(New Living Translation) Luke 19:9
9Jesus responded, "Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a true son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(The Message) Luke 19:9
9Jesus said, "Today is salvation day in this home! Here he is: Zacchaeus, son of Abraham!G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(English Standard Version) Luke 19:9
9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(New International Version) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(New King James Version) Luke 19:9
9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham;G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(New Revised Standard Version) Luke 19:9
9Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(New American Standard Bible) Luke 19:9
9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(Amplified Bible) Luke 19:9
9And Jesus said to him, Today is [Messianic and spiritual] salvation come to [all the members of] this household, since Zacchaeus too is a [real spiritual] son of Abraham;G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:9
9AndG1161 JesusG2424 saidG2036 untoG4314 himG846G3754, This dayG4594 isG1096 salvationG4991 comeG1096 to thisG5129 houseG3624, forsomuch asG2530 heG846 alsoG2532 isG2076 a sonG5207 of AbrahamG11.
(쉬운 성경) 누가복음 19:9
9예수님께서 삭개오에게 말씀하셨습니다. “오늘 이 집에 구원이 찾아왔다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(현대인의 성경) 누가복음 19:9
9그러자 예수님이 삭개오에게 말씀하셨다. `오늘 이 집에 구원이 찾아왔다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:9
9예수께서G2424 이르시되G2036 오늘G4594 구원이G4991 이G5129 집에G3624 이르렀으니G1096 이 사람G846 도G2532 아브라함의G11 자손G5207 임이로다G2076
(한글 킹제임스) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하시기를 "오늘 구원이 이 집에 이르렀으니, 그도 아브라함의 아들이기 때문이라.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(바른성경) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하셨다. "구원이 오늘 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(새번역) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하셨다. "오늘 구원이 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(우리말 성경) 누가복음 19:9
9예수께서 삭개오에게 말씀하셨습니다. “오늘 구원이 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:9
9예수께서G2424 이르시되G2036 오늘G4594 구원이G4991 이G5129 집에G3624 이르렀으니G1096 이 사람G846 도G2532 아브라함의G11 자손G5207 임이로다G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:9
9예수께서 자캐오를 보시며 "오늘 이 집은 구원을 얻었다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:9
9Jesús respondió: —La salvación ha venido hoy a esta casa, porque este hombre ha demostrado ser un verdadero hijo de Abraham.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:9
9Jesús le dijo: Hoy ha venido la salvación a esta casa; por cuanto él también es hijo de Abraham.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:9
9耶稣说:“今天救恩临到这家了,因为他也是亚伯拉罕的子孙。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:9
9耶稣说:「今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:9
9耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9
9εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἰησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῶ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς ἀβραάμ ἐστιν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:9
9イエスは彼に言われた、「きょう、救がこの家にきた。この人もアブラハムの子なのだから。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:9
9فقال له يسوع اليوم حصل خلاص لهذا البيت اذ هو ايضا ابن ابراهيم.
(Hindi Bible) लूका 19:9
9rc ;h'kq us ml ls dgk( vkt bl ?kj esa m)kj vk;k gS] blfy;s fd ;g Hkh bczkghe dk ,d iq=k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:9
9Disse-lhe Jesus: Hoje veio a salvação a esta casa, porquanto também este é filho de Abraão.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:9
9Ait Jesus ad eum: Quia hodie salus domui huic facta est: eo quod et ipse filius sit Abrahæ.
(Good News Translation) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Salvation has come to this house today, for this man, also, is a descendant of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:9
9"Today salvation has come to this house," Jesus told him, "because he too is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(International Standard Version) Luke 19:9
9Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this home, because this man is also a descendant of Abraham,G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(Today's New International Version) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원(救援)이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손(子孫)임이 로다G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하셨다. "救援이 오늘 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 子孫이기 때문이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 救援이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 子孫임이로다G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(가톨릭 성경) 누가복음 19:9
9그러자 예수님께서 그에게 이르셨다. “ 오늘 이 집에 구원이 내렸다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(개역 국한문) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원(救援)이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손(子孫)임이 로다G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:9
9예수님께서 그에게 이르시되, 그도 아브라함의 자손인즉 이 날 구원이 이 집에 이르렀도다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:9
9예수께서 자캐오를 보시며 "오늘 이 집은 구원을 얻었다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(현대어성경) 누가복음 19:9
9예수께서 말씀하셨다. `오늘 이 집이 구원을 얻었다. 이 사람도 잃어버렸던 아브라함의 자손중의 하나이다. 나, 인자는 이와 같은 이들을 찾아서 구원하러 왔다.'G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(New International Version (1984)) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(King James Version) Luke 19:9
9And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(개역 한글판) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
(개역 개정판) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다G1161G2424G2036G4314G846G3754G4594G1096G4991G1096G5129G3624G2530G846G2532G2076G5207G11
9Jesus responded, "Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a true son of Abraham.G1161
(The Message) Luke 19:9
9Jesus said, "Today is salvation day in this home! Here he is: Zacchaeus, son of Abraham!G1161
(English Standard Version) Luke 19:9
9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.G1161
(New International Version) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.G1161
(New King James Version) Luke 19:9
9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham;G1161
(New Revised Standard Version) Luke 19:9
9Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.G1161
(New American Standard Bible) Luke 19:9
9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham.G1161
(Amplified Bible) Luke 19:9
9And Jesus said to him, Today is [Messianic and spiritual] salvation come to [all the members of] this household, since Zacchaeus too is a [real spiritual] son of Abraham;G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:9
9AndG1161 JesusG2424 saidG2036 untoG4314 himG846G3754, This dayG4594 isG1096 salvationG4991 comeG1096 to thisG5129 houseG3624, forsomuch asG2530 heG846 alsoG2532 isG2076 a sonG5207 of AbrahamG11.
