Leviticus 24:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 24:14
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 24:14 "Take the blasphemer outside the camp, and tell all those who heard the curse to lay their hands on his head. Then let the entire community stone him to death.
Leviticus 24:14 (NLT)




(The Message) Leviticus 24:14 "Take the blasphemer outside the camp. Have all those who heard him place their hands on his head; then have the entire congregation stone him.
Leviticus 24:14 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 24:14 "Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
Leviticus 24:14 (ESV)
(New International Version) Leviticus 24:14 "Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.
Leviticus 24:14 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 24:14 "Take outside the camp him who has cursed; then let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
Leviticus 24:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 24:14 Take the blasphemer outside the camp; and let all who were within hearing lay their hands on his head, and let the whole congregation stone him.
Leviticus 24:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 24:14 "Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head; then let all the congregation stone him.
Leviticus 24:14 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 24:14 Bring him who has cursed out of the camp, and let all who heard him lay their hands upon his head; then let all the congregation stone him.
Leviticus 24:14 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 24:14 “나를 저주한 사람을 진 밖으로 끌어 내어라. 그리고 그의 말을 들은 사람을 다 데려가거라. 그 사람들이 그의 머리에 손을 얹은 다음에 모든 백성들이 돌을 던져 그를 죽여라.
레위기 24:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 24:14 `그를 야영지 박으로 끌어내어 그가 저주하는 말을 들은 모든 사람들이 그의 머리의 손을 얹게 한 후에 온 군중이 그를 돌로 쳐서 죽이도록 하라.
레위기 24:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 24:14 저주한 사람을 진 밖에 끌어 내어 그 말을 들은 모든 자로 그 머리에 안수하게 하고 온 회중이 돌로 그를 칠지니라
레위기 24:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 24:14 "저주했던 그 자를 진영 밖으로 끌어내어 그 말을 들었던 모든 자로 그의 머리에 안수하고 모든 회중이 그를 돌로 치게 할지니라.
레위기 24:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 24:14 "너는 그 저주한 자를 진 밖으로 끌어내어 그 말을 들은 모든 사람이 그의 머리에 안수한 다음 온 회중이 그를 돌로 쳐라.
레위기 24:14 (바른성경)
(새번역) 레위기 24:14 "나 주를 저주하는 말을 한 그를 너는 진 바깥으로 끌어내라. 나에게 저주하는 말을 들은 사람들이 모두 그자의 머리 위에 손을 얹은 다음에, 온 회중은 그를 돌로 쳐라.
레위기 24:14 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 24:14 "저주의 말을 한 사람을 이스라엘의 야영지 밖으로 데리고 나가 그가 하는 말을 들었던 모든 사람들이 그의 머리에 손을 얹는 의식을 행하고 온 회중이 그를 돌로 쳐 죽이게 하여라.
레위기 24:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 24:14 그 저주한 사람을 진영 밖으로 끌어내어 그것을 들은 모든 사람이 그들의 손을 그의 머리에 얹게 하고 온 회중이 돌로 그를 칠지니라
레위기 24:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 24:14 "이 악담한 자를 진지 밖으로 끌어내다 놓고 그가 악담하는 것을 들은 사람이 모두 그 머리 위에 손을 얹은 다음 온 회중이 돌로 쳐죽여라.
레위기 24:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 24:14 הֹוצֵ֣א אֶת־הַֽמְקַלֵּ֗ל אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְסָמְכ֧וּ כָֽל־הַשֹּׁמְעִ֛ים אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹאשֹׁ֑ו וְרָגְמ֥וּ אֹתֹ֖ו כָּל־הָעֵדָֽה׃
Λευιτικό 24:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 24:14 Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación.
