Luke 6:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 6:21
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 6:21
21God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for in due time you will laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070




(The Message) Luke 6:21
21You're blessed when you're ravenously hungry. Then you're ready for the Messianic meal. You're blessed when the tears flow freely. Joy comes with the morning.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(English Standard Version) Luke 6:21
21"Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. "Blessed are you who weep now, for you shall laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(New International Version) Luke 6:21
21Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(New King James Version) Luke 6:21
21Blessed are you who hunger now, For you shall be filled. Blessed are you who weep now, For you shall laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(New Revised Standard Version) Luke 6:21
21"Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. "Blessed are you who weep now, for you will laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(New American Standard Bible) Luke 6:21
21"Blessed [are] you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed [are] you who weep now, for you shall laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(Amplified Bible) Luke 6:21
21Blessed (happy--with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, apart from your outward condition--and to be envied) are you who hunger {and} seek with eager desire now, for you shall be filled {and} completely satisfied! Blessed (happy--with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, apart from your outward condition--and to be envied) are you who weep {and} sob now, for you shall laugh!G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 6:21
21BlessedG3107 are ye that hungerG3983 nowG3568: forG3754 ye shall be filledG5526. BlessedG3107 are ye that weepG2799 nowG3568: forG3754 ye shall laughG1070.
(쉬운 성경) 누가복음 6:21
21지금 굶주린 사람들은 복이 있다. 그것은 너희가 배부르게 될 것이기 때문이다. 지금 우는 사람들은 복이 있다. 그것은 너희가 웃게 될 것이기 때문이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(현대인의 성경) 누가복음 6:21
21지금 굶주리는 너희는 행복하다. 너희가 배부르게 될 것이다. 지금 우는 너희는 행복하다. 너희가 웃게 될 것이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:21
21이제G3568 주린G3983 자는G3588 복이 있나니G3107 너희가 배부름을 얻을G5526 것임이요G3754 이제G3568 우는G2799 자는G3588 복이 있나니G3107 너희가 웃을G1070 것임이요G3754
(한글 킹제임스) 누가복음 6:21
21지금 굶주리는 너희는 복이 있나니, 너희가 배부를 것임이요, 지금 우는 너희는 복이 있나니, 너희가 웃을 것임이라.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(바른성경) 누가복음 6:21
21너희 지금 주리는 자들은 복되다. 너희가 배부르게 될 것이기 때문이다. 너희 지금 우는 자들은 복되다. 너희가 웃을 것이기 때문이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(새번역) 누가복음 6:21
21너희 지금 굶주리는 사람들은 복이 있다. 너희가 배부르게 될 것이다. 너희 지금 슬피 우는 사람들은 복이 있다. 너희가 웃게 될 것이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(우리말 성경) 누가복음 6:21
21너희, 지금 굶주리는 사람들은 복이 있으니 너희가 배부르게 될 것이다. 너희, 지금 울고 있는 사람들은 복이 있으니 너희가 웃게 될 것이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:21
21이제G3568 주린G3983 자는G3588 복이 있나니G3107 너희가 배부름을 얻을G5526 것임이요G3754 지금G3568 우는G2799 자는G3588 복이 있나니G3107 너희가 웃을G1070 것임이요G3754
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 6:21
21지금 굶주린 사람들아, 너희는 행복하다. 너희가 배부르게 될 것이다. 지금 우는 사람들아, 너희는 행복하다. 너희가 웃게 될 것이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 6:21
21Dios los bendice a ustedes, que ahora tienen hambre, porque serán saciados. Dios los bendice a ustedes, que ahora lloran, porque a su debido tiempo reirán.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 6:21
21Bienaventurados los que ahora tenéis hambre, porque seréis saciados. Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 6:21
21现在饥饿的人有福了,因为你们将得饱足!现在哀哭的人有福了,因为你们将要欢笑!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 6:21
21你们饥饿的人有福了!因为你们将要饱足。你们哀哭的人有福了!因为你们将要喜笑。G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 6:21
21你們飢餓的人有福了!因為你們將要飽足。你們哀哭的人有福了!因為你們將要喜笑。G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:21
21μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν, ὅτι χορτασθήσεσθε. μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν, ὅτι γελάσετε.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 6:21
21あなたがたいま飢えている人たちは、さいわいだ。飽き足りるようになるからである。あなたがたいま泣いている人たちは、さいわいだ。笑うようになるからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  6:21
21طوباكم ايها الجياع الآن لانكم تشبعون. طوباكم ايها الباكون الآن لانكم ستضحكون.
(Hindi Bible) लूका 6:21
21/kU; gks rqe] tks vc Hkw[ks gks( D;ksafd r`Ir fd, tkvksxs( /kU; gks rqe] tks vc jksrs gks] D;ksafd galksxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 6:21
21Bem-aventurados vós, que agora tendes fome, porque sereis fartos. Bem-aventurados vós, que agora chorais, porque haveis de rir.
(Vulgate (Latin)) Lucam 6:21
21Beati qui nunc esuritis, quia saturabimini. Beati qui nunc fletis, quia ridebitis.
(Good News Translation) Luke 6:21
21"Happy are you who are hungry now; you will be filled! "Happy are you who weep now; you will laugh!G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(Holman Christian Standard Bible) Luke 6:21
21Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(International Standard Version) Luke 6:21
21How blessed are you who are hungry now, because you will be satisfied! How blessed are you who are crying now, because you will laugh!G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(Today's New International Version) Luke 6:21
21Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 6:21
21이제 주린 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 웃을 것임이요G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 6:21
21너희 只今 주리는 者들은 복되다. 너희가 배부르게 될 것이기 때문이다. 너희 只今 우는 者들은 복되다. 너희가 웃을 것이기 때문이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 6:21
21只今 주린 者는 福이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 只今 우는 者는 福이 있나니 너희가 웃을 것임이요G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(가톨릭 성경) 누가복음 6:21
21행복하여라, 지금 굶주리는 사람들! 너희는 배부르게 될 것이다. 행복하여라, 지금 우는 사람들! 너희는 웃게 될 것이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(개역 국한문) 누가복음 6:21
21이제 주린 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 웃을 것임이요G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(킹제임스 흠정역) 누가복음 6:21
21지금 굶주리는 너희는 복이 있나니 너희가 배부를 것이기 때문이요, 지금 슬피 우는 너희는 복이 있나니 너희가 웃을 것이기 때문이라.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 6:21
21지금 굶주린 사람들아, 너희는 행복하다. 너희가 배부르게 될 것이다. 지금 우는 사람들아, 너희는 행복하다. 너희가 웃게 될 것이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(현대어성경) 누가복음 6:21
21지금 배고픈 너희는 복이 있다. 너희가 만족하게 될 것이다. 지금 울고 있는 너희는 복이 있다. 너희가 기뻐하며 웃을 날이 올 것이다.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(New International Version (1984)) Luke 6:21
21Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(King James Version) Luke 6:21
21Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(개역 한글판) 누가복음 6:21
21이제 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070
(개역 개정판) 누가복음 6:21
21지금 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 지금 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요G3107G3983G3568G3754G5526G3107G2799G3568G3754G1070

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top