Leviticus 24:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 24:3
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 24:3
3This is the lampstand that stands in the Tabernacle, in front of the inner curtain that shields the Ark of the Covenant. Aaron must keep the lamps burning in the LORD's presence all night. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation.




(The Message) Leviticus 24:3
3Aaron is in charge of keeping these lamps burning in front of the curtain that screens The Testimony in the Tent of Meeting from evening to morning continually before GOD. This is a perpetual decree down through the generations.
(English Standard Version) Leviticus 24:3
3Outside the veil of the testimony, in the tent of meeting, Aaron shall arrange it from evening to morning before the LORD regularly. It shall be a statute forever throughout your generations.
(New International Version) Leviticus 24:3
3Outside the curtain of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron is to tend the lamps before the LORD from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come.
(New King James Version) Leviticus 24:3
3"Outside the veil of the Testimony, in the tabernacle of meeting, Aaron shall be in charge of it from evening until morning before the LORD continually; it shall be a statute forever in your generations.
(New Revised Standard Version) Leviticus 24:3
3Aaron shall set it up in the tent of meeting, outside the curtain of the covenant, to burn from evening to morning before the LORD regularly; it shall be a statute forever throughout your generations.
(New American Standard Bible) Leviticus 24:3
3"Outside the veil of testimony in the tent of meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the LORD continually; [it shall be] a perpetual statute throughout your generations.
(Amplified Bible) Leviticus 24:3
3Outside the veil of the Testimony [between the Holy and the Most Holy Places] in the Tent of Meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the Lord continually; it shall be a statute forever throughout your generations.
(쉬운 성경) 레위기 24:3
3아론은 그 등잔을 회막 안에, 곧 언약궤 앞에 친 휘장 앞에 두어라. 이것은 지금부터 영원히 지켜야 할 율법이다.
(현대인의 성경) 레위기 24:3
3아론은 저녁부터 아침까지 성막의 휘장 바깥에 놓인 순금 등대에 기름을 계속 보충하고 나 여호와 앞에서 항상 그 등을 손질하여 등불이 꺼지지 않도록 보살펴야 한다. 이것은 너희가 대대로 지켜야 할 규정이다.
(개역 한글판) 레위기 24:3
3아론은 회막 안 증거궤 장 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 항상 등잔불을 정리할지니 너희 대대로 지킬 영원한 규례라
(한글 킹제임스) 레위기 24:3
3회중의 성막 안에 있는 증거궤의 휘장 밖에서 아론은 저녁부터 아침까지 계속해서 주 앞에 등들을 정돈할지니 그것은 너희 후대들에게 영원한 규례가 되리라.
(바른성경) 레위기 24:3
3아론은 회막 안에 있는 증거궤의 휘장 바깥에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에서 그 등불을 항상 관리하여야 한다. 이것은 너희 대대로 영원한 규례이다.
(새번역) 레위기 24:3
3아론을 시켜 회막 안 증거궤 앞에 쳐 있는 휘장 바깥에 그 등불을 켜 두어, 저녁부터 아침까지 주 앞에 계속 켜 두게 하여라. 이것은 너희가 대대로 길이 지켜야 할 규례이다.
(우리말 성경) 레위기 24:3
3아론은 회막 안의 증거궤 휘장 밖에 등불을 켜두어 저녁부터 아침까지 여호와 앞에서 그 불이 계속 타오르게 해야 한다. 이것은 너희 대대로 지켜야 하는 영원한 규례다.
(개역개정판) 레위기 24:3
3아론은 회막안 증거궤 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 항상 등잔불을 정리할지니 이는 너희 대대로 지킬 영원한 규례라
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 24:3
3아론으로 하여금 등불을 켜서 만남의 장막 안 증거궤 앞 휘장 밖에 두어 저녁부터 아침까지 계속하여 야훼 앞을 비추게 하여라. 이것은 너희가 대대로 길이 지킬 규정이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Levítico 24:3
3Las lámparas del candelabro que está en el tabernáculo, frente a la cortina interior que protege el arca del pacto . Aarón deberá mantener las lámparas encendidas en la presencia del SEÑOR toda la noche. Esta es una ley perpetua para el pueblo que se cumplirá de generación en generación.
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 24:3
3Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones.
