Luke 18:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 18:13
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 18:13
13"But the tax collector stood at a distance and dared not even lift his eyes to heaven as he prayed. Instead, he beat his chest in sorrow, saying, `O God, be merciful to me, for I am a sinner.'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268




(The Message) Luke 18:13
13"Meanwhile the tax man, slumped in the shadows, his face in his hands, not daring to look up, said, 'God, give mercy. Forgive me, a sinner.'"G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(English Standard Version) Luke 18:13
13But the tax collector, standing far off, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(New International Version) Luke 18:13
13"But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(New King James Version) Luke 18:13
13"And the tax collector, standing afar off, would not so much as raise his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me a sinner!'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(New Revised Standard Version) Luke 18:13
13But the tax collector, standing far off, would not even look up to heaven, but was beating his breast and saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(New American Standard Bible) Luke 18:13
13"But the tax-gatherer, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, ' God, be merciful to me, the sinner! 'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(Amplified Bible) Luke 18:13
13But the tax collector, [merely] standing at a distance, would not even lift up his eyes to heaven, but kept striking his breast, saying, O God, be favorable (be gracious, be merciful) to me, the especially wicked sinner that I am!G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 18:13
13AndG2532 the publicanG5057, standingG2476 afar offG3113, wouldG2309 notG3756 lift upG1869 so much asG3761 his eyesG3788 untoG1519 heavenG3772, butG235 smoteG5180 uponG1519 hisG846 breastG4738, sayingG3004, GodG2316 be mercifulG2433 to meG3427 a sinnerG268.
(쉬운 성경) 누가복음 18:13
13한편, 세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 보지도 못하고, 다만 가슴을 치며 말했다. ‘하나님 이 죄인을 불쌍히 여겨 주십시오.’G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(현대인의 성경) 누가복음 18:13
13세무원은 멀리 서서 감히 하늘을 우러러보지도 못하고 가슴을 치며 `하나님, 이 죄인을 불쌍히 여겨 주십시오.' 하고 기도하였다.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:13
13세리는G5057 멀리G3113 서서G2476 감히G3761 눈을G3788 들어G1869 하늘을G3772 우러러G0 보지도G2309 못하고G3756 다만G235 가슴을G4738 치며G5180 가로되G3004 하나님이여G2316 불쌍히 여기옵소서G2433 나는G3427 죄인이로소이다G268 하였느니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 18:13
13그런데 그 세리는 멀리 떨어져 서서 차마 눈을 들어 하늘을 우러러보지도 못하고 가슴을 치며 말하기를 '하나님이시여, 죄인인 저에게 자비를 베푸소서.'라고 하더라.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(바른성경) 누가복음 18:13
13그러나 세리는 멀리 서서 감히 하늘을 향해 눈을 들지도 못하고 다만 자기 가슴을 치며 말하기를 '하나님, 죄인인 저를 불쌍히 여기소서.' 라고 하였다.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(새번역) 누가복음 18:13
13그런데 세리는 멀찍이 서서, 하늘을 우러러볼 엄두도 못 내고, 가슴을 치며 '아, 하나님, 이 죄인에게 자비를 베풀어 주십시오' 하고 말하였다.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(우리말 성경) 누가복음 18:13
13그러나 세리는 멀찍이 서서 하늘을 쳐다볼 엄두도 내지 못하고는 가슴을 치며 말했다. ‘하나님, 이 죄인에게 자비를 베풀어 주십시오.’G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:13
13세리는G5057 멀리G3113 서서G2476 감히G3761 눈을G3788 들어G1869 하늘을G3772 쳐다G0 보지도G2309 못하고G3756 다만G235 가슴을G4738 치며G5180 이르되G3004 하나님이여G2316 불쌍히 여기소서G2433 나는G3427 죄인이로소이다G268 하였느니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 18:13
13한편 세리는 멀찍이 서서 감히 하늘을 우러러보지도 못하고 가슴을 치며 '오, 하느님! 죄 많은 저에게 자비를 베풀어주십시오.' 하고 기도하였다.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 18:13
13En cambio, el cobrador de impuestos se quedó a la distancia y ni siquiera se atrevía a levantar la mirada al cielo mientras oraba. Sino que golpeó su pecho en señal de dolor mientras decía: «Oh, Dios, ten compasión de mí, porque soy un pecador».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 18:13
13Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 18:13
13“但那税吏却远远地站着,连头也不敢抬起来,悲痛地捶着胸说,‘上帝啊,求你怜悯我这个罪人!’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 18:13
13那税吏远远的站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:『神啊,开恩可怜我这个罪人!』G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 18:13
13那稅吏遠遠的站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13
13ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ᾽ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων, ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῶ ἁμαρτωλῶ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 18:13
13ところが、取税人は遠く離れて立ち、目を天にむけようともしないで、胸を打ちながら言った、『神様、罪人のわたしをおゆるしください』と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  18:13
13واما العشار فوقف من بعيد لا يشاء ان يرفع عينيه نحو السماء. بل قرع على صدره قائلا اللهم ارحمني انا الخاطئ.
