Leviticus 24:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 24:20
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 24:20 a fracture for a fracture, an eye for an eye, a tooth for a tooth. Whatever anyone does to injure another person must be paid back in kind.
Leviticus 24:20 (NLT)




(The Message) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. What he did to hurt that person will be done to him.
Leviticus 24:20 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; whatever injury he has given a person shall be given to him.
Leviticus 24:20 (ESV)
(New International Version) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.
Leviticus 24:20 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 24:20 'fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.
Leviticus 24:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; the injury inflicted is the injury to be suffered.
Leviticus 24:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him.
Leviticus 24:20 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 24:20 Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused a blemish {or} disfigurement on a man, so shall it be done to him.
Leviticus 24:20 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 24:20 뼈를 부러뜨리면 뼈를 부러뜨림으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚아라. 다른 사람에게 상처를 입힌 사람은 그것과 똑같은 상처로 벌을 받을 것이다.
레위기 24:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 24:20 골절은 골절로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 그가 남에게 상처를 입힌 그대로 값아 주어야 한다.
레위기 24:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 24:20 파상은 파상으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚을지라 남에게 손상을 입힌 대로 그에게 그렇게 할 것이며
레위기 24:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 24:20 부러뜨린 것은 부러뜨리는 것으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 하며, 사람에게 상처를 낸 자에게는 그에게도 그렇게 다시 할지니라.
레위기 24:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 24:20 골절은 골절로, 눈에는 눈으로, 이에는 이로 하며, 사람에게 상해를 입힌 자는 그에게도 그대로 갚아야 한다.
레위기 24:20 (바른성경)
(새번역) 레위기 24:20 부러뜨린 것은 부러뜨린 것으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚아라. 상처를 입힌 사람은 자기도 그만큼 상처를 받아야 한다.
레위기 24:20 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 24:20 곧 깨진 것은 깨진 것으로, 눈의 상처는 눈의 상처로, 이의 상처는 이의 상처로 갚아 주어야 한다. 그가 다른 사람을 다치게 한대로 그도 다쳐야 한다.
레위기 24:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 24:20 상처에는 상처로, 눈에는 눈으로, 이에는 이로 갚을지라 남에게 상해를 입힌 그대로 그에게 그렇게 할 것이며
레위기 24:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 24:20 사지를 꺾은 것은 사지를 꺾는 것으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 이렇게 남에게 상처를 입힌 만큼 자신도 상처를 입어야 한다.
레위기 24:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 24:20 בֶר תַּ֣חַת שֶׁ֔בֶר עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן שֵׁ֖ן תַּ֣חַת שֵׁ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מוּם֙ בָּֽאָדָ֔ם כֵּ֖ן יִנָּ֥תֶן בֹּֽו׃
Λευιτικό 24:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 24:20 rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él.
Levítico 24:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 24:20 要以眼还眼,以牙还牙。他怎样伤害别人,也要怎样伤害他。
利未记 24:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 24:20 以傷還傷,以眼還眼,以牙還牙。他怎樣叫人的身體有殘疾,也要照樣向他行。
利未记 24:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 24:20 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。
利未记 24:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 24:20 すなわち、骨折には骨折、目には目、歯には歯をもって、人に傷を負わせたように、自分にもされなければならない。
レビ記 24:20 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 24:20 vFkkZr~ vax Hkax djus dh lUrh vax Hkax fd;k tk,] vka[k dh lUrh vka[k] nkar dh lUrh nkar] tSlh pksV ftl us fdlh dks igqapkbZ gks oSlh gh mldks Hkh igqapkbZ tk,A
लैव्यवस्था 24:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  24:20 كسر بكسر وعين بعين وسنّ بسن. كما احدث عيبا في الانسان كذلك يحدث فيه.
لاويين  24:20 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 24:20 fracturam pro fractura, oculum pro oculo, dentem pro dente restituet: qualem inflixerit maculam, talem sustinere cogetur.
Levítivo 24:20 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 24:20 σύντριμμα ἀντὶ συντρίμματος ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος καθότι ἂν δῷ μῶμον τῷ ἀνθρώπῳ οὕτως δοθήσεται αὐτῷ
Λευιτικό 24:20 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 24:20 quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado algum homem, assim lhe será feito.
Levítico 24:20 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 24:20 If you break a bone, one of your bones shall be broken; if you put out an eye, one of your eyes shall be put out; if you knock out a tooth, one of your teeth shall be knocked out. Whatever injury you cause another person shall be done to you in return.
Leviticus 24:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever injury he inflicted on the person, the same is to be inflicted on him.
Leviticus 24:20 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 24:20 Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth, just as he had caused a disfigurement against another man, so it is to be done against him.
Leviticus 24:20 (ISV)
(King James Version) Leviticus 24:20 Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
Leviticus 24:20 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The one who has inflicted the injury must suffer the same injury.
Leviticus 24:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 24:20 파상(破傷)은 파상(破傷)으로 눈은 눈으로 이는 이로 갚을지라 남에게 손상(損傷)을 입힌 대로 그에게 그렇게 할 것이며
레위기 24:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 24:20 骨折은 骨折로, 눈에는 눈으로, 이에는 이로 하며, 사람에게 傷害를 입힌 者는 그에게도 그대로 갚아야 한다.
레위기 24:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 24:20 傷處에는 傷處로, 눈에는 눈으로, 이에는 이로 갚을지라 남에게 傷害를 입힌 그대로 그에게 그렇게 할 것이며
레위기 24:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 24:20 골절은 골절로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚는다. 다른 사람에게 상해를 입힌 대로 자신도 상해를 입어야 한다.
레위기 24:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 24:20 파상(破傷)은 파상(破傷)으로 눈은 눈으로 이는 이로 갚을지라 남에게 손상(損傷)을 입힌 대로 그에게 그렇게 할 것이며
레위기 24:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 24:20 부러뜨린 것은 부러뜨린 것으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚을 것이니라. 그가 남에게 상해를 입힌 대로 그에게 다시 그와 같이 행할 것이며
레위기 24:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 24:20 사지를 꺾은 것은 사지를 꺾는 것으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 이렇게 남에게 상처를 입힌 만큼 자신도 상처를 입어야 한다.
레위기 24:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 24:20 어디든 부러뜨렸으면 똑같은 곳을 부러뜨리고 눈을 다치게 하였으면 그의 눈에 똑같이 상처를 내고 이를 부러뜨렸으면 똑같이 그의 이를 부러뜨려야 한다. 이와같이 남을 때려서 상처를 입힌 사람에게는 그것과 똑같이 상처를 내어 배상하게 해야 한다.
레위기 24:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.
Leviticus 24:20 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top