Levítico 24:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 24:14 “把那亵渎圣名的人带到营外,叫听见的人把手放在他头上,然后全体会众要用石头打死他。
利未记 24:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 24:14 「把那咒詛聖名的人帶到營外。叫聽見的人都放手在他頭上;全會眾就要用石頭打死他。
利未记 24:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 24:14 「把那咒诅圣名的人带到营外。叫听见的人都放手在他头上;全会众就要用石头打死他。
利未记 24:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 24:14 「あの、のろいごとを言った者を宿営の外に引き出し、それを聞いた者に、みな手を彼の頭に置かせ、全会衆に彼を石で撃たせなさい。
レビ記 24:14 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 24:14 rqe yksx ml 'kki nsus okys dks Nkouh ls ckgj fyok ys tkvks( vkSj ftruksa us og fuUnk lquh gks os lc vius vius gkFk mlds flj ij Vsdsa] rc lkjh e.Myh ds yksx mldks iRFkjokg djsaA
लैव्यवस्था 24:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  24:14 اخرج الذي سبّ الى خارج المحلّة فيضع جميع السامعين ايديهم على راسه ويرجمه كل الجماعة.
لاويين  24:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 24:14 dicens: Educ blasphemum extra castra, et ponant omnes qui audierunt, manus suas super caput ejus, et lapidet eum populus universus.
Levítivo 24:14 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 24:14 ἐξάγαγε τὸν καταρασάμενον ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ ἐπιθήσουσιν πάντες οἱ ἀκούσαντες τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ λιθοβολήσουσιν αὐτὸν πᾶσα ἡ συναγωγή
Λευιτικό 24:14 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 24:14 Tira para fora do arraial o que tem blasfemado; todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.
Levítico 24:14 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 24:14 "Take that man out of the camp. Everyone who heard him curse shall put his hands on the man's head to testify that he is guilty, and then the whole community shall stone him to death.
Leviticus 24:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 24:14 "Bring the one who has cursed to the outside of the camp and have all who heard [him] lay their hands on his head; then have the whole community stone him.
Leviticus 24:14 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 24:14 "Take the one who cursed outside the camp. Everyone who had heard him is to lay their hands on his head. Then the entire congregation is to stone him to death.
Leviticus 24:14 (ISV)
(King James Version) Leviticus 24:14 Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
Leviticus 24:14 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 24:14 "Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.
Leviticus 24:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 24:14 저주(詛呪)한 사람을 진(陣) 밖에 끌어 내어 그 말을 들은 모든 자(者)로 그 머리에 안수(按手)하게 하고 온 회중(會衆)이 돌로 그를 칠지니라
레위기 24:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 24:14 "너는 그 詛呪한 者를 陣 밖으로 끌어내어 그 말을 들은 모든 사람이 그의 머리에 按手한 다음 온 會衆이 그를 돌로 쳐라.
레위기 24:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 24:14 그 詛呪한 사람을 陣營 밖으로 끌어내어 그것을 들은 모든 사람이 그들의 손을 그의 머리에 얹게 하고 온 會衆이 돌로 그를 칠지니라
레위기 24:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 24:14 "저주한 그자를 진영 밖으로 끌고 가서, 그가 저주하는 것을 들은 이들이 모두 그의 머리에 손을 얹게 한 다음, 온 공동체가 그에게 돌을 던지게 하여라.
레위기 24:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 24:14 저주(詛呪)한 사람을 진(陣) 밖에 끌어 내어 그 말을 들은 모든 자(者)로 그 머리에 안수(按手)하게 하고 온 회중(會衆)이 돌로 그를 칠지니라
레위기 24:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 24:14 그 저주한 자를 진영 밖으로 끌어낸 뒤에 그의 말을 들은 모든 사람이 그의 머리에 손을 얹고 온 회중이 돌로 그를 칠지니라.
레위기 24:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 24:14 "이 악담한 자를 진지 밖으로 끌어 내다 놓고 그가 악담하는 것을 들은 사람이 모두 그 머리 위에 손을 얹은 다음 온 회중이 돌로 쳐 죽여라.
레위기 24:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 24:14 `내 이름을 모독한 그 자를 진영 밖으로 끌어내어라. 그가 나를 모독하는 소리를 들은 사람이 모두 그의 머리 위에 손을 얹고 온 공동체 사람들이 그를 돌로 쳐죽여라.
레위기 24:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 24:14 "Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.
Leviticus 24:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top