Leviticus 24:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 24:23
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 24:23 After Moses gave all these instructions to the Israelites, they took the blasphemer outside the camp and stoned him to death. The Israelites did just as the LORD had commanded Moses.
Leviticus 24:23 (NLT)




(The Message) Leviticus 24:23 Moses then spoke to the People of Israel. They brought the blasphemer outside the camp and stoned him. The People of Israel followed the orders GOD had given Moses.
Leviticus 24:23 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 24:23 So Moses spoke to the people of Israel, and they brought out of the camp the one who had cursed and stoned him with stones. Thus the people of Israel did as the LORD commanded Moses.
Leviticus 24:23 (ESV)
(New International Version) Leviticus 24:23 Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the LORD commanded Moses.
Leviticus 24:23 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 24:23 Then Moses spoke to the children of Israel; and they took outside the camp him who had cursed, and stoned him with stones. So the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
Leviticus 24:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 24:23 Moses spoke thus to the people of Israel; and they took the blasphemer outside the camp, and stoned him to death. The people of Israel did as the LORD had commanded Moses.
Leviticus 24:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 24:23 Then Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the one who had cursed outside the camp and stoned him with stones. Thus the sons of Israel did, just as the LORD had commanded Moses.
Leviticus 24:23 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 24:23 Moses spoke to the Israelites, and they brought him who had cursed out of the camp and stoned him with stones. Thus the Israelites did as the Lord commanded Moses.
Leviticus 24:23 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 24:23 그리하여 모세가 이스라엘 백성에게 말했습니다. 그러자 백성은 하나님을 저주한 사람을 진 밖으로 끌고 가서 그를 돌로 쳐죽였습니다. 이스라엘 백성은 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 했습니다.
레위기 24:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 24:23 모세가 이것을 이스라엘 백성에게 말하자 그들은 하나님을 저주한 그 사람을 야영지 밖으로 끌어내어 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 그를 돌로 쳐죽였다.
레위기 24:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손에게 고하니 그들이 저주한 자를 진 밖에 끌어 내어 돌로 쳤더라 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라
레위기 24:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손에게 말하여 그들로 저주했던 자를 진영 밖으로 끌어내어 돌로 치라 하였더니 이스라엘 자손이 주께서 모세에게 명령하신 대로 행하였더라.
레위기 24:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손에게 말하니, 그들이 그 저주한 자를 진영 밖으로 끌어내어 돌로 그를 쳐 죽였다. 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명령하신 그대로 하였다.
레위기 24:23 (바른성경)
(새번역) 레위기 24:23 모세가 이렇게 이스라엘 자손에게 말을 전하니, 사람들은 주님을 저주한 그를 진 바깥으로 끌어내서, 돌로 쳐죽였다. 이렇게 이스라엘 자손은 주님께서 모세에게 명하신 그대로 하였다.
레위기 24:23 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 백성들에게 이렇게 말하자 그들은 저주의 말을 한 사람을 이스라엘의 야영지 밖으로 데리고 나와서 돌로 쳐죽였습니다. 이렇게 이스라엘 자손들은 여호와께서 모세에게 명령하셨던 대로 했습니다.
레위기 24:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손에게 말하니 그들이 그 저주한 자를 진영 밖으로 끌어내어 돌로 쳤더라 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 행하였더라
레위기 24:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 백성에게 이렇게 전하자 그들은 그 악담한 사람을 진지 밖으로 끌어내어 돌로 쳐죽였다. 이렇게 이스라엘 백성은 야훼께서 모세에게 지시하신 대로 하였다.
레위기 24:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 24:23 וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁה֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיֹּוצִ֣יאוּ אֶת־הַֽמְקַלֵּ֗ל אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיִּרְגְּמ֥וּ אֹתֹ֖ו אָ֑בֶן וּבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֣ל עָשׂ֔וּ כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
Λευιτικό 24:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 24:23 Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.
