Luke 23:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 23:2
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 23:2
2They began to state their case: "This man has been leading our people astray by telling them not to pay their taxes to the Roman government and by claiming he is the Messiah, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935




(The Message) Luke 23:2
2and began to bring up charges against him. They said, "We found this man undermining our law and order, forbidding taxes to be paid to Caesar, setting himself up as Messiah-King."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(English Standard Version) Luke 23:2
2And they began to accuse him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(New International Version) Luke 23:2
2And they began to accuse him, saying, "We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Christ, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(New King James Version) Luke 23:2
2And they began to accuse Him, saying, "We found this fellow perverting the nation, and forbidding to pay taxes to Caesar, saying that He Himself is Christ, a King."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(New Revised Standard Version) Luke 23:2
2They began to accuse him, saying, "We found this man perverting our nation, forbidding us to pay taxes to the emperor, and saying that he himself is the Messiah, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(New American Standard Bible) Luke 23:2
2And they began to accuse Him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(Amplified Bible) Luke 23:2
2And they began to accuse Him, asserting, We found this Man perverting (misleading, corrupting, and turning away) our nation and forbidding to pay tribute to Caesar, saying that He Himself is Christ (the Messiah, the Anointed One), a King!G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:2
2AndG1161 they beganG756 to accuseG2723 himG846, sayingG3004, We foundG2147 thisG5126 fellow pervertingG1294 the nationG1484, andG2532 forbiddingG2967 to giveG1325 tributeG5411 to CaesarG2541, sayingG3004 that he himselfG1438 isG1511 ChristG5547 a KingG935.
(쉬운 성경) 누가복음 23:2
2그리고 예수님을 고소하였습니다. “이 사람은 백성들을 미혹시키고 가이사에게 세금을 바치지 못하게 했으며 자기가 그리스도 곧 왕이라고 주장합니다.”G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(현대인의 성경) 누가복음 23:2
2이렇게 고소하였다. `이 사람은 우리 민족을 그릇된 길로 인도하고 있습니다. 황제에게 세금을 바치지 못하게 하고 자기가 그리스도 왕이라고 주장합니다.'G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:2
2고소G2723 하여G756 가로되G3004 우리가G0 이 사람을G5126 보매G2147 우리G0 백성을G1484 미혹하고G1294 가이사에게G2541G5411 바치는 것을G1325 금하며G2967 자칭G1438G935 그리스도G5547G1511 하더이다G3004 하니G0
(한글 킹제임스) 누가복음 23:2
2고소하기 시작하여 말하기를 "이 자가 우리 민족을 현혹하고, 카이사에게 세금 바치는 것을 금하며, 자칭 그리스도인 왕이라고 하더이다."라고 하니G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(바른성경) 누가복음 23:2
2예수님을 고소하기 시작하여 말하기를 "우리가 보니, 이 사람은 우리 민족을 미혹하고 가이사에게 세금 바치는 것을 금하며 자신을 그리스도, 곧 왕이라고 말합니다." 하니,G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(새번역) 누가복음 23:2
2그들이 예수를 고발하여 말하기를 "우리가 보니, 이 사람은 우리 민족을 오도하고, 황제에게 세금 바치는 것을 반대하고, 자칭 그리스도 곧 왕이라고 하였습니다."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(우리말 성경) 누가복음 23:2
2그리고 예수께 대한 고소가 시작됐습니다. “이 사람이 우리 민족을 어지럽게 하는 것을 보았습니다. 그는 가이사께 세금을 바치는 것을 반대하며 자칭 그리스도 곧 왕이라고 주장하고 있습니다.”G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:2
2고발G2723 하여G756 이르되G3004 우리가G0 이 사람을G5126 보매G2147 우리G0 백성을G1484 미혹하고G1294 가이사에게G2541 세금G5411 바치는 것을G1325 금하며G2967 자칭G1438G935 그리스도G5547G1511 하더이다G3004 하니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:2
2"우리는 이 사람이 백성들에게 소란을 일으키도록 선동하며 카이사르에게 세금을 못 바치게 하고 자칭 그리스도요 왕이라고 하기에 붙잡아 왔습니다." 하고 고발하기 시작하였다.G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:2
2Comenzaron a presentar su caso: Este hombre ha estado llevando al pueblo por mal camino al decirles que no paguen los impuestos al gobierno romano y al afirmar que él es el Mesías, un rey.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:2
2Y comenzaron a acusarle, diciendo: A éste hemos hallado que pervierte a la nación, y que prohibe dar tributo a César, diciendo que él mismo es el Cristo, un rey.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:2
2指控祂说:“这人蛊惑民心,禁止百姓向凯撒纳税,又说自己是基督,是君王。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:2
2就告他说:「我们见这人诱惑国民,禁止纳税给该撒,并说自己是基督,是王。」G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:2
2就告他說:「我們見這人誘惑國民,禁止納稅給該撒,並說自己是基督,是王。」G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:2
2ἤρξαντο δὲ κατηγορεῖν αὐτοῦ λέγοντες, τοῦτον εὕραμεν διαστρέφοντα τὸ ἔθνος ἡμῶν καὶ κωλύοντα φόρους καίσαρι διδόναι καὶ λέγοντα ἑαυτὸν χριστὸν βασιλέα εἶναι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:2
2そして訴え出て言った、「わたしたちは、この人が国民を惑わし、貢をカイザルに納めることを禁じ、また自分こそ王なるキリストだと、となえているところを目撃しました」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  23:2
2وابتدأوا يشتكون عليه قائلين اننا وجدنا هذا يفسد الامة ويمنع ان تعطى جزية لقيصر قائلا انه هو مسيح ملك.
