(New Living Translation) Luke 2:26
26and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord's Messiah.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(The Message) Luke 2:26
26The Holy Spirit had shown him that he would see the Messiah of God before he died.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(English Standard Version) Luke 2:26
26And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(New International Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(New King James Version) Luke 2:26
26And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(New Revised Standard Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Messiah.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(New American Standard Bible) Luke 2:26
26And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(Amplified Bible) Luke 2:26
26And it had been divinely revealed (communicated) to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ (the Messiah, the Anointed One).G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 2:26
26AndG2532 it wasG2258 revealedG5537 unto himG846 byG5259 the HolyG40 GhostG4151, that he shouldG1492 notG3361 seeG1492 deathG2288, beforeG4250G2228 he had seenG1492 the Lord'sG2962 ChristG5547.
(쉬운 성경) 누가복음 2:26
26성령께서 시므온에게 주 그리스도를 보기 전에는 결코 죽지 않을 것이라는 계시를 주셨습니다.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(현대인의 성경) 누가복음 2:26
26(25절과 같음)G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:26
26저가G0 주의G2962 그리스도를G5547 보기G1492 전에G4250 죽지G2288 아니G3361 하리라 하는G1492 성G40 령G4151 의G5259 지시를G5537 받았더니G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 2:26
26성령께서 그에게 계시로 알게 해 주셨으니, 이는 그가 주의 그리스도를 보기 전에는 죽음을 보지 아니하리라는 것이라.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(바른성경) 누가복음 2:26
26그가 주님의 그리스도를 보기 전에는 죽음을 보지 않을 것이라는 성령의 지시를 받았더니,G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(새번역) 누가복음 2:26
26그는 주님께서 세우신
그리스도를 보기 전에는 죽지 아니할 것이라는 성령의 지시를 받은 사람이었다.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(우리말 성경) 누가복음 2:26
26그에게는 주의 그리스도를 보기 전에는 죽지 않으리라는 성령의 계시가 있었습니다.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:26
26그가G0 주의G2962 그리스도를G5547 보기G1492 전에는G4250 죽지G2288 아니G3361 하리라 하는G1492 성G40 령G4151 의G5259 지시를G5537 받았더니G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 2:26
26성령은 그에게 주님께서 약속하신 그리스도를 죽기 전에 꼭 보게 되리라고 알려주셨던 것이다.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 2:26
26y le había revelado que no moriría sin antes ver al Mesías del Señor.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 2:26
26Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Ungido del Señor.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 2:26
26圣灵曾启示他:他去世前必能亲眼看见主所立的基督。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 2:26
26他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 2:26
26他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:26
26καὶ ἦν αὐτῶ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν [ἢ] ἂν ἴδῃ τὸν χριστὸν κυρίου.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 2:26
26そして主のつかわす救主に会うまでは死ぬことはないと、聖霊の示しを受けていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 2:26
26وكان قد أوحي اليه بالروح القدس انه لا يرى الموت قبل ان يرى مسيح الرب.
(Hindi Bible) लूका 2:26
26vkSj ifo=k vkRek ls ml dks fprkouh gqbZ Fkh] fd tc rd rw izHkq ds elhg dks ns[k u ysxk] rd rd e`R;q dks u ns[ksxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 2:26
26E lhe fora revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
(Vulgate (Latin)) Lucam 2:26
26Et responsum acceperat a Spiritu Sancto, non visurum se mortem, nisi prius videret Christum Domini.
(Good News Translation) Luke 2:26
26and had assured him that he would not die before he had seen the Lord's promised Messiah.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(Holman Christian Standard Bible) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord's Messiah.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(International Standard Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die until he had seen the Lord's Messiah.25G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(Today's New International Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Messiah.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 2:26
26저가 주(主)의 그리스도를 보기 전(前)에 죽지 아니하리라 하는 성령(聖靈)의 지시(指示)를 받았더니G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 2:26
26그가 主님의 그리스도를 보기 前에는 죽음을 보지 않을 것이라는 聖靈의 指示를 받았더니,G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 2:26
26그가 主의 그리스도를 보기 前에는 죽지 아니하리라 하는 聖靈의 指示를 받았더니G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(가톨릭 성경) 누가복음 2:26
26성령께서는 그에게 주님의 그리스도를 뵙기 전에는 죽지 않으리라고 알려 주셨다.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(개역 국한문) 누가복음 2:26
26저가 주(主)의 그리스도를 보기 전(前)에 죽지 아니하리라 하는 성령(聖靈)의 지시(指示)를 받았더니G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(킹제임스 흠정역) 누가복음 2:26
26그가 주의 그리스도를 보기 전에는 죽음을 보지 아니하리라는 것이 성령님에 의해 그에게 계시되었더라.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 2:26
26성령은 그에게 주님께서 약속하신 그리스도를 죽기 전에 꼭 보게 되리라고 알려 주셨던 것이다.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(현대어성경) 누가복음 2:26
26그는 하나님이 기름을 부으신 왕을 보기 전에는 죽지 않을 것이라는 성령의 계시를 받은 일이 있었다.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(New International Version (1984)) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(King James Version) Luke 2:26
26And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(개역 한글판) 누가복음 2:26
26저가 주의 그리스도를 보기 전에 죽지 아니하리라 하는 성령의 지시를 받았더니G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
(개역 개정판) 누가복음 2:26
26그가 주의 그리스도를 보기 전에는 죽지 아니하리라 하는 성령의 지시를 받았더니G2532G2258G5537G846G5259G40G4151G1492G3361G1492G2288G4250G2228G1492G2962G5547
26and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord's Messiah.G2532
(The Message) Luke 2:26
26The Holy Spirit had shown him that he would see the Messiah of God before he died.G2532
(English Standard Version) Luke 2:26
26And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.G2532
(New International Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.G2532
(New King James Version) Luke 2:26
26And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Messiah.G2532
(New American Standard Bible) Luke 2:26
26And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.G2532
(Amplified Bible) Luke 2:26
26And it had been divinely revealed (communicated) to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ (the Messiah, the Anointed One).G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 2:26
26AndG2532 it wasG2258 revealedG5537 unto himG846 byG5259 the HolyG40 GhostG4151, that he shouldG1492 notG3361 seeG1492 deathG2288, beforeG4250G2228 he had seenG1492 the Lord'sG2962 ChristG5547.
