 줍지 말아라. 너희는 이 모든 것을 가난한 자와 나그네를 위해 남겨 두어야 한다. 나는 너희 하나님 여호와이다.
레위기 19:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 19:10 너의 포도원의 열매를 다 따지 말며 너의 포도원에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 타국인을 위하여 버려 두라 나는 너희 하나님 여호와니라
레위기 19:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 19:10 너는 네 포도원에 떨어진 것들을 줍지도 말며, 네 포도원에 떨어진 포도도 다 모으지 말고 가난한 자와 타국인을 위하여 남겨 둘지니라. 나는 주 너희 하나님이라.
레위기 19:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 19:10 너는 네 포도원의 열매를 다 따지 말며, 네 포도원에 떨어진 포도도 줍지 말고 가난한 사람과 거류민을 위하여 버려두라. 나는 여호와 너희 하나님이다.
레위기 19:10 (바른성경)
(새번역) 레위기 19:10 포도를 딸 때에도 모조리 따서는 안 된다. 포도밭에 떨어진 포도도 주워서는 안 된다. 가난한 사람들과 나그네 신세인 외국 사람들이 줍게, 그것들을 남겨 두어야 한다. 내가 주 너희의 하나님이다.
레위기 19:10 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 19:10 네 포도원의 포도를 전부 따지 말며 추수하다 떨어진 포도송이를 남김없이 모으지 마라. 너희는 그것들을 가난한 사람들이나 외국 사람들을 위해 남겨 두어라. 나는 너희 하나님 여호와다.
레위기 19:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 19:10 네 포도원의 열매를 다 따지 말며 네 포도원에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 거류민을 위하여 버려두라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
레위기 19:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 19:10 너희 포도를 속속들이 뒤져 따지 말고 따고 남은 과일을 거두지 말며 가난한 자와 몸붙여 사는 외국인이 따먹도록 남겨놓아라. 나 야훼가 너희 하느님이다.
레위기 19:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 19:10 וְכַרְמְךָ֙ לֹ֣א תְעֹולֵ֔ל וּפֶ֥רֶט כַּרְמְךָ֖ לֹ֣א תְלַקֵּ֑ט לֶֽעָנִ֤י וְלַגֵּר֙ תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Λευιτικό 19:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 19:10 Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; para el pobre y para el extranjero lo dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
Levítico 19:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 19:10 不要摘净葡萄园里的葡萄,也不要捡掉在地上的葡萄。要把这些留给穷人和寄居在你们中间的外族人。我是你们的上帝耶和华。
利未记 19:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 19:10 不可摘盡葡萄園的果子,也不可拾取葡萄園所掉的果子;要留給窮人和寄居的。我是耶和華你們的神。
利未记 19:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 19:10 不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子;要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的神。
利未记 19:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 19:10 あなたのぶどう畑の実を取りつくしてはならない。またあなたのぶどう畑に落ちた実を拾ってはならない。貧しい者と寄留者とのために、これを残しておかなければならない。わたしはあなたがたの神、主である。
レビ記 19:10 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 19:10 vkSj viuh nk[k dh ckjh dk nkuk nkuk u rksM+ ysuk] vkSj viuh nk[k dh ckjh ds >aM+s gq, vaxwjksa dks u cVksjuk( mUgsa nhu vkSj ijns'kh yksxksa ds fy;s NksM+ nsuk( eSa rqEgkjk ijes'oj ;gksok gwaA
लैव्यवस्था 19:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  19:10 وكرمك لا تعلّله ونثار كرمك لا تلتقط. للمسكين والغريب تتركه. انا الرب الهكم
لاويين  19:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 19:10 neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis: sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes. Ego Dominus Deus vester.
Levítivo 19:10 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 19:10 καὶ τὸν ἀμπελῶνά σου οὐκ ἐπανατρυγήσεις οὐδὲ τοὺς ῥῶγας τοῦ ἀμπελῶνός σου συλλέξεις τῷ πτωχῷ καὶ τῷ προσηλύτῳ καταλείψεις αὐτά ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν
Λευιτικό 19:10 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 19:10 Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha; deixá-los-ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus.
Levítico 19:10 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 19:10 Do not go back through your vineyard to gather the grapes that were missed or to pick up the grapes that have fallen; leave them for poor people and foreigners. I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 19:10 You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreign resident; I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 19:10 You are not to gather your vineyard or pick up the fallen grapes of your vineyard. Leave something for the poor and the resident alien who lives among you. I am the Lord your God."
Leviticus 19:10 (ISV)
(King James Version) Leviticus 19:10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 19:10 Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 19:10 너의 포도원(葡萄園)의 열매를 다 따지 말며 너의 포도원(葡萄園)에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 타국인(他國人)을 위(爲)하여 버려 두라 나는 너희 하나님 여호와니라
레위기 19:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 19:10 너는 네 葡萄園의 열매를 다 따지 말며, 네 葡萄園에 떨어진 葡萄도 줍지 말고 가난한 사람과 居留民을 爲하여 버려두라. 나는 여호와 너희 하나님이다.
레위기 19:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 19:10 네 葡萄園의 열매를 다 따지 말며 네 葡萄園에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 居留民을 爲하여 버려두라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
레위기 19:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 19:10 너희 포도를 남김없이 따 들여서는 안 되고, 포도밭에 떨어진 포도를 주워서도 안 된다. 그것들을 가난한 이와 이방인을 위하여 남겨 두어야 한다. 나는 주 너희 하느님이다.
레위기 19:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 19:10 너의 포도원(葡萄園)의 열매를 다 따지 말며 너의 포도원(葡萄園)에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 타국인(他國人)을 위(爲)하여 버려 두라 나는 너희 하나님 여호와니라
레위기 19:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 19:10 네 포도원에 떨어진 포도를 줍지 말고 네 포도원의 포도를 다 따지 말며 가난한 사람과 나그네를 위하여 남겨 두라. 나는 주 너희 하나님이니라.
레위기 19:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 19:10 너희 포도를 속속들이 뒤져 따지 말고 따고 남은 과일을 거두지 말며 가난한 자와 몸붙여 사는 외국인이 따 먹도록 남겨 놓아라. 나 야훼가 너희 하느님이다.
레위기 19:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 19:10 포도원에서 포도를 거두어들일 때에도 포도 송이를 모조리 따지 말고 땅바닥에 떨어진 포도송이도 줍지 말아라. 이것을 너희와 함께 살고 있는 가난한 사람과 너희에게 몸붙여 살고 있는 나그네를 위해서 남겨 두어 그들이 먹고 살게 하여라. 나는 너희의 하나님 여호와이다.
레위기 19:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 19:10 Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God.
Leviticus 19:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top