Luke 16:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 16:1
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 16:1

Parable of the Shrewd Manager

16Jesus told this story to his disciples: "There was a certain rich man who had a manager handling his affairs. One day a report came that the manager was wasting his employer's money.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224




(The Message) Luke 16:1

The Story of the Crooked Manager

16Jesus said to his disciples, "There was once a rich man who had a manager. He got reports that the manager had been taking advantage of his position by running up huge personal expenses.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(English Standard Version) Luke 16:1
16He also said to the disciples, "There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(New International Version) Luke 16:1

The Parable of the Shrewd Manager

16Jesus told his disciples: "There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(New King James Version) Luke 16:1

The Parable of the Unjust Steward

16He also said to His disciples: "There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was wasting his goods.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(New Revised Standard Version) Luke 16:1
16Then Jesus said to the disciples, "There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was squandering his property.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(New American Standard Bible) Luke 16:1
16Now He was also saying to the disciples, "There was a certain rich man who had a steward, and this [steward] was reported to him as squandering his possessions.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(Amplified Bible) Luke 16:1

The Unjust Steward (Manager)

16ALSO [Jesus] said to the disciples, There was a certain rich man who had a manager of his estate, and accusations [against this man] were brought to him, that he was squandering his [master's] possessions.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 16:1
16AndG1161 he saidG3004 alsoG2532 untoG4314 hisG846 disciplesG3101, There wasG2258 a certainG5100 richG4145 manG444, whichG3739 hadG2192 a stewardG3623; andG2532 the sameG3778 was accusedG1225 unto himG846 thatG5613 he had wastedG1287 hisG846 goodsG5224.
(쉬운 성경) 누가복음 16:1

불의한 일꾼의 비유

16예수님께서 제자들에게 또 말씀하셨습니다. “어떤 부자에게 재산을 관리하는 일꾼이 있었는데, 이 일꾼이 재산을 낭비한다는 소문이 들렸다.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(현대인의 성경) 누가복음 16:1
16예수님이 제자들에게 이렇게 말씀하셨다. `어떤 부자에게 재산 관리인 하나가 있었다. 주인은 그가 자기 재산을 낭비한다는 소문을 듣고G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:1
16또한G1161 제자들G3101 에게G4314 이르시되G3004 어떤G5100G4145 자에게G444 청지기가G3623 있는데G2192 그가G0 주인의G846 소유를G5224 허비한다는G1287 말이G5613 그 주인에게G846 들린지라G1225
(한글 킹제임스) 누가복음 16:1
16또 주께서 제자들에게 말씀하시기를 "어떤 부자가 한 청지기를 두었는데 그 청지기가 주인의 재산을 낭비한다는 비난이 그에게 들린지라.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(바른성경) 누가복음 16:1
16예수께서 제자들에게 말씀하셨다. "어떤 부자에게 한 청지기가 있었는데, 이 사람이 주인의 재산을 낭비한다는 비난이 주인에게 들려왔다.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(새번역) 누가복음 16:1
16예수께서 제자들에게도 말씀하셨다. "어떤 부자가 있었는데, 그는 청지기 하나를 두었다. 그는 이 청지기가 자기 재산을 낭비한다고 하는 소문을 듣고서,G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(우리말 성경) 누가복음 16:1
16예수께서 제자들에게 말씀하셨습니다. “어떤 부자가 있었는데 그 집 청지기가 주인의 재산을 낭비하고 있다는 소문이 들렸다.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:1
16또한G1161 제자들G3101 에게G4314 이르시되G3004 어떤G5100G4145 자에게G444 청지기가G3623 있는데G2192 그가G0 주인의G846 소유를G5224 낭비한다는G1287 말이G5613 그 주인에게G846 들린지라G1225
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 16:1
16예수께서 제자들에게 또 말씀하셨다. "어떤 부자가 청지기 한 사람을 두었는데 자기 재산을 그 청지기가 낭비한다는 말을 듣고G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 16:1

Parábola del administrador astuto

16Jesús les contó la siguiente historia a sus discípulos: Había cierto hombre rico que tenía un administrador que manejaba sus negocios. Un día llegó la noticia de que el administrador estaba malgastando el dinero de su patrón.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 16:1

Parábola del administrador astuto

16Dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico que tenía un mayordomo, y éste fue acusado ante él como disipador de sus bienes.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 16:1

善用钱财

16稣又对门徒说:“某财主有个管家,有人控告这管家浪费主人的财物。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 16:1

