Luke 22:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 22:25
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 22:25
25Jesus told them, "In this world the kings and great men lord it over their people, yet they are called `friends of the people.'G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110




(The Message) Luke 22:25
25But Jesus intervened: "Kings like to throw their weight around and people in authority like to give themselves fancy titles.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(English Standard Version) Luke 22:25
25And he said to them, "The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(New International Version) Luke 22:25
25Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(New King James Version) Luke 22:25
25And He said to them, "The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those who exercise authority over them are called 'benefactors.'G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(New Revised Standard Version) Luke 22:25
25But he said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those in authority over them are called benefactors.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(New American Standard Bible) Luke 22:25
25And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.'G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(Amplified Bible) Luke 22:25
25But Jesus said to them, The kings of the Gentiles are deified by them {and} exercise lordship [ruling as emperor-gods] over them; and those in authority over them are called benefactors {and} well-doers.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 22:25
25AndG1161 he saidG2036 unto themG846, The kingsG935 of the GentilesG1484 exercise lordship overG2961 themG846; andG2532 they that exercise authority uponG1850 themG846 are calledG2564 benefactorsG2110.
(쉬운 성경) 누가복음 22:25
25예수님께서 그들에게 말씀하셨습니다. “이방인들의 왕은 백성들 위에서 왕노릇 한다. 그리고 권력을 가진 사람들은 백성들에게 은인으로 불린다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(현대인의 성경) 누가복음 22:25
25그래서 예수님이 그들에게 말씀하셨다. `세상의 왕들은 권력으로 자기 백성을 다스리고 직권을 행사하는 사람들은 자기들을 `은인'이라고 부른다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 22:25
25예수께서G3588 이르시되G2036 이방인의G1484 임금들은G935 저희를G846 주관하며G2961G846 집권G1850 자들은G3588 은인이라G2110 칭함을 받으나G2564
(한글 킹제임스) 누가복음 22:25
25주께서 그들에게 말씀하시기를 "이방 나라의 왕들이 그들에게 주권을 행사하며, 또 그들에게 권력을 행사하는 자들은 공로자들이라 불리려니와G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(바른성경) 누가복음 22:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨다. "이방인들의 왕들은 그들을 지배하고 그들에게 권위를 행사하는 자들은 은인이라고 불린다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(새번역) 누가복음 22:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨다. "뭇 민족들의 왕들은 백성들 위에 군림한다. 그리고 백성들에게 권세를 부리는 자들은 은인으로 행세한다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(우리말 성경) 누가복음 22:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. “이방 사람의 왕들은 자기 백성들을 다스리며 권세 부리는 자들은 자칭 ‘백성들의 은인’이라고 한다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 22:25
25예수께서G3588 이르시되G2036 이방인의G1484 임금들은G935 그들을G846 주관하며G2961G846 집권G1850 자들은G3588 은인이라G2110 칭함을 받으나G2564
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 22:25
25예수께서 이렇게 말씀하셨다. "이 세상의 왕들은 강제로 백성을 다스린다. 그리고 백성들에게 권력을 휘두르는 사람들은 백성의 은인으로 행세한다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 22:25
25Jesús les dijo: En este mundo, los reyes y los grandes hombres tratan a su pueblo con prepotencia; sin embargo, son llamados «amigos del pueblo».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 22:25
25Pero él les dijo: Los reyes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que sobre ellas tienen autoridad son llamados bienhechores;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 22:25
25耶稣对他们说:“外族人有君王统治他们,那些统治者被称为恩主,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 22:25
25耶稣说:「外邦人有君王为主治理他们,那掌权管他们的称为恩主。G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 22:25
25耶穌說:「外邦人有君王為主治理他們,那掌權管他們的稱為恩主。G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:25
25ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 22:25
25そこでイエスが言われた、「異邦の王たちはその民の上に君臨し、また、権力をふるっている者たちは恩人と呼ばれる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  22:25
25فقال لهم. ملوك الامم يسودونهم والمتسلطون عليهم يدعون محسنين.
(Hindi Bible) लूका 22:25
25ml us mu ls dgk] vU;tkfr;ksa ds jktk mu ij izHkqrk djrs gSa( vkSj tks mu ij vf/kdkj j[krs gSa] os midkjd dgykrs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 22:25
25Ao que Jesus lhes disse: Os reis dos gentios dominam sobre eles, e os que sobre eles exercem autoridade são chamados benfeitores.
(Vulgate (Latin)) Lucam 22:25
25Dixit autem eis: Reges gentium dominantur eorum: et qui potestatem habent super eos, benefici vocantur.
(Good News Translation) Luke 22:25
25Jesus said to them, "The kings of the pagans have power over their people, and the rulers claim the title 'Friends of the People.'G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(Holman Christian Standard Bible) Luke 22:25
25But He said to them, "The kings of the Gentiles dominate them, and those who have authority over them are called 'Benefactors.'G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(International Standard Version) Luke 22:25
25But he said to them, "The kings of the gentiles lord it over them, and those who exercise authority over them are called benefactors.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(Today's New International Version) Luke 22:25
25Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 22:25
25예수께서 이르시되 이방인(異邦人)의 임금들은 저희를 주관(主管)하며 그 집권자들은 은인(恩人)이라 칭함을 받으나G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 22:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨다. "異邦人들의 王들은 그들을 支配하고 그들에게 權威를 行使하는 者들은 은인이라고 불린다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 22:25
25예수께서 이르시되 異邦人의 임금들은 그들을 主管하며 그 執權者들은 恩人이라 稱함을 받으나G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(가톨릭 성경) 누가복음 22:25
25그러자 예수님께서 그들에게 이르셨다. “ 민족들을 지배하는 임금들은 백성 위에 군림하고, 민족들에게 권세를 부리는 자들은 자신을 은인이라고 부르게 한다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(개역 국한문) 누가복음 22:25
25예수께서 이르시되 이방인(異邦人)의 임금들은 저희를 주관(主管)하며 그 집권자들은 은인(恩人)이라 칭함을 받으나G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(킹제임스 흠정역) 누가복음 22:25
25그분께서 그들에게 이르시되, 이방인들의 왕들은 그들에게 주인 된 권리를 행사하며 또 그들에게 권위를 행사하는 자들은 은인이라 불리나G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 22:25
25예수께서 이렇게 말씀하셨다. "이 세상의 왕들은 강제로 백성을 다스린다. 그리고 백성들에게 권력을 휘두르는 사람들은 백성의 은인으로 행세한다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(현대어성경) 누가복음 22:25
25예수께서 그들에게 말씀하셨다. `이 세상에서는 임금과 높은 지위에 있는 사람들이 그를 둘러선 종들에게 명령을 내린다. 또 종들은 자유가 없이 그들이 시키는 대로 해야 한다.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(New International Version (1984)) Luke 22:25
25Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(King James Version) Luke 22:25
25And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(개역 한글판) 누가복음 22:25
25예수께서 이르시되 이방인의 임금들은 저희를 주관하며 그 집권자들은 은인이라 칭함을 받으나G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110
(개역 개정판) 누가복음 22:25
25예수께서 이르시되 이방인의 임금들은 그들을 주관하며 그 집권자들은 은인이라 칭함을 받으나G1161G2036G846G935G1484G2961G846G2532G1850G846G2564G2110

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top