Luke 14:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:7
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:7

Jesus Teaches about Humility

7When Jesus noticed that all who had come to the dinner were trying to sit in the seats of honor near the head of the table, he gave them this advice.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846




(The Message) Luke 14:7

Invite the Misfits

7He went on to tell a story to the guests around the table. Noticing how each had tried to elbow into the place of honor, he said,G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(English Standard Version) Luke 14:7
7Now he told a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the places of honor, saying to them,G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(New International Version) Luke 14:7
7When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them this parable:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(New King James Version) Luke 14:7

Take the Lowly Place

7So He told a parable to those who were invited, when He noted how they chose the best places, saying to them:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(New Revised Standard Version) Luke 14:7
7When he noticed how the guests chose the places of honor, he told them a parable.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(New American Standard Bible) Luke 14:7
7And He [began] speaking a parable to the invited guests when He noticed how they had been picking out the places of honor [at the table;] saying to them,G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(Amplified Bible) Luke 14:7

Parable of the Guests

7Now He told a parable to those who were invited, [when] He noticed how they were selecting the places of honor, saying to them,G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:7
7AndG1161 he put forthG3004 a parableG3850 toG4314 those which were biddenG2564, when he markedG1907 howG4459 they chose outG1586 the chief roomsG4411; sayingG3004 untoG4314 themG846,
(쉬운 성경) 누가복음 14:7

낮은 자리에 앉아라

7예수님께서 초대받은 손님들이 서로가 윗자리를 차지하려는 것을 보시고, 비유를 들어 말씀하셨습니다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(현대인의 성경) 누가복음 14:7
7예수님은 초대받은 사람들이 저마다 특석에 앉으려는 것을 보시고 비유를 들어 이렇게 말씀하셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:7
7청함을 받은G2564 사람들G3588G4314 상좌G4411G1586 함을G4459 보시고G1907 저희G846 에게G4314 비유로G3850 말씀하여G3004 가라사대G3004
(한글 킹제임스) 누가복음 14:7
7주께서 초대를 받은 사람들이 가장 좋은 자리만 택하는 것을 보시고, 그들에게 비유로 말씀하시기를G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(바른성경) 누가복음 14:7
7예수께서 초대받은 자들이 높은 자리를 택하려는 것을 보시고 그들에게 한 비유를 말씀하셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(새번역) 누가복음 14:7
7예수께서는, 초청을 받은 사람들이 윗자리를 골라잡는 것을 보시고, 그들에게 비유를 하나 말씀하셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(우리말 성경) 누가복음 14:7
7예수께서 초대받은 손님들이 윗자리를 고르는 것을 보시고 초대받은 사람들에게 이런 비유를 들려주셨습니다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:7
7청함을 받은G2564 사람들G3588G4314 높은 자리G4411G1586 함을G4459 보시고G1907 그들G846 에게G4314 비유로G3850 말씀하여G3004 이르시되G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:7
7그리고 예수께서는 손님들이 저마다 윗자리를 차지하려는 것을 보시고 그들에게 비유 하나를 들어 말씀하셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:7

Jesús enseña acerca de la humildad

7Cuando Jesús vio que todos los invitados a la cena trataban de sentarse en los lugares de honor, cerca de la cabecera de la mesa, les dio el siguiente consejo:
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:7

Jesús enseña acerca de la humildad

7Observando cómo escogían los primeros asientos a la mesa, refirió a los convidados una parábola, diciéndoles:
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:7

论谦卑

7稣在宴席中看见宾客们都争着坐首位,就用比喻对他们说:
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:7

耶稣教训为客的

7耶稣见所请的客拣择首位,就用比喻对他们说:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:7

耶穌教訓為客的

7耶穌見所請的客揀擇首位,就用比喻對他們說:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:7
7ἔλεγεν δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν, ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο, λέγων πρὸς αὐτούς,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:7
7客に招かれた者たちが上座を選んでいる様子をごらんになって、彼らに一つの譬を語られた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:7
7وقال للمدعوين مثلا وهو يلاحظ كيف اختاروا المتكآت الاولى قائلا لهم
(Hindi Bible) लूका 14:7
7tc ml us ns[kk] fd usorkgkjh yksx D;ksadj eq[; eq[; txgsa pqu ysrs gSa rks ,d n`"VkUr nsdj mu ls dgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:7
7Ao notar como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes esta parábola:
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:7
7Dicebat autem et ad invitatos parabolam, intendens quomodo primos accubitus eligerent, dicens ad illos:
(Good News Translation) Luke 14:7

Humility and Hospitality

7Jesus noticed how some of the guests were choosing the best places, so he told this parable to all of them:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:7
7He told a parable to those who were invited, when He noticed how they would choose the best places for themselves:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(International Standard Version) Luke 14:7
7When Jesus noticed how the guests were choosing the places of honor, he told them a parable.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(Today's New International Version) Luke 14:7
7When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them this parable:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:7
7청함을 받은 사람들의 상좌(上座) 택(擇)함을 보시고 저희에게 비유(譬喩)로 말씀하여 가라사대G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:7
7예수께서 招待받은 者들이 높은 者리를 擇하려는 것을 보시고 그들에게 한 비유를 말씀하셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:7
7請함을 받은 사람들이 높은 자리 擇함을 보시고 그들에게 譬喩로 말씀하여 이르시되G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(가톨릭 성경) 누가복음 14:7
7예수님께서는 초대받은 이들이 윗자리를 고르는 모습을 바라보시며 그들에게 비유를 말씀하셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(개역 국한문) 누가복음 14:7
7청함을 받은 사람들의 상좌(上座) 택(擇)함을 보시고 저희에게 비유(譬喩)로 말씀하여 가라사대G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:7
7그분께서 초대받은 자들이 으뜸가는 자리를 택하는 것을 눈여겨보시고 그들에게 비유를 들어 말씀하시되,G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:7
7[낮은 자리에 앉으라] 그리고 예수께서는 손님들이 저마다 윗자리를 차지하려는 것을 보시고 그들에게 비유 하나를 들어 말씀하셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(현대어성경) 누가복음 14:7
7[낮은 자리에 앉으라] 예수께서는 초청을 받은 사람들이 저마다 식탁의 윗자리에 앉으려고 하는 것을 눈여겨 보시고 나서 그들에게 이렇게 가르치셨다.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(New International Version (1984)) Luke 14:7
7When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them this parable:G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(King James Version) Luke 14:7

Take the Lowly Place

7And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them.G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(개역 한글판) 누가복음 14:7
7청함을 받은 사람들의 상좌 택함을 보시고 저희에게 비유로 말씀하여 가라사대G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846
(개역 개정판) 누가복음 14:7
7청함을 받은 사람들이 높은 자리 택함을 보시고 그들에게 비유로 말씀하여 이르시되G1161G3004G3850G4314G2564G1907G4459G1586G4411G3004G4314G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top