Luke 10:40 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 10:40
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 10:40
40But Martha was distracted by the big dinner she was preparing. She came to Jesus and said, "Lord, doesn't it seem unfair to you that my sister just sits here while I do all the work? Tell her to come and help me."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427




(The Message) Luke 10:40
40But Martha was pulled away by all she had to do in the kitchen. Later, she stepped in, interrupting them. "Master, don't you care that my sister has abandoned the kitchen to me? Tell her to lend me a hand."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(English Standard Version) Luke 10:40
40But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(New International Version) Luke 10:40
40But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!"G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(New King James Version) Luke 10:40
40But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(New Revised Standard Version) Luke 10:40
40But Martha was distracted by her many tasks; so she came to him and asked, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her then to help me."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(New American Standard Bible) Luke 10:40
40But Martha was distracted with all her preparations; and she came up [to Him,] and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(Amplified Bible) Luke 10:40
40But Martha [overly occupied and too busy] was distracted with much serving; and she came up to Him and said, Lord, is it nothing to You that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me [to lend a hand and do her part along with me]!G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 10:40
40ButG1161 MarthaG3136 was cumberedG4049 aboutG4012 muchG4183 servingG1248, andG1161 came to himG2186, and saidG2036, LordG2962, dostG3199 thouG4671 notG3756 careG3199 thatG3754 myG3450 sisterG79 hath leftG2641 meG3165 to serveG1247 aloneG3441? bidG2036 herG846 thereforeG3767 thatG2443 she helpG4878 meG3427.
(쉬운 성경) 누가복음 10:40
40마르다는 여러 가지 접대하는 일로 분주하였습니다. 그러다가 예수님께 다가가서 말했습니다. “주님, 저 혼자 이 모든 접대를 하는데 제 동생이 저를 거들지 않는 것을 아무렇지도 않게 생각하십니까? 저를 도우라고 말씀해 주십시오.”G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(현대인의 성경) 누가복음 10:40
40그러나 마르다는 여러 가지를 준비하느라고 마음이 산란하였다. 마르다가 예수님께 와서 `주님, 내 동생이 모든 일을 나 혼자 하도록 내버려 두고 있는데도 그냥 보고만 계십니까? 나를 좀 도와 주라고 하십시오.' 하자G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:40
40마르다는G3136 준비하는 일이G1248 많아G4183 마음이 분주한지라G4049 예수께G0 나아가G2186 가로되G2036 주여G2962G3450 동생이G79G3165 혼자G3440 일하게G1247 두는 것을G2641 생각지G3199 아니G3756 하시나이까G0 저를G846 명하사G2036 나를G3427 도와주라G4878 하소서G2443
(한글 킹제임스) 누가복음 10:40
40그러나 마르다는 접대하는 일이 많아서 경황이 없더라. 그러므로 그녀가 와서 주께 말씀드리기를 "주여, 내 동생이 접대하는 일에 나 혼자만 남겨 놓은 것을 개의치 아니하시나이까? 그녀에게 말씀하셔서 나를 도와 주라고 하소서."라고 하니G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(바른성경) 누가복음 10:40
40그러나 마르다는 여러 가지 접대하는 일로 분주하였으므로 예수께 와서 말하기를 "주님, 제 동생이 저 혼자 일하게 두는 것을 상관하지 않으십니까? 저를 도와주라고 동생에게 명령하소서." 하니,G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(새번역) 누가복음 10:40
40그러나 마르다는 여러 가지 접대하는 일로 분주하였다. 그래서 마르다가 예수께 와서 말하였다. "주님, 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 아무렇지 않게 생각하십니까? 가서 거들어 주라고 내 동생에게 말씀해 주십시오."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(우리말 성경) 누가복음 10:40
40그러나 마르다는 여러 가지 접대하는 일로 정신이 없었습니다. 그래서 마르다가 예수께 다가와 말했습니다. “주여, 제 동생이 저한테만 일을 떠맡겼는데 왜 신경도 안 쓰십니까? 저를 좀 거들어 주라고 말씀해 주십시오!”G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:40
40마르다는G3136 준비하는 일이G1248G4183G4012 마음이 분주한지라G4049 예수께G0 나아가G2186 이르되G2036 주여G2962G3450 동생이G79G3165 혼자G3440 일하게G1247 두는 것을G2641 생각하지G3199 아니G3756 하시나이까G0 그를G846 명하사G2036 나를G3427 도와주라G4878 하소서G2443
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 10:40
40시중드는 일에 경황이 없던 마르타는 예수께 와서 "주님, 제 동생이 저에게만 일을 떠맡기는데 이것을 보시고도 가만두십니까? 마리아더러 저를 좀 거들어주라고 일러주십시오." 하고 말하였다.G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 10:40
40pero Marta estaba distraída con los preparativos para la gran cena. Entonces se acercó a Jesús y le dijo: —Maestro, ¿no te parece injusto que mi hermana esté aquí sentada mientras yo hago todo el trabajo? Dile que venga a ayudarme.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 10:40
40Pero Marta se preocupaba con muchos quehaceres, y acercándose, dijo: Señor, ¿no te da cuidado que mi hermana me deje servir sola? Dile, pues, que me ayude.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 10:40
40玛大为了招待客人忙乱不已,于是上前对耶稣说:“主啊,我妹妹让我一个人伺候大家,你都不管吗?请你叫她来帮帮我吧。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 10:40
40马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来,说:「主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐他来帮助我。」G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 10:40
40馬大伺候的事多,心裡忙亂,就進前來,說:「主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐他來幫助我。」G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:40
40ἡ δὲ μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν· ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν, κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν; εἰπὲ οὗν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 10:40
40ところが、マルタは接待のことで忙がしくて心をとりみだし、イエスのところにきて言った、「主よ、妹がわたしだけに接待をさせているのを、なんともお思いになりませんか。わたしの手伝いをするように妹におっしゃってください」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  10:40
40واما مرثا فكانت مرتبكة في خدمة كثيرة. فوقفت وقالت يا رب أما تبالي بان اختي قد تركتني اخدم وحدي. فقل لها ان تعينني.
