Leviticus 19:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 19:33
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 19:33 "Do not take advantage of foreigners who live among you in your land.
Leviticus 19:33 (NLT)




(The Message) Leviticus 19:33 "When a foreigner lives with you in your land, don't take advantage of him.
Leviticus 19:33 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 19:33 "When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.
Leviticus 19:33 (ESV)
(New International Version) Leviticus 19:33 "'When an alien lives with you in your land, do not mistreat him.
Leviticus 19:33 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 19:33 'And if a stranger dwells with you in your land, you shall not mistreat him.
Leviticus 19:33 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 19:33 When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.
Leviticus 19:33 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 19:33 'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.
Leviticus 19:33 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 19:33 And if a stranger dwells temporarily with you in your land, you shall not suppress {and} mistreat him.
Leviticus 19:33 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 19:33 너희 땅에 외국인이 너희와 함께 살 때, 그들을 학대하지 마라.
레위기 19:33 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 19:33 너희는 너희 땅에 사는 외국인을 학대하지 말고
레위기 19:33 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 19:33 타국인이 너희 땅에 우거하여 함께 있거든 너희는 그를 학대하지 말고
레위기 19:33 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 19:33 타국인이 너희 땅에서 너희와 함께 기거하거든 너희는 그를 괴롭게 하지 말고
레위기 19:33 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 19:33 거류민이 너희의 땅에 너희와 함께 거주할 때에 너희는 그를 학대하지 마라.
레위기 19:33 (바른성경)
(새번역) 레위기 19:33 외국 사람이 나그네가 되어 너희의 땅에서 너희와 함께 살 때에, 너희는 그를 억압해서는 안 된다.
레위기 19:33 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 19:33 외국 사람이 너희 땅에서 살 때 너희는 그를 학대하지 말라.
레위기 19:33 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 19:33 거류민이 너희의 땅에 거류하여 함께 있거든 너희는 그를 학대하지 말고
레위기 19:33 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 19:33 너의 땅에 함께 사는 외국인을 괴롭히지 마라.
레위기 19:33 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 19:33 וְכִֽי־יָג֧וּר אִתְּךָ֛ גֵּ֖ר בְּאַרְצְכֶ֑ם לֹ֥א תֹונ֖וּ אֹתֹֽו׃
Λευιτικό 19:33 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 19:33 Cuando el extranjero morare con vosotros en vuestra tierra, no le oprimiréis.
Levítico 19:33 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 19:33 不可欺负住在你们境内的外族人,
利未记 19:33 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 19:33 「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。
利未记 19:33 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 19:33 「若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。
利未记 19:33 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 19:33 もし他国人があなたがたの国に寄留して共にいるならば、これをしえたげてはならない。
レビ記 19:33 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 19:33 vkSj ;fn dksbZ ijns'kh rqEgkjs ns'k esa rqEgkjs lax jgs] rks mldks nq%[k u nsukA
लैव्यवस्था 19:33 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  19:33 واذا نزل عندك غريب في ارضكم فلا تظلموه.
لاويين  19:33 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 19:33 Si habitaverit advena in terra vestra, et moratus fuerit inter vos, non exprobretis ei:
Levítivo 19:33 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 19:33 ἐὰν δέ τις προσέλθῃ προσήλυτος ὑμῖν ἐν τῇ γῇ ὑμῶν οὐ θλίψετε αὐτόν
Λευιτικό 19:33 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 19:33 Quando um estrangeiro peregrinar convosco na vossa terra, não o maltratareis.
Levítico 19:33 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 19:33 "Do not mistreat foreigners who are living in your land.
Leviticus 19:33 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 19:33 "When a foreigner lives with you in your land, you must not oppress him.
Leviticus 19:33 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 19:33 "If a resident alien lives with you in your land, you are not to mistreat him.
Leviticus 19:33 (ISV)
(King James Version) Leviticus 19:33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
Leviticus 19:33 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 19:33 " 'When foreigners reside among you in your land, do not mistreat them.
Leviticus 19:33 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 19:33 타국인(他國人)이 너희 땅에 우거(寓居)하여 함께 있거든 너희는 그를 학대(虐待)하지 말고
레위기 19:33 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 19:33 居留民이 너희의 땅에 너희와 함께 居住할 때에 너희는 그를 虐待하지 마라.
레위기 19:33 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 19:33 居留民이 너희의 땅에 居留하여 함께 있거든 너희는 그를 虐待하지 말고
레위기 19:33 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 19:33 너희 땅에서 이방인이 너희와 함께 머무를 경우, 그를 억압해서는 안 된다.
레위기 19:33 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 19:33 타국인(他國人)이 너희 땅에 우거(寓居)하여 함께 있거든 너희는 그를 학대(虐待)하지 말고
레위기 19:33 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 19:33 나그네가 너와 함께 너희 땅에 머물거든 너희는 그를 괴롭히지 말고
레위기 19:33 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 19:33 너의 땅에 함께 사는 외국인을 괴롭히지 말라.
레위기 19:33 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 19:33 너희 땅에서 몸붙여 사는 나그네를 짓누르지 말고 못살게 굴지 말아라.
레위기 19:33 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 19:33 "'When an alien lives with you in your land, do not mistreat him.
Leviticus 19:33 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top