(Hindi Bible) लूका 18:13
13ijUrq pqaxh ysusokys us nwj [kM+s gksdj] LoxZ dh vksj vka[k mBkuk Hkh u pkgk] cju viuh Nkrh ihV&ihVdj dgk( gs ijes'oj eq> ikih ij n;k djA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 18:13
13Mas o publicano, estando em pé de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, sê propício a mim, o pecador!
(Vulgate (Latin)) Lucam 18:13
13Et publicanus a longe stans, nolebat nec oculos ad cælum levare: sed percutiebat pectus suum, dicens: Deus propitius esto mihi peccatori.
(Good News Translation) Luke 18:13
13But the tax collector stood at a distance and would not even raise his face to heaven, but beat on his breast and said, 'God, have pity on me, a sinner!'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(Holman Christian Standard Bible) Luke 18:13
13"But the tax collector, standing far off, would not even raise his eyes to heaven but kept striking his chest and saying, 'God, turn Your wrath from me— a sinner!'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(International Standard Version) Luke 18:13
13"But the tax collector stood at a distance and would not even look up to heaven. Instead, he continued to beat his chest and said, 'O God, be merciful to me, the sinner that I am!'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(Today's New International Version) Luke 18:13
13"But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 18:13
13세리(稅吏)는 멀리 서서 감(敢)히 눈을 들어 하늘을 우러러 보지도 못하고 다만 가슴을 치며 가로되 하나님이여 불쌍히 여기옵소서 나는 죄인(罪人)이로소이다 하였느니라G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 18:13
13그러나 세리는 멀리 서서 敢히 하늘을 向해 눈을 들지도 못하고 다만 自己 가슴을 치며 말하기를 '하나님, 罪人인 저를 불쌍히 여기소서.' 라고 하였다.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 18:13
13稅吏는 멀리 서서 敢히 눈을 들어 하늘을 쳐다보지도 못하고 다만 가슴을 치며 이르되 하나님이여 불쌍히 여기소서 나는 罪人이로소이다 하였느니라G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(가톨릭 성경) 누가복음 18:13
13그러나 세리는 멀찍이 서서 하늘을 향하여 눈을 들 엄두도 내지 못하고 가슴을 치며 말하였다. ‘ 오, 하느님! 이 죄인을 불쌍히 여겨 주십시오.’G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(개역 국한문) 누가복음 18:13
13세리(稅吏)는 멀리 서서 감(敢)히 눈을 들어 하늘을 우러러 보지도 못하고 다만 가슴을 치며 가로되 하나님이여 불쌍히 여기옵소서 나는 죄인(罪人)이로소이다 하였느니라G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(킹제임스 흠정역) 누가복음 18:13
13세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 우러러보지도 못하고 다만 가슴을 치며 이르되, 하나님이여, 죄인인 내게 긍휼을 베푸소서, 하니라.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 18:13
13한편 세리는 멀찍이 서서 감히 하늘을 우러러 보지도 못하고 가슴을 치며 오, 하느님! 죄 많은 저에게 자비를 베풀어 주십시오 하고 기도하였다.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(현대어성경) 누가복음 18:13
13그러나 세관원은 멀리 서서 감히 하늘을 우러러 볼 생각도 못하고 슬픔에 잠겨 가슴을 치며 `하나님, 이 죄인에게 자비를 베풀어 주소서' 하고 눈물로 기도를 드렸다.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(New International Version (1984)) Luke 18:13
13"But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, have mercy on me, a sinner.'G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(King James Version) Luke 18:13
13And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(개역 한글판) 누가복음 18:13
13세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 우러러 보지도 못하고 다만 가슴을 치며 가로되 하나님이여 불쌍히 여기옵소서 나는 죄인이로소이다 하였느니라G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268
(개역 개정판) 누가복음 18:13
13세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 쳐다보지도 못하고 다만 가슴을 치며 이르되 하나님이여 불쌍히 여기소서 나는 죄인이로소이다 하였느니라G2532G5057G2476G3113G2309G3756G1869G3761G3788G1519G3772G235G5180G1519G846G4738G3004G2316G2433G3427G268

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top