Luke 17:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 17:21
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 17:21
21You won't be able to say, `Here it is!' or `It's over there!' For the Kingdom of God is already among you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216




(The Message) Luke 17:21
21Nor when someone says, 'Look here!' or, 'There it is!' And why? Because God's kingdom is already among you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(English Standard Version) Luke 17:21
21nor will they say, 'Look, here it is!' or 'There!' for behold, the kingdom of God is in the midst of you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(New International Version) Luke 17:21
21nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(New King James Version) Luke 17:21
21"nor will they say, 'See here!' or 'See there!' For indeed, the kingdom of God is within you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(New Revised Standard Version) Luke 17:21
21nor will they say, 'Look, here it is!' or 'There it is!' For, in fact, the kingdom of God is among you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(New American Standard Bible) Luke 17:21
21nor will they say, 'Look, here [it is!]' or, 'There [it is!]' For behold, the kingdom of God is in your midst. "G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(Amplified Bible) Luke 17:21
21Nor will people say, Look! Here [it is]! or, See, [it is] there! For behold, the kingdom of God is within you [in your hearts] {and} among you [surrounding you].G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 17:21
21NeitherG3761 shall they sayG2046, LoG2400 hereG5602! orG2228, loG2400 thereG1563! forG1063, beholdG2400, the kingdomG932 of GodG2316 isG2076 withinG1787 youG5216.
(쉬운 성경) 누가복음 17:21
21또 ‘보아라. 하나님 나라가 여기 있다. 저기 있다’라고 말할 수도 없다. 왜냐하면 하나님 나라가 너희 가운데 있기 때문이다.”G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(현대인의 성경) 누가복음 17:21
21또 `여기 있다. `저기 있다.' 하고 말할 수도 없다. 왜냐하면 하나님의 나라는 너희 안에 있기 때문이다.'G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 17:21
21G0 여기 있다G5602 저기 있다G1563 고도G2228 못하G3761 리니G2046 하나님의G2316 나라는G932 너희G5216 안에G1787 있느니라G2076
(한글 킹제임스) 누가복음 17:21
21또 사람들이 '보라, 여기 있다!' 또는 '보라, 저기 있다!'고도 말하지 못하리니, 보라, 이는 하나님의 나라가 너희 안에 있기 때문이라."고 하시더라.G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(바른성경) 누가복음 17:21
21또한 사람들이 '보아라, 여기에 있다.' 또는 '저기에 있다.' 라고 말하지 못 할 것이다. 보아라, 하나님 나라는 너희 가운데 있다."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(새번역) 누가복음 17:21
21또 '보아라, 여기에 있다' 또는 '저기에 있다' 하고 말할 수도 없다. 보아라, 하나님의 나라는 너희 가운데에 있다."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(우리말 성경) 누가복음 17:21
21또한 ‘보라. 여기에 있다’, ‘보라. 저기에 있다’ 하고 말할 수도 없다. 하나님 나라는 너희 안에 있기 때문이다.”G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 17:21
21G0 여기 있다G5602 저기 있다G1563 고도G2228 못하G3761 리니G2046 하나님의G2316 나라는G932 너희G5216 안에G1787 있느니라G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 17:21
21또 '보아라, 여기 있다.' 혹은 '저기 있다.'고 말할 수도 없다. 하느님 나라는 바로 너희 가운데 있다."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 17:21
21Nunca podrán decir: «¡Aquí está!» o «¡Está por allí!» , porque el reino de Dios ya está entre ustedes .
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 17:21
21ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios está entre vosotros.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 17:21
21所以没有人能说,‘上帝的国在这里’,或说,‘在那里’,因为上帝的国就在你们心里。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 17:21
21人也不得说:『看哪,在这里!看哪,在那里!』因为神的国就在你们心里(心里:或作中间)。」G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 17:21
21人也不得說:『看哪,在這裡!看哪,在那裡!』因為神的國就在你們心裡(心裡:或作中間)。」G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:21
21οὐδὲ ἐροῦσιν, ἰδοὺ ὧδε· ἤ, ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 17:21
21また『見よ、ここにある』『あそこにある』などとも言えない。神の国は、実にあなたがたのただ中にあるのだ」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  17:21
21ولا يقولون هوذا ههنا او هوذا هناك لان ها ملكوت الله داخلكم
(Hindi Bible) लूका 17:21
21vkSj yksx ;g u dgsaxs] fd ns[kks] ;gka gS] ;k ogka gS] D;ksafd ns[kks] ijes'oj dk jkT; rqEgkjs chp esa gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 17:21
21nem dirão: Ei-lo aqui! Ou: Ei-lo ali! Pois o reino de Deus está dentro de vós.
(Vulgate (Latin)) Lucam 17:21
21neque dicent: Ecce hic, aut ecce illic. Ecce enim regnum Dei intra vos est.
(Good News Translation) Luke 17:21
21No one will say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!'; because the Kingdom of God is within you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(Holman Christian Standard Bible) Luke 17:21
21no one will say, 'Look here!' or 'There!' For you see, the kingdom of God is among you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(International Standard Version) Luke 17:21
21People won't be saying, 'Look! Here it is!' or 'There it is!' because now the kingdom of God is among you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(Today's New International Version) Luke 17:21
21nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is in your midst."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 17:21
21또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 17:21
21또한 사람들이 '보아라, 여기에 있다.' 또는 '저기에 있다.' 라고 말하지 못 할 것이다. 보아라, 하나님 나라는 너희 가운데 있다."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 17:21
21또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(가톨릭 성경) 누가복음 17:21
21또 ‘ 보라, 여기에 있다.’, 또는 ‘ 저기에 있다.’ 하고 사람들이 말하지도 않을 것이다. 보라, 하느님의 나라는 너희 가운데에 있다.”G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(개역 국한문) 누가복음 17:21
21또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(킹제임스 흠정역) 누가복음 17:21
21또 그들이 이르기를, 여기를 보라! 혹은, 저기를 보라! 하지도 못하리니, 보라, 하나님의 왕국은 너희 안에 있느니라, 하시니라.G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 17:21
21또 보아라, 여기 있다 혹은 저기 있다고 말할 수도 없다. 하느님 나라는 바로 너희 가운데 있다."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(현대어성경) 누가복음 17:21
21또 `여기 있다' `저기 있다'고도 말할 수 없다. 하나님 나라는 너희 가운데 있기 때문이다.'G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(New International Version (1984)) Luke 17:21
21nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(King James Version) Luke 17:21
21Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(개역 한글판) 누가복음 17:21
21또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216
(개역 개정판) 누가복음 17:21
21또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라G3761G2046G2400G5602G2228G2400G1563G1063G2400G932G2316G2076G1787G5216

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top