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 24:3
3在会幕遮掩约柜的幔子外,亚伦要负责照看灯,使灯从晚上到早晨一直亮着。这是你们世世代代都要遵守的律例。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 24:3
3在会幕中法柜的幔子外,亚伦从晚上到早晨必在耶和华面前经理这灯。这要作你们世世代代永远的定例。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 24:3
3在會幕中法櫃的幔子外,亞倫從晚上到早晨必在耶和華面前經理這燈。這要作你們世世代代永遠的定例。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 24:3
3ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου καύσουσιν αὐτὸν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἀπὸ ἑσπέρας ἕως πρωὶ ἐνώπιον κυρίου ἐνδελεχῶς νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 24:3
3מִחוּץ֩ לְפָרֹ֨כֶת הָעֵדֻ֜ת בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד יַעֲרֹךְ֩ אֹתֹ֨ו אַהֲרֹ֜ן מֵעֶ֧רֶב עַד־בֹּ֛קֶר לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד חֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) レビ記 24:3
3すなわち、アロンは会見の幕屋のうちのあかしの垂幕の外で、夕から朝まで絶えず、そのともしびを主の前に整えなければならない。これはあなたがたが代々ながく守るべき定めである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  24:3
3خارج حجاب الشهادة في خيمة الاجتماع يرتبها هرون من المساء الى الصباح امام الرب دائما فريضة دهرية في اجيالكم.
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 24:3
3gk:u mldks] chpokys rEcw esa] lk{khi=k ds chpokys insZ ls ckgj] ;gksok ds lkEgus fuR; lka> ls Hkksj rd ltkdj j[ks( ;g rqEgkjh ih<+h ih<+h ds fy;s lnk dh fof/k BgjsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 24:3
3Arão as porá em ordem perante o Senhor continuamente, desde a tarde até à manhã, fora do véu do Testemunho, na tenda da congregação; estatuto perpétuo é pelas vossas gerações.
(Vulgate (Latin)) Levítivo 24:3
3extra velum testimonii in tabernaculo fœderis. Ponetque eas Aaron a vespere usque ad mane coram Domino, cultu rituque perpetuo in generationibus vestris.
(Good News Translation) Leviticus 24:3
3Each evening Aaron shall light them and keep them burning until morning, there in the LORD's presence outside the curtain in front of the Covenant Box, which is in the Most Holy Place. This regulation is to be observed for all time to come.
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 24:3
3Aaron is to tend it regularly from evening until morning before the LORD outside the veil of the testimony in the tent of meeting. This is a permanent statute throughout your generations.
(International Standard Version) Leviticus 24:3
3Outside the canopy of the testimony in the tent of meeting, Aaron is to arrange it continuously in the Lord's presence from evening until morning as an eternal ordinance throughout your generations.
(King James Version) Leviticus 24:3
3Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations.
(Today's New International Version) Leviticus 24:3
3Outside the curtain that shields the ark of the covenant law in the tent of meeting, Aaron is to tend the lamps before the LORD from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come.
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 24:3
3아론은 회막(會幕) 안 증거궤(證據櫃) 장(帳) 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 항상(恒常) 등잔(燈盞)불을 정리할지니 너희 대대(代代)로 지킬 영원(永遠)한 규례(規例)라
(바른 성경 (국한문)) 레위기 24:3
3아론은 會幕 안에 있는 證據櫃의 揮帳 바깥에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에서 그 燈불을 恒常 管理하여야 한다. 이것은 너희 代代로 永遠한 規例이다.
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 24:3
3아론은 會幕안 證據櫃 揮帳 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 恒常 燈盞불을 整理할지니 이는 너희 代代로 지킬 永遠한 規例라
(가톨릭 성경) 레위기 24:3
3아론에게 말하여, 그것을 만남의 천막 안 증언 궤의 휘장 밖에 차려 놓아, 저녁부터 아침까지 주님 앞에 늘 켜 두게 하여라. 이는 너희가 대대로 지켜야 하는 영원한 규칙이다.
(개역 국한문) 레위기 24:3
3아론은 회막(會幕) 안 증거궤(證據櫃) 장(帳) 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 항상(恒常) 등잔(燈盞)불을 정리할지니 너희 대대(代代)로 지킬 영원(永遠)한 규례(規例)라
(킹제임스 흠정역) 레위기 24:3
3아론은 회중의 성막 안 곧 증언의 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 주 앞에서 계속해서 그것을 정비할지니 그것은 너희 대대로 영원한 법규가 될지니라.
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 24:3
3아론으로 하여금 등불을 켜서 만남의 장막 안 증거궤 앞 휘장 밖에 두어 저녁부터 아침까지 계속하여 야훼 앞을 비추게 하여라. 이것은 너희가 대대로 길이 지킬 규정이다.
(현대어성경) 레위기 24:3
3아론은 매일 저녁 등잔을 잘 보살펴 그 다음날 아침까지 불이 꺼지지 않도록 하여라. 지성소에 있는 법궤 밖에 쳐놓은 휘장 앞에 이 등잔불을 밝혀 놓아라. 오고오는 세대마다 이 규정을 영원한 규정으로 삼아 꼭 지켜라.
(New International Version (1984)) Leviticus 24:3
3Outside the curtain of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron is to tend the lamps before the LORD from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top