(Hindi Bible) लूका 23:2
2vkSj os ;g dgdj ml ij nks"k yxkus yxs] fd ge us bls yksxksa dks cgdkrs vkSj dSlj dks dj nsus ls euk djrs] vkSj vius vki dks elhg jktk dgrs gq, lquk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:2
2E começaram a acusá-lo, dizendo: Achamos este homem pervertendo a nossa nação, proibindo dar o tributo a César, e dizendo ser ele mesmo Cristo, rei.
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:2
2Cœperunt autem illum accusare, dicentes: Hunc invenimus subvertentem gentem nostram, et prohibentem tributa dare Cæsari, et dicentem se Christum regem esse.
(Good News Translation) Luke 23:2
2where they began to accuse him: "We caught this man misleading our people, telling them not to pay taxes to the Emperor and claiming that he himself is the Messiah, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:2
2They began to accuse Him, saying, "We found this man subverting our nation, opposing payment of taxes to Caesar, and saying that He Himself is the Messiah, a King."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(International Standard Version) Luke 23:2
2They began to accuse him, "We found this man corrupting our nation, forbidding us to pay taxes to Caesar, and saying that he is the Messiah, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(Today's New International Version) Luke 23:2
2And they began to accuse him, saying, "We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Messiah, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:2
2告發하여 이르되 우리가 이 사람을 보매 우리 百姓을 迷惑하고 가이사에게 稅金 바치는 것을 禁하며 自稱 王 그리스도라 하더이다 하니G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:2
2고소하여 가로되 우리가 이 사람을 보매 우리 백성(百姓)을 미혹(迷惑)하고 가이사에게 세 바치는 것을 금(禁)하며 자칭 왕(王) 그리스도라 하더이다 하니G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:2
2예수님을 고소하기 始作하여 말하기를 "우리가 보니, 이 사람은 우리 民族을 迷惑하고 가이사에게 稅金 바치는 것을 禁하며 自身을 그리스도, 곧 王이라고 말합니다." 하니,G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(가톨릭 성경) 누가복음 23:2
2그리고 예수님을 고소하기 시작하였다. “ 우리는 이자가 우리 민족을 선동한다는 사실을 알아냈습니다. 황제에게 세금을 내지 못하게 막고 자신을 메시아 곧 임금이라고 말합니다.”G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(현대어성경) 누가복음 23:2
2고소하였다. `이 사람은 로마 정부에 세금을 바치지 말라고 선동하고 자기가 그리스도라고 주장하면서 백성들에게 소란을 일으키고 있습니다'G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(New International Version (1984)) Luke 23:2
2And they began to accuse him, saying, "We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Christ, a king."G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(개역 국한문) 누가복음 23:2
2고소하여 가로되 우리가 이 사람을 보매 우리 백성(百姓)을 미혹(迷惑)하고 가이사에게 세 바치는 것을 금(禁)하며 자칭 왕(王) 그리스도라 하더이다 하니G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:2
2그분을 고소하기 시작하여 이르되, 우리가 보니 이자가 민족을 그릇되게 하고 카이사르에게 공세 내는 것을 금하며 스스로 그리스도 곧 왕이라 하더이다, 하매G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:2
2"우리는 이 사람이 백성들에게 소란을 일으키도록 선동하며 카이사르에게 세금을 못 바치게 하고 자칭 그리스도요 왕이라고 하기에 붙잡아 왔습니다"하고 고발하기 시작하였다.G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(King James Version) Luke 23:2
2And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(개역 한글판) 누가복음 23:2
2고소하여 가로되 우리가 이 사람을 보매 우리 백성을 미혹하고 가이사에게 세 바치는 것을 금하며 자칭 왕 그리스도라 하더이다 하니G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935
(개역 개정판) 누가복음 23:2
2고발하여 이르되 우리가 이 사람을 보매 우리 백성을 미혹하고 가이사에게 세금 바치는 것을 금하며 자칭 왕 그리스도라 하더이다 하니G1161G756G2723G846G3004G2147G5126G1294G1484G2532G2967G1325G5411G2541G3004G1438G1511G5547G935

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top