Leviticus 24:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 24:2
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 24:2 "Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
Leviticus 24:2 (NLT)




(The Message) Leviticus 24:2 "Order the People of Israel to bring you virgin olive oil for light so that the lamps may be kept burning continually.
Leviticus 24:2 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 24:2 "Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly.
Leviticus 24:2 (ESV)
(New International Version) Leviticus 24:2 "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
Leviticus 24:2 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 24:2 "Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually.
Leviticus 24:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 24:2 Command the people of Israel to bring you pure oil of beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly.
Leviticus 24:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 24:2 "Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
Leviticus 24:2 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 24:2 Command the Israelites that they bring to you pure oil from beaten olives for the light [of the golden lampstand] to cause a lamp to burn continually.
Leviticus 24:2 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 24:2 “이스라엘 백성에게 명령하여 올리브를 짜서 만든 순수한 기름을 가져오게 하여라. 그 기름은 등잔에 쓸 기름이다. 그 등잔의 불은 꺼지지 않게 계속 켜 두어라.
레위기 24:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 24:2 `너는 이스라엘 백성에게 순수한 감람기름을 가져오게 하여 등불을 계속 켜도록 하라.
레위기 24:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 24:2 이스라엘 자손에게 명하여 감람을 찧어 낸 순결한 기름을 켜기 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등잔불을 켤지며
레위기 24:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 24:2 "이스라엘 자손에게 명령하여 등불을 위해 찧어 낸 순수한 올리브 기름을 네게로 가져오게 하여 계속해서 등들에 불을 켤지니라.
레위기 24:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 24:2 "너는 이스라엘 자손에게 명령하여, 불을 켜기 위해 짜낸 순수한 올리브 기름을 네게로 가져오게 하여 등불을 항상 켜 두어라.
레위기 24:2 (바른성경)
(새번역) 레위기 24:2 "너는 이스라엘 자손에게 명하여, 올리브를 찧어서 짜낸 깨끗한 기름을 가져다가 등불을 켜게 하되, 그 등불을 늘 켜 두어라.
레위기 24:2 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 24:2 "너는 이스라엘 백성들에게 명령해 올리브를 으깨서 만든 깨끗한 기름을 네게 가져와 등불을 켜 그 등불이 계속 타오르게 해야 한다.
레위기 24:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 24:2 이스라엘 자손에게 명령하여 불을 켜기 위하여 감람을 찧어낸 순결한 기름을 네게로 가져오게 하여 계속해서 등잔불을 켜 둘지며
레위기 24:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 24:2 "너는 이스라엘 백성에게 지시하여, 찧어서 짠 많은 올리브 기름을 등유로 가져오도록 하여 늘 등불을 켜두게 하여라.
레위기 24:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 24:2 צַ֞ו אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּאֹ֑ור לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃
Λευιτικό 24:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 24:2 Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente.
Levítico 24:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 24:2 “你要吩咐以色列人给你拿来纯橄榄油,作点灯之用,使灯常常亮着。
利未记 24:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 24:2 「要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。
利未记 24:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 24:2 「要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
利未记 24:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 24:2 「イスラエルの人々に命じて、オリブを砕いて採った純粋の油を、ともしびのためにあなたの所へ持ってこさせ、絶えずともしびをともさせなさい。
レビ記 24:2 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 24:2 bL=kk,fy;ksa dks ;g vkKk ns] fd esjs ikl mft;kyk nsus ds fy;s dwV ds fudkyk gqvk tyikbZ dk fueZy rsy ys vkuk] fd nhid fuR; tyrk jgsA
लैव्यवस्था 24:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  24:2 اوص بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لإيقاد السرج دائما.
لاويين  24:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 24:2 Præcipe filiis Israël, ut afferant tibi oleum de olivis purissimum, ac lucidum, ad concinnandas lucernas jugiter,
Levítivo 24:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 24:2 ἔντειλαι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ λαβέτωσάν μοι ἔλαιον ἐλάινον καθαρὸν κεκομμένον εἰς φῶς καῦσαι λύχνον διὰ παντός
Λευιτικό 24:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 24:2 Ordena aos filhos de Israel que te tragam, para o candeeiro, azeite de oliveira, puro, batido, a fim de manter uma lâmpada acesa continuamente.
Levítico 24:2 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 24:2 to give the following orders to the people of Israel: Bring pure olive oil of the finest quality for the lamps in the Tent, so that a light might be kept burning regularly.
Leviticus 24:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 24:2 "Command the Israelites to bring you pure oil of beaten olives for the light, so that the lamp will burn regularly.
Leviticus 24:2 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 24:2 "Tell the Israelites that they are to bring to you pure oil made from beaten olives in order to keep the lamp burning continuously.
Leviticus 24:2 (ISV)
(King James Version) Leviticus 24:2 Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
Leviticus 24:2 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 24:2 "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
Leviticus 24:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 24:2 이스라엘 자손(子孫)에게 명(命)하여 감람(橄欖)을 찧어 낸 순결(純潔)한 기름을 켜기 위(爲)하여 네게로 가져 오게 하고 끊이지 말고 등잔(燈盞)불을 켤지며
레위기 24:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 24:2 "너는 이스라엘 子孫에게 命令하여, 불을 켜기 爲해 짜낸 純粹한 올리브 기름을 네게로 가져오게 하여 燈불을 恒常 켜 두어라.
레위기 24:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 24:2 이스라엘 子孫에게 命令하여 불을 켜기 爲하여 橄欖을 찧어낸 純潔한 기름을 네게로 가져오게 하여 계속해서 燈盞불을 켜 둘지며
레위기 24:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 24:2 "너는 이스라엘 자손들에게, 올리브를 찧어서 짠 순수한 등잔 기름을 가져오도록 명령하여, 늘 등불이 타오르게 하여라.
레위기 24:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 24:2 이스라엘 자손(子孫)에게 명(命)하여 감람(橄欖)을 찧어 낸 순결(純潔)한 기름을 켜기 위(爲)하여 네게로 가져 오게 하고 끊이지 말고 등잔(燈盞)불을 켤지며
레위기 24:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 24:2 이스라엘 자손에게 명령하여 그들이 등불을 위해 올리브를 찧어 만든 순수한 기름을 네게로 가져오게 하고 이로써 계속해서 등잔들이 타게 할 것이며
레위기 24:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 24:2 "너는 이스라엘 백성에게 지시하여, 찧어서 짠 많은 올리브 기름을 등유로 가져오도록 하여 늘 등불을 켜 두게 하여라.
레위기 24:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 24:2 (1절과 같음)
레위기 24:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 24:2 "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
Leviticus 24:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top