(Hindi Bible) लूका 10:40
40ij ekFkkZ lsok djrs djrs ?kcjk xbZ vkSj mlds ikl vkdj dgus yxh( gs izHkq] D;k rq>s dqN Hkh lksp ugha fd esjh cfgu us eq>s lsok djus ds fy;s vdsyh gh NksM+ fn;k gS\ lks ml ls dg] fd esjh lgk;rk djsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 10:40
40Marta, porém, andava preocupada com muito serviço; e aproximando-se, disse: Senhor, não se te dá que minha irmã me tenha deixado a servir sozinha? Dize-lhe, pois, que me ajude.
(Vulgate (Latin)) Lucam 10:40
40Martha autem satagebat circa frequens ministerium: quæ stetit, et ait: Domine, non est tibi curæ quod soror mea reliquit me solam ministrare? dic ergo illi ut me adjuvet.
(Good News Translation) Luke 10:40
40Martha was upset over all the work she had to do, so she came and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work by myself ? Tell her to come and help me!"G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(Holman Christian Standard Bible) Luke 10:40
40But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked, "Lord, don't You care that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand."G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(International Standard Version) Luke 10:40
40But Martha was worrying about all the things she had to do, so she came to him and asked, "Lord, you do care that my sister has left me to do the work all by myself, don't you? Then tell her to help me."1039G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(Today's New International Version) Luke 10:40
40But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!"G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 10:40
40마르다는 준비(準備)하는 일이 많아 마음이 분주(奔走)한지라 예수께 나아가 가로되 주(主)여 내 동생(同生)이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각지 아니하시나이까 저를 명(命)하사 나를 도와주라 하소서G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 10:40
40그러나 마르다는 여러 가지 접대하는 일로 분주하였으므로 예수께 와서 말하기를 "主님, 제 同生이 저 혼자 일하게 두는 것을 相關하지 않으십니까? 저를 도와주라고 同生에게 命令하소서." 하니,G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 10:40
40마르다는 準備하는 일이 많아 마음이 奔走한지라 예수께 나아가 이르되 主여 내 同生이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각하지 아니하시나이까 그를 命하사 나를 도와 주라 하소서G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(가톨릭 성경) 누가복음 10:40
40그러나 마르타는 갖가지 시중드는 일로 분주하였다. 그래서 예수님께 다가가, “ 주님, 제 동생이 저 혼자 시중들게 내버려 두는데도 보고만 계십니까? 저를 도우라고 동생에게 일러 주십시오.” 하고 말하였다.G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(개역 국한문) 누가복음 10:40
40마르다는 준비(準備)하는 일이 많아 마음이 분주(奔走)한지라 예수께 나아가 가로되 주(主)여 내 동생(同生)이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각지 아니하시나이까 저를 명(命)하사 나를 도와주라 하소서G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(킹제임스 흠정역) 누가복음 10:40
40그러나 마르다는 섬기는 일이 많아 괴로워하더라. 그녀가 그분께 나아와 이르되, 주여, 내 동생이 나 혼자 섬기게 내버려 두는 것을 돌아보지 아니하시나이까? 그런즉 그녀에게 명하사 그녀가 나를 돕게 하소서, 하거늘G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 10:40
40시중드는 일에 경황이 없던 마르타는 예수께 와서 "주님 제 동생이 저에게만 일을 떠맡기는데 이것을 보시고도 가만 두십니까? 마리아더러 저를 좀 거들어 주라고 일러 주십시오"하고 말하였다.G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(현대어성경) 누가복음 10:40
40그러자 식사를 준비하느라고 정신이 없던 마르다가 예수께 와서 말하였다. `주님, 제 동생이 저 혼자 일하게 두는 것을 보시고도 왜 가만히 계십니까? 어서 저를 도와주라고 말씀해주십시오'G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(New International Version (1984)) Luke 10:40
40But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!"G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(King James Version) Luke 10:40
40But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(개역 한글판) 누가복음 10:40
40마르다는 준비하는 일이 많아 마음이 분주한지라 예수께 나아가 가로되 주여 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각지 아니하시나이까 저를 명하사 나를 도와주라 하소서G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427
(개역 개정판) 누가복음 10:40
40마르다는 준비하는 일이 많아 마음이 분주한지라 예수께 나아가 이르되 주여 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각하지 아니하시나이까 그를 명하사 나를 도와 주라 하소서G1161G3136G4049G4012G4183G1248G1161G2186G2036G2962G3199G4671G3756G3199G3754G3450G79G2641G3165G1247G3441G2036G846G3767G2443G4878G3427

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top