(쉬운 성경) 누가복음 19:9
9예수님께서 삭개오에게 말씀하셨습니다. “오늘 이 집에 구원이 찾아왔다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161
(현대인의 성경) 누가복음 19:9
9그러자 예수님이 삭개오에게 말씀하셨다. `오늘 이 집에 구원이 찾아왔다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:9
9예수께서G2424 이르시되G2036 오늘G4594 구원이G4991 이G5129 집에G3624 이르렀으니G1096 이 사람G846 도G2532 아브라함의G11 자손G5207 임이로다G2076
(한글 킹제임스) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하시기를 "오늘 구원이 이 집에 이르렀으니, 그도 아브라함의 아들이기 때문이라.G1161
(바른성경) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하셨다. "구원이 오늘 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.G1161
(새번역) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하셨다. "오늘 구원이 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161
(우리말 성경) 누가복음 19:9
9예수께서 삭개오에게 말씀하셨습니다. “오늘 구원이 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:9
9예수께서G2424 이르시되G2036 오늘G4594 구원이G4991 이G5129 집에G3624 이르렀으니G1096 이 사람G846 도G2532 아브라함의G11 자손G5207 임이로다G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:9
9예수께서 자캐오를 보시며 "오늘 이 집은 구원을 얻었다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:9
9Jesús respondió: —La salvación ha venido hoy a esta casa, porque este hombre ha demostrado ser un verdadero hijo de Abraham.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:9
9Jesús le dijo: Hoy ha venido la salvación a esta casa; por cuanto él también es hijo de Abraham.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:9
9耶稣说:“今天救恩临到这家了,因为他也是亚伯拉罕的子孙。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:9
9耶稣说:「今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:9
9耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9
9εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἰησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῶ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς ἀβραάμ ἐστιν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:9
9イエスは彼に言われた、「きょう、救がこの家にきた。この人もアブラハムの子なのだから。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:9
9فقال له يسوع اليوم حصل خلاص لهذا البيت اذ هو ايضا ابن ابراهيم.
(Hindi Bible) लूका 19:9
9rc ;h'kq us ml ls dgk( vkt bl ?kj esa m)kj vk;k gS] blfy;s fd ;g Hkh bczkghe dk ,d iq=k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:9
9Disse-lhe Jesus: Hoje veio a salvação a esta casa, porquanto também este é filho de Abraão.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:9
9Ait Jesus ad eum: Quia hodie salus domui huic facta est: eo quod et ipse filius sit Abrahæ.
(Good News Translation) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Salvation has come to this house today, for this man, also, is a descendant of Abraham.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:9
9"Today salvation has come to this house," Jesus told him, "because he too is a son of Abraham.G1161
(International Standard Version) Luke 19:9
9Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this home, because this man is also a descendant of Abraham,G1161
(Today's New International Version) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.G1161
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원(救援)이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손(子孫)임이 로다G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:9
9예수께서 그에게 말씀하셨다. "救援이 오늘 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 子孫이기 때문이다.G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 救援이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 子孫임이로다G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 19:9
9그러자 예수님께서 그에게 이르셨다. “ 오늘 이 집에 구원이 내렸다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.G1161
(개역 국한문) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원(救援)이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손(子孫)임이 로다G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:9
9예수님께서 그에게 이르시되, 그도 아브라함의 자손인즉 이 날 구원이 이 집에 이르렀도다.G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:9
9예수께서 자캐오를 보시며 "오늘 이 집은 구원을 얻었다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.G1161
(현대어성경) 누가복음 19:9
9예수께서 말씀하셨다. `오늘 이 집이 구원을 얻었다. 이 사람도 잃어버렸던 아브라함의 자손중의 하나이다. 나, 인자는 이와 같은 이들을 찾아서 구원하러 왔다.'G1161
(New International Version (1984)) Luke 19:9
9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.G1161
(King James Version) Luke 19:9
9And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.G1161
(개역 한글판) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다G1161
(개역 개정판) 누가복음 19:9
9예수께서 이르시되 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다G1161