Levítico 24:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 24:23 于是,摩西把这些话告诉以色列人,他们就按照耶和华对摩西的吩咐,把那亵渎圣名的人带到营外,用石头打死了。
利未记 24:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 24:23 於是,摩西曉諭以色列人,他們就把那咒詛聖名的人帶到營外,用石頭打死。以色列人就照耶和華所吩咐摩西的行了。
利未记 24:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 24:23 于是,摩西晓谕以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带到营外,用石头打死。以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。
利未记 24:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 24:23 モーセがイスラエルの人々に向かい、「あの、のろいごとを言った者を宿営の外に引き出し、石で撃て」と命じたので、イスラエルの人々は、主がモーセに命じられたようにした。
レビ記 24:23 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 24:23 vkSj ewlk us bL=kk,fy;ksa dks ;gh le>k;k( rc mUgksa us ml 'kki nsusokys dks Nkouh ls ckgj ys tkdj mldks iRFkjokg fd;kA vkSj bL=kk,fy;ksa us oSlk gh fd;k tSlk ;gksok us ewlk dks vkKk nh FkhAA
लैव्यवस्था 24:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  24:23 فكلم موسى بني اسرائيل ان يخرجوا الذي سبّ الى خارج المحلّة ويرجموه بالحجارة. ففعل بنو اسرائيل كما امر الرب موسى
لاويين  24:23 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 24:23 Locutusque est Moyses ad filios Israël: et eduxerunt eum, qui blasphemaverat, extra castra, ac lapidibus oppresserunt. Feceruntque filii Israël sicut præceperat Dominus Moysi.
Levítivo 24:23 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 24:23 καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐξήγαγον τὸν καταρασάμενον ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν ἐν λίθοις καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐποίησαν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
Λευιτικό 24:23 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 24:23 Então falou Moisés aos filhos de Israel. Depois eles levaram para fora do arraial aquele que tinha blasfemado e o apedrejaram. Fizeram, pois, os filhos de Israel como o Senhor ordenara a Moisés.
Levítico 24:23 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 24:23 When Moses had said this to the people of Israel, they took the man outside the camp and stoned him to death. In this way the people of Israel did what the LORD had commanded Moses.
Leviticus 24:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 24:23 After Moses spoke to the Israelites, they brought the one who had cursed to the outside of the camp and stoned him. So the Israelites did as the LORD had commanded Moses.
Leviticus 24:23 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 24:23 So Moses spoke to the Israelites and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him to death with boulders. The Israelites did just as the Lord had commanded Moses.
Leviticus 24:23 (ISV)
(King James Version) Leviticus 24:23 And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
Leviticus 24:23 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 24:23 Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the LORD commanded Moses.
Leviticus 24:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손(子孫)에게 고(告)하니 그들이 저주(詛呪)한 자(者)를 진(陣) 밖에 끌어내어 돌로 쳤더라 이스라엘 자손(子孫)이 여호와께서 모세에게 명(命)하신대로 행(行)하였더라
레위기 24:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 子孫에게 말하니, 그들이 그 詛呪한 者를 陣營 밖으로 끌어내어 돌로 그를 쳐 죽였다. 이스라엘 子孫이 여호와께서 모세에게 命令하신 그대로 하였다.
레위기 24:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 子孫에게 말하니 그들이 그 詛呪한 者를 陣營 밖으로 끌어내어 돌로 쳤더라 이스라엘 子孫이 여호와께서 모세에게 命令하신 대로 行하였더라
레위기 24:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손들에게 이렇게 이르자, 저주한 그자를 사람들이 진영 밖으로 끌고 가서, 그에게 돌을 던졌다. 이렇게 이스라엘 자손들은 주님께서 모세에게 명령하신 대로 하였다.
레위기 24:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손(子孫)에게 고(告)하니 그들이 저주(詛呪)한 자(者)를 진(陣) 밖에 끌어내어 돌로 쳤더라 이스라엘 자손(子孫)이 여호와께서 모세에게 명(命)하신대로 행(行)하였더라
레위기 24:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 자손에게 말하니 그들이 그 저주한 자를 진영 밖으로 끌어내어 돌로 쳤더라. 이스라엘 자손이 주께서 모세에게 명령하신 대로 행하였더라.
레위기 24:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 백성에게 이렇게 전하자 그들은 그 악담한 사람을 진지 밖으로 끌어 내어 돌로 쳐 죽였다. 이렇게 이스라엘 백성은 야훼께서 모세에게 지시하신 대로 하였다.
레위기 24:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 24:23 모세가 이스라엘 사람들에게 이것을 일러주자 이스라엘 사람들은 여호와의 이름을 모독한 그 사람을 진영 밖으로 끌어내어 돌로 쳐죽였다. 이스라엘 사람들은 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 하였다.
레위기 24:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 24:23 Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the LORD commanded Moses.
Leviticus 24:23 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top