不义的管家

16耶稣又对门徒说:「有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 16:1

不義的管家

16耶穌又對門徒說:「有一個財主的管家,別人向他主人告他浪費主人的財物。G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:1
16ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητάς, ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος ὃς εἶχεν οἰκονόμον, καὶ οὖτος διεβλήθη αὐτῶ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 16:1
16イエスはまた、弟子たちに言われた、「ある金持のところにひとりの家令がいたが、彼は主人の財産を浪費していると、告げ口をする者があった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  16:1
16وقال ايضا لتلاميذه كان انسان غني له وكيل فوشي به اليه بانه يبذّر امواله.
(Hindi Bible) लूका 16:1
16fQj ml us psyksa ls Hkh dgk( fdlh /kuoku dk ,d HkaMkjh Fkk] vkSj yksxksa us mlds lkEgus ml ij ;g nks"k yxk;k fd ;g rsjh lc laifÙk mM+k, nsrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 16:1
16Dizia Jesus também aos seus discípulos: Havia certo homem rico, que tinha um mordomo; e este foi acusado perante ele de estar dissipando os seus bens.
(Vulgate (Latin)) Lucam 16:1
16Dicebat autem et ad discipulos suos: Homo quidam erat dives, qui habebat villicum: et hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsius.
(Good News Translation) Luke 16:1

The Shrewd Manager

16Jesus said to his disciples, "There was once a rich man who had a servant who managed his property. The rich man was told that the manager was wasting his master's money,G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(Holman Christian Standard Bible) Luke 16:1
16He also said to the disciples: "There was a rich man who received an accusation that his manager was squandering his possessions.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(International Standard Version) Luke 16:1
16Now Jesus was saying to the disciples, "A rich man had a servant manager who was accused of wasting his assets.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(Today's New International Version) Luke 16:1

The Parable of the Shrewd Manager

16Jesus told his disciples: "There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 16:1
16또한 제자(弟子)들에게 이르시되 어떤 부자(富者)에게 청직(廳直)이가 있는데 그가 주인(主人)의 소유(所有)를 허비한다는 말이 그 주인(主人)에게 들린지라G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 16:1
16예수께서 弟子들에게 말씀하셨다. "어떤 富者에게 한 청지기가 있었는데, 이 사람이 主人의 財産을 낭비한다는 非難이 主人에게 들려왔다.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 16:1
16또한 弟子들에게 이르시되 어떤 富者에게 廳지기가 있는데 그가 主人의 所有를 浪費한다는 말이 그 主人에게 들린지라G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(가톨릭 성경) 누가복음 16:1
16예수님께서 제자들에게도 말씀하셨다. “ 어떤 부자가 집사를 두었는데, 이 집사가 자기의 재산을 낭비한다는 말을 듣고,G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(개역 국한문) 누가복음 16:1
16또한 제자(弟子)들에게 이르시되 어떤 부자(富者)에게 청직(廳直)이가 있는데 그가 주인(主人)의 소유(所有)를 허비한다는 말이 그 주인(主人)에게 들린지라G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(킹제임스 흠정역) 누가복음 16:1
16또 그분께서 자기 제자들에게 이르시되, 어떤 부자에게 청지기가 있었는데 바로 그가 자기의 재산을 허비했다는 비난의 말이 부자에게 들리니라.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 16:1
16[약은 청지기] 예수께서 제자들에게 또 말씀하셨다. "어떤 부자가 청지기 한 사람을 두었는데 자기 재산을 그 청지기가 낭비한다는 말을 듣고G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(현대어성경) 누가복음 16:1
16[약삭빠른 경리] 예수께서는 제자들에게 이런 이야기를 들려주셨다. `어떤 부자가 경리 한 사람을 고용하여 자기 회계 사무를 맡겼다. 그런데 얼마 안 가서 이 경리가 정직하지 못하다는 소문이 나돌았다.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(New International Version (1984)) Luke 16:1

The Parable of the Shrewd Manager

16Jesus told his disciples: "There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(King James Version) Luke 16:1

The Parable of the Unjust Steward

16And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(개역 한글판) 누가복음 16:1
16또한 제자들에게 이르시되 어떤 부자에게 청지기가 있는데 그가 주인의 소유를 허비한다는 말이 그 주인에게 들린지라G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224
(개역 개정판) 누가복음 16:1
16또한 제자들에게 이르시되 어떤 부자에게 청지기가 있는데 그가 주인의 소유를 낭비한다는 말이 그 주인에게 들린지라G1161G3004G2532G4314G846G3101G2258G5100G4145G444G3739G2192G3623G2532G3778G1225G846G5613G1287G846G5224

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top