(쉬운 성경) 누가복음 2:26
26성령께서 시므온에게 주 그리스도를 보기 전에는 결코 죽지 않을 것이라는 계시를 주셨습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 2:26
26(25절과 같음)G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:26
26저가G0 주의G2962 그리스도를G5547 보기G1492 전에G4250 죽지G2288 아니G3361 하리라 하는G1492 성G40 령G4151 의G5259 지시를G5537 받았더니G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 2:26
26성령께서 그에게 계시로 알게 해 주셨으니, 이는 그가 주의 그리스도를 보기 전에는 죽음을 보지 아니하리라는 것이라.G2532
(바른성경) 누가복음 2:26
26그가 주님의 그리스도를 보기 전에는 죽음을 보지 않을 것이라는 성령의 지시를 받았더니,G2532
(새번역) 누가복음 2:26
26그는 주님께서 세우신

(우리말 성경) 누가복음 2:26
26그에게는 주의 그리스도를 보기 전에는 죽지 않으리라는 성령의 계시가 있었습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:26
26그가G0 주의G2962 그리스도를G5547 보기G1492 전에는G4250 죽지G2288 아니G3361 하리라 하는G1492 성G40 령G4151 의G5259 지시를G5537 받았더니G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 2:26
26성령은 그에게 주님께서 약속하신 그리스도를 죽기 전에 꼭 보게 되리라고 알려주셨던 것이다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 2:26
26y le había revelado que no moriría sin antes ver al Mesías del Señor.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 2:26
26Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Ungido del Señor.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 2:26
26圣灵曾启示他:他去世前必能亲眼看见主所立的基督。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 2:26
26他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 2:26
26他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:26
26καὶ ἦν αὐτῶ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν [ἢ] ἂν ἴδῃ τὸν χριστὸν κυρίου.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 2:26
26そして主のつかわす救主に会うまでは死ぬことはないと、聖霊の示しを受けていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 2:26
26وكان قد أوحي اليه بالروح القدس انه لا يرى الموت قبل ان يرى مسيح الرب.
(Hindi Bible) लूका 2:26
26vkSj ifo=k vkRek ls ml dks fprkouh gqbZ Fkh] fd tc rd rw izHkq ds elhg dks ns[k u ysxk] rd rd e`R;q dks u ns[ksxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 2:26
26E lhe fora revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
(Vulgate (Latin)) Lucam 2:26
26Et responsum acceperat a Spiritu Sancto, non visurum se mortem, nisi prius videret Christum Domini.
(Good News Translation) Luke 2:26
26and had assured him that he would not die before he had seen the Lord's promised Messiah.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord's Messiah.G2532
(International Standard Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die until he had seen the Lord's Messiah.25G2532
(Today's New International Version) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Messiah.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 2:26
26저가 주(主)의 그리스도를 보기 전(前)에 죽지 아니하리라 하는 성령(聖靈)의 지시(指示)를 받았더니G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 2:26
26그가 主님의 그리스도를 보기 前에는 죽음을 보지 않을 것이라는 聖靈의 指示를 받았더니,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 2:26
26그가 主의 그리스도를 보기 前에는 죽지 아니하리라 하는 聖靈의 指示를 받았더니G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 2:26
26성령께서는 그에게 주님의 그리스도를 뵙기 전에는 죽지 않으리라고 알려 주셨다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 2:26
26저가 주(主)의 그리스도를 보기 전(前)에 죽지 아니하리라 하는 성령(聖靈)의 지시(指示)를 받았더니G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 2:26
26그가 주의 그리스도를 보기 전에는 죽음을 보지 아니하리라는 것이 성령님에 의해 그에게 계시되었더라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 2:26
26성령은 그에게 주님께서 약속하신 그리스도를 죽기 전에 꼭 보게 되리라고 알려 주셨던 것이다.G2532
(현대어성경) 누가복음 2:26
26그는 하나님이 기름을 부으신 왕을 보기 전에는 죽지 않을 것이라는 성령의 계시를 받은 일이 있었다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 2:26
26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.G2532
(King James Version) Luke 2:26
26And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.G2532
(개역 한글판) 누가복음 2:26
26저가 주의 그리스도를 보기 전에 죽지 아니하리라 하는 성령의 지시를 받았더니G2532
(개역 개정판) 누가복음 2:26
26그가 주의 그리스도를 보기 전에는 죽지 아니하리라 하는 성령의 지시